otázka |
odpověď |
È stato assassinato su mandato del proprio fratello. začněte se učit
|
|
Foi assassinado a mando do próprio irmão.
|
|
|
È già abbastanza difficile imparare l'italiano, figuriamoci il tedesco. začněte se učit
|
|
quanto mais, que se dirá, imagine Já é muito difícil aprender o italiano, que se dirá o alemão.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Ieri notte ho fatto un sogno meraviglioso. začněte se učit
|
|
Ontem à noite tive um sonho maravilhoso.
|
|
|
Sono sull'orlo dell'abisso. začněte se učit
|
|
|
|
|
Questa volta hai veramente passato il segno! začněte se učit
|
|
Desta vez você realmente passou dos limites!
|
|
|
Vivo in una città pulitissima, dove nessuno non butta nemmeno una cartina per terra. začněte se učit
|
|
Moro numa cidade limpíssima, onde ninguém joga nem um papelzinho no chão.
|
|
|
Mi ispiro a lui per raggiungere i miei obiettivi. začněte se učit
|
|
Inspiro-me nele para alcançar meus objetivos.
|
|
|
Questa canzone fa schifo! začněte se učit
|
|
Esta música é uma porcaria!
|
|
|
Sei arrivato appena in tempo! začněte se učit
|
|
|
|
|
Quest'estate dai una spinta al tuo inglese! začněte se učit
|
|
Dê um empurrão no seu inglês neste verão!
|
|
|
Il grido taglia il silenzio. začněte se učit
|
|
O grito quebra o silêncio.
|
|
|
I tedeschi hanno un atteggiamento più rilassato nei confronti della nudità. začněte se učit
|
|
Os alemães têm uma postura mais flexível com relação à nudez.
|
|
|
Il commediografo mise in risalto il carattere "anticonformista" del Papa. začněte se učit
|
|
O comediógrafo destacou o caráter "anticonformista" do Papa.
|
|
|
Pensavi che non avrei preso provvedimenti per difendere me stesso? začněte se učit
|
|
Pensava que eu não tomaria providências para me defender?
|
|
|
začněte se učit
|
|
Estou pronto para morrer.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Non dare retta ai consigli di quell'uomo. začněte se učit
|
|
Não dê ouvidos aos conselhos daquele homem.
|
|
|
Colgo l'occasione per salutarLa. začněte se učit
|
|
aproveitar a oportunidade Aproveito a oportunidade para cumprimentá-lo.
|
|
|
Dobbiamo uscire da questo paese, anche se è l'ultima cosa che facciamo... začněte se učit
|
|
Temos que sair deste país, nem que seja a última coisa que façamos...
|
|
|
Una volta avevo una buona macchina. začněte se učit
|
|
Antigamente, eu tinha um carro bom.
|
|
|
In conferenza stampa dopo il fatto la squadra ha reso omaggio al bambino. začněte se učit
|
|
Em uma entrevista coletiva depois do fato, o time prestou homenagem ao menino.
|
|
|
Voglio leggere il greco antico con la massima scorrevolezza possibile. začněte se učit
|
|
Quero ler o grego antigo com a máxima fluência possível.
|
|
|
La proposta offre, tra l'altro, diversi orientamenti. začněte se učit
|
|
A proposta oferece, entre outras coisas, diversas diretrizes.
|
|
|
Il greco è la lingua in cui affonda le sue radici il nostro pensiero europeo. začněte se učit
|
|
O grego é a língua em que finca suas raízes o nosso pensamento europeu.
|
|
|
Lo scopo del corso è d'insengnarvi a leggere il latino colla maggior rapidità e diletto possibili. začněte se učit
|
|
O escopo do curso é ensinar-lhes a ler o latim com a maior rapidez e deleite possíveis.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Enrica ha fatto del suo meglio per ricevere i suoi invitati. začněte se učit
|
|
Enrica deu o seu melhor para receber seus convidados.
|
|
|
Penso che sia sbagliato giudicare precipitosamente le persone. začněte se učit
|
|
Acho que está errado julgar precipitadamente as pessoas.
|
|
|
Lui ha adempiuto la sua promessa. začněte se učit
|
|
Ele cumpriu sua promessa.
|
|
|
Ne renderanno conto a Dio. začněte se učit
|
|
Eles vão prestar contas disso a Deus.
|
|
|
Devono cambiare al più presto prima che la situazione precipita del tutto! začněte se učit
|
|
Eles devem mudar o mais rápido possível antes que a situação descambe de uma vez!
|
|
|