otázka |
odpověď |
myślę, że Marek jest dość inteligentny začněte se učit
|
|
penso che Marco sia abbastanza intelligente
|
|
|
myślę, że ty nie miałeś racji začněte se učit
|
|
penso che tu non abbia avuto ragione
|
|
|
myślę (wierzę), że jego rodzice się wczoraj pokłócili začněte se učit
|
|
credo che i suoi genitori abbiano litigato ieri
|
|
|
przypuszczam, że Piotr przybył spóźniony do pracy začněte se učit
|
|
suppongo che Pietro sia arrivato in ritardo al lavoro
|
|
|
wyobrażam sobie, że ona mówi dobrze po angielsku začněte se učit
|
|
immagino che lei parli bene inglese
|
|
|
uważam, że prawdziwy przyjaciel jest niezawodny začněte se učit
|
|
ritengo che un vero amico sia affidabile
|
|
|
boję się, że mój syn się zgubił začněte se učit
|
|
ho paura che mio figlio si sia perso
|
|
|
Felicja boi się, że jej chłopak wyjedzie do Stanów začněte se učit
|
|
Felicia ha paura che il suo ragazzo parta per gli Stati Uniti
|
|
|
Antonia boi się, że Alfons nie chce się z nią spotkać začněte se učit
|
|
Antonia teme che Alfonso non voglia incontrarsi con lei
|
|
|
martwimy się, że nasz list nie doszedł jeszcze do Dominiki začněte se učit
|
|
ci preoccupiamo che la nostra lettera non sia ancora arrivata a Domenica
|
|
|
jestem zadowolona, że poszliśmy do teatru z Konradem začněte se učit
|
|
sono contenta che siamo andati a teatro con Corrado
|
|
|
Cezary jest szczęśliwy, że jego ojciec znalazł nową pracę začněte se učit
|
|
Cesare è felice che suo padre abbia trovato un nuovo lavoro
|
|
|
jestem szczęśliwa, że Karol spotkał się z moją córką začněte se učit
|
|
sono felice che Carlo si sia incontrato con mia figlia
|
|
|
mam nadzieję, że Marek wróci wcześnie do domu začněte se učit
|
|
spero che Marco torni a casa presto
|
|
|
oczekuję, że mój mąż odprowadzi mnie na stację začněte se učit
|
|
mi aspetto che mio marito mi accompagni alla stazione
|
|
|
Patrycja chce, żeby jej przyjaciel zadzwonił do niej popołudniu začněte se učit
|
|
Patrizia vuole che il suo amico la chiami nel pomeriggio
|
|
|
nie jesteśmy pewni czy wasza decyzja jest słuszna začněte se učit
|
|
Non siamo sicuri che la vostra decisione sia giusta
|
|
|
pragniemy, żeby nasi klienci byli zadowoleni začněte se učit
|
|
desideriamo che i nostri clienti siano contenti
|
|
|
rodzice wątpią, żeby Paweł wrócił wcześnie do domu začněte se učit
|
|
i genitori dubitano che Paolo torni presto a casa
|
|
|
według mnie jest prawdopodobne, że Michał wygra ten konkurs začněte se učit
|
|
secondo me è probabile che Michele vinca questo concorso
|
|
|
to jest niemożliwe, żeby zgubili drogę začněte se učit
|
|
è impossibile che abbiano perso la strada
|
|
|
Helena mówi, że to jest nieprawdopodobne, żeby zdała ten egzamin začněte se učit
|
|
Elena dice che è improbabile che passi quest’esame
|
|
|
koniecznie (jest konieczne) musicie się więcej uczyć začněte se učit
|
|
è necessario che studiate di più
|
|
|
musicie mi pożyczyć wasze notatki začněte se učit
|
|
bisogna che mi prestiate i vostri appunti
|
|
|
powinniście się więcej uczyć začněte se učit
|
|
bisogna che studiate di più
|
|
|
powinieneś mnie przedstawić swojej rodzinie začněte se učit
|
|
occorre che mi presenti alla tua famiglia
|
|
|
mówi się, że rodzice powinni czytać swoim dzieciom začněte se učit
|
|
si dice che i genitori debbano leggere ai loro figli
|
|
|
mówią, że życie zaczyna się po czterdziestce začněte se učit
|
|
dicono che la vita cominci a quarant’anni
|
|
|
wyjaśniam ci lekcję, żebyś ją zrozumiał začněte se učit
|
|
ti spiego la lezione perché tu la capisca
|
|
|
przedstawiamy wam naszych przyjaciół, żebyście wiedzieli z kim się spotykamy začněte se učit
|
|
vi presentiamo i nostri amici affinché sappiate con chi ci incontriamo
|
|
|
mów głośniej, żebyśmy cię dobrze słyszeli začněte se učit
|
|
parla più forte che ti sentiamo bene
|
|
|
chociaż ty powiedziałeś mi prawdę nie wybaczę ci začněte se učit
|
|
benché tu mi abbia detto la verità non ti perdono
|
|
|
chociaż dużo pracuje, prawie nic nie zarabia začněte se učit
|
|
sebbene lavori molto, non guadagna quasi niente
|
|
|
jakakolwiek by nie była sytuacja, na pewno ci pomogę začněte se učit
|
|
comunque sia la situazione, ti aiuterò di sicuro
|
|
|
jestem zadowolony że tu jesteś začněte se učit
|
|
sono contento che tu sia qui
|
|
|
boję się że ty sobie pójdziesz začněte se učit
|
|
|
|
|
cieszę się że robisz to co sprawia że jesteś szczęśliwy začněte se učit
|
|
mi piace che tu faccia ciò che ti rende felice
|
|
|
przykro mi że nie mogłem przyjść začněte se učit
|
|
mi dispiace che non sia potuto venire
|
|
|
mam nadzieję że wszystko idzie dobrze začněte se učit
|
|
spero che tutto vada bene
|
|
|
začněte se učit
|
|
penso che tu abbia ragione
|
|
|
uważam, że ty jesteś miłym człowiekiem začněte se učit
|
|
ritengo che tu sia una persona gentile
|
|
|
sądzę (wierzę), że ona musi iść začněte se učit
|
|
credo che lei debba andare
|
|
|
przypuszczam, że jest zbyt wcześnie (późno) začněte se učit
|
|
suppongo che sia troppo presto (tardi)
|
|
|
chcę, żebyś był szczęśliwy začněte se učit
|
|
|
|
|
wolę, żebyś ty przyszła ze mną začněte se učit
|
|
preferisco che tu venga con me
|
|
|
wolę, żebyś do mnie zadzwonił začněte se učit
|
|
preferisco che mi telefoni
|
|
|
nie pozwolę, żeby ona użyła mojego samochodu začněte se učit
|
|
non permetto che lei usi la mia macchina
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
wątpię, że ona przyjdzie dziś wieczorem začněte se učit
|
|
dubito che lei venga stasera
|
|
|
nie jestem pewna czy ona przyjdzie dziś wieczorem začněte se učit
|
|
non sono sicura che lei venga stasera
|
|
|
wątpiłem, że ona przyjdzie začněte se učit
|
|
ho dubitato che lei venisse
|
|
|
nie jestem pewna czy jutro będzie ładna pogoda začněte se učit
|
|
non sono sicura che faccia bel tempo domani
|
|
|
nie jestem pewien czy ona zadzwoni do mnie później začněte se učit
|
|
non sono sicuro che lei mi telefoni più tardi
|
|
|
mówi się, że to jest niemożliwe začněte se učit
|
|
si dice che sia impossibile
|
|
|
jest konieczne, żeby praca była gotowa na jutro začněte se učit
|
|
è necessario che il lavoro sia pronto per domani
|
|
|
lepiej, żeby praca była gotowa na jutro začněte se učit
|
|
è meglio che il lavoro sia pronto per domani
|
|
|
jest celowe, żeby praca była gotowa na jutro začněte se učit
|
|
è opportuno che il lavoro sia pronto per domani
|
|
|
gotujemy zanim ona dotrze do domu začněte se učit
|
|
cuciniamo prima che lei arrivi a casa
|
|
|
cokolwiek się dzieje, ja będę po twojej stronie začněte se učit
|
|
comunque vadano le cose, io sarò al tuo fianco
|
|
|
ktokolwiek to zrobił musi o tym powiedzieć začněte se učit
|
|
chiunque l’abbia fatto, deve dirlo
|
|
|
jestem twoim przyjacielem cokolwiek się dzieje začněte se učit
|
|
sono tuo amico qualsiasi cosa succeda
|
|
|
musisz się uczyć po to żebyś ty zdał egzamin začněte se učit
|
|
devi studiare affinché tu passi l’esame
|
|
|
chociaż mam dość tej sytuacji pomogę ci začněte se učit
|
|
sebbene sia stufo di questa situazione, ti aiuterò
|
|
|
chcę żebyś był szczęśliwy začněte se učit
|
|
|
|
|
proszę czy ktoś mi pomoże zrobić pracę začněte se učit
|
|
chiedo che qualcuno mi aiuti a fare il lavoro
|
|
|
cieszę się że rzucasz palenie začněte se učit
|
|
mi fa piacere che tu smetta di fumare
|
|
|
chcę żebyście zostali tutaj jeszcze trochę začněte se učit
|
|
voglio che rimaniate qui ancora un po’
|
|
|
cieszymy się że w niedzielę nas odwiedzicie w górach začněte se učit
|
|
ci piacere che domenica veniate a trovarci in montagna
|
|
|
jest najpiękniejszą dziewczyną, jaką kiedykolwiek widziałem začněte se učit
|
|
è la ragazza più bella che abbia mai visto
|
|
|
Myślę, że Paweł skończy pracować w tym tygodniu začněte se učit
|
|
Penso che Paolo finisca di lavorare questa settimana
|
|
|
Myślę, że Pino wraca do Włoch začněte se učit
|
|
Penso che Pino torni in Italia
|
|
|