otázka |
odpověď |
Dieser Arzt untersucht alle Patienten sehr genau začněte se učit
|
|
1. Ten lekarz bada wszystkich pacjentów bardzo dokładnie.
|
|
|
Wo ist das Studienbuch dieses Studenten? začněte se učit
|
|
Gdzie jest indeks tego studenta?
|
|
|
Ich lade heute meinen Schulkollegen ins Restaurant ein. začněte se učit
|
|
Zapraszam dzisiaj mojego szkolnego kolegę do restauracji.
|
|
|
Erzähl(e) etwas über das Leben dieses Helden. začněte se učit
|
|
Opowiedz coś o życiu tego bohatera.
|
|
|
Der Lebensstandard eines durchschnittlichen Franzosen ist viel höher als der eines Polen. začněte se učit
|
|
Stopa życiowa przeciętnego Francuza jest dużo wyższa niż Polaka.
|
|
|
Diese Firma gehört einem bekannten Computerproduzenten. začněte se učit
|
|
Ta firma należy do znanego producenta komputerów.
|
|
|
Dieses Geschäft kämpft um jeden Kunden. začněte se učit
|
|
Ten sklep walczy o każdego klienta.
|
|
|
Unsere Nachbarn haben drei Kinder: einen Jungen und zwei Mädchen. začněte se učit
|
|
Nasi sąsiedzi mają troje dzieci: jednego chłopca i dwie dziewczynki.
|
|
|
Den Präsidenten von Frankreich wählt man für 7 Jahre. začněte se učit
|
|
Prezydenta Francji wybiera się na 7 lat.
|
|
|
Ich möchte mit Herrn Winkler und seinem Assistenten über das Leben der Studenten in der Schweiz sprechen. začněte se učit
|
|
Chciałbym porozmawiać z panem Winklerem i jego asystentem o życiu studentów w Szwajcarji.
|
|
|
Die Universität zu Oxford ist eine der renomiertesten Unis der Welt začněte se učit
|
|
1. Uniwersytet oxfordzki jest jednym z najbardziej renomowanych na świecie
|
|
|
Es ist für die meisten Studenten nahezu unmöglich, den Platz an der Elite- Uni zu bekommen začněte se učit
|
|
Dla większości studentów jest prawie niemożliwe otrzymanie miejsca na uniwersytecie
|
|
|
Die Konkurrenz ist hart und der Bewerbungsprozess land und kompliziert začněte se učit
|
|
3. Konkurencja jest ostra, a proces rekrutacji długi i skomplikowany
|
|
|
Die Uni ist an den Bewerbern interessiert, die Lernfähigkeit aufweisen können začněte se učit
|
|
4. Uniwersytet zainteresowany jest kandydatami, którzy potrafią wykazać zdolność uczenia się
|
|
|
Wir wollen wissen, ob diese jungen Menschen in der Lage sind, ihre Meinung zu präsentieren und zu verteidigen und ob sie eine Diskussion führen können začněte se učit
|
|
5. Chcemy wiedzieć czy ci młodzi ludzie są w stanie swoje poglądy zaprezentować i ich bronić oraz czy potrafią oni prowadzić dyskusję
|
|
|
Die Professoren, die an der Uni unterrichten, sind führende Experten in ihrem Fach začněte se učit
|
|
6. Profesorowie uczący na uniwersytecie są wiodącymi ekspertami w swojej dziedzinie
|
|
|
Es wird der Uni vorgeworfen, Kandidaten staatlicher Schulen zu diskriminieren und Absolventen von Privatschulen zu bevorzugen začněte se učit
|
|
7. Zarzuca się uniwersytetowi, żę dyskryminuje kandydatów ze szkólł publicznych, a faworyzuje absolwentów szkół prywatnych
|
|
|
Der Rektor der uni weist alle Vorwürfe zurück začněte se učit
|
|
8. Rektor uniwersytetu odpiera wszystkie zarzuty
|
|
|
Die Uni bildet nicht die soziale Elite sondern die intellektuelle Elite aus začněte se učit
|
|
9. Uniwersytet nie kształci elity społecznej, lecz intelektualną
|
|
|
Lange konnte ich mich an dieser neuen Universität nicht zurechtfinden. začněte se učit
|
|
Długo nie mogłem się rozeznać na tej nowej uczelni
|
|
|
Hast du dich schon auf das neue Bachelor-Master-System nach so genannter Bologne-Reform umgestellt? začněte se učit
|
|
Czy już się przestawiłeś na nowy system studiów po tzw. reformie bolońskiej?.
|
|
|
Wann wurde deinem Bruder der Doktortitel der Wirtschaftswissenschaften verliehen? začněte se učit
|
|
Kiedy twojemu bratu przyznano stopień doktora nauk ekonomicznych?
|
|
|
Unabhängig von den Prüfungsnoten, muss ich Credit Points sammeln. začněte se učit
|
|
Niezależnie od ocen z egzaminów muszę zbierać punkty kredytowe
|
|
|
Wir müssen uns so schnell wie möglich mit der Studienordnung und dem Vorlesungsverzeichnis vertraut machen. začněte se učit
|
|
Musimy się jak najszybciej zapoznać z regulaminem studiów i spisem wykładów.
|
|
|
Manche Vorlesungen werden zu mehreren Terminen angeboten, damit man Überschneidungen vermeidet. začněte se učit
|
|
Niektóre wykłady są oferowane w różnych terminach, aby uniknąć nakładania się zajęć
|
|
|
Die Absolventen des Bachelorstudiums können die Uni wechseln und entweder im Inland oder im Ausland studieren, aber sie müssen sich jedes Mal um den Platz im Masterstudium bewerben. začněte se učit
|
|
7. Absolwenci studiów licencjackich mogą zmienić uczelnię i studiować albo w kraju, albo za granicą, jednakże muszą się każdorazowo ubiegać o miejsce na studiach magisterskich.
|
|
|
Die letzte Übersetzung dieses bekannten Buches gefällt mir nicht. začněte se učit
|
|
1. Ostatnie tłumaczenie tej znanej książki nie podoba mi się
|
|
|
In welchem neuen Kino hast du den/diesen französischen Film gesehen? začněte se učit
|
|
2. W którym nowym kinie widziałeś ten francuski film?
|
|
|
Ich kann die/diese schwierigen Mathematikaufgaben nicht lösen. začněte se učit
|
|
3. Nie mogę rozwiązać tych trudnych zadań z matematyki.
|
|
|
Erzählen Sie mir bitte von der/dieser langen Auslandsreise! začněte se učit
|
|
Proszę mi opowiedzieć o tej długiej podróży zagranicznej
|
|
|
Der berühmte Roman des/dieses deutschen Schriftstellers wurde schon mehrmals verfilmt. začněte se učit
|
|
Słynna powieść tego niemieckiego pisarza została już wielokrotnie sfilmowana.
|
|
|
Alle guten Schüler arbeiten viel und systematisch. začněte se učit
|
|
Wszyscy dobrzy uczniowie pracują dużo i systematycznie.
|
|
|
Welcher berühmte Komponist ist in Bonn geboren? začněte se učit
|
|
7. Który słynny kompozytor urodził się w Bonn?
|
|
|
Kannst du die genauen Ergebnisse der internationalen Leichtathletik-Wettkämpfe angeben? začněte se učit
|
|
8. Czy możesz podać dokładne wyniki tych międzynarodowych zawodów lekkoatletycznych
|
|
|
Beide bekannten Politiker werden an dem Treffen mit den Arbeitern teilnehmen. začněte se učit
|
|
9. Obaj znani politycy wezmą udział w spotkaniu z robotnikami.
|
|
|
Er war bei demselben netten Arzt wie ich. začněte se učit
|
|
10. On był u tego samego sympatycznego lekarza co ja
|
|
|
Nicht jeder Mensch kann studieren začněte se učit
|
|
Nie każdy młody człowiek może studiować.
|
|
|
Ich möchte mir jenes dicke Buch ansehen. začněte se učit
|
|
12. Chciałbym obejrzeć tamtą grubą książkę
|
|
|
Mein Kugelschreiber liegt unter Ihrem Stuhl začněte se učit
|
|
1. Mój długopis leży pod pana krzesłem
|
|
|
Wann gehst du in die Stadt? začněte se učit
|
|
2. Kiedy pójdziesz do miasta?
|
|
|
Diesen Anzug habe ich im Kaufhaus gekauft začněte se učit
|
|
3. Ten garnitur kupiłem w domu towarowym
|
|
|
Die Mutter setzt das Kind auf das Bett začněte se učit
|
|
4. Matka sadza dziecko na łóżku
|
|
|
Das Restaurant befindet sich zwischen dem Bahnhof und der Post začněte se učit
|
|
5. Restauracja znajduje się między dworcem a pocztą
|
|
|
začněte se učit
|
|
6. Proszę podejść do tablicy
|
|
|
In dieser Woche war ich nicht im Geschäft začněte se učit
|
|
7. W tym tygodniu nie byłem w sklepie
|
|
|
Hängen Sie Ihren Mantel an den Haken in der Garderobe! začněte se učit
|
|
8. Niech pan powiesi swój płaszcz na wieszaku w szatni!
|
|
|
Am Nachmittag gehen wir oft in den Park začněte se učit
|
|
9. Po południu chodzimy często do parku
|
|
|
Die Gäste sitzen auf den Stühlen am Tisch začněte se učit
|
|
10. Goście siedzą na krzesłach przy stole
|
|
|
Stellen Sie den Fernseher neben den Schrank! začněte se učit
|
|
11. Niech panowie postawią telewizor obok szafy!
|
|
|
Der Teppich liegt auf dem Fußboden unter dem Tisch. začněte se učit
|
|
12. Dywan leży na podłodze pod stołem
|
|
|
Mein Bruder legt die Hemden und die Pullover in den Schrank. začněte se učit
|
|
13. Mój brat wkłada koszule i swetry do szafy.
|
|
|
Die Kassetten liegen auf dem Tisch zwischen den Zeitungen und den Büchern. začněte se učit
|
|
14. Kasety leżą na stole między gazetami i książkami
|
|
|
Treten Sie nicht in das Haus ein, sondern bleiben Sie vor dem Haus! začněte se učit
|
|
15. Proszę nie wchodzić do domu, lecz pozostać przed domem!
|
|
|
Ich möchte in diesem Jahr ins Gebirge fahren. začněte se učit
|
|
Chciałbym w tym roku wyjechać w gory.
|
|
|
Der Student will den Professor etwas fragen. začněte se učit
|
|
Student chce o coś zapytać profesora.
|
|
|
Nach dem Mittagessen muss ich ins Geschäft gehen. začněte se učit
|
|
Po obiedzie muszę iść do sklepu.
|
|
|
Die Kinder dürfen nicht allein in die Stadt gehen začněte se učit
|
|
. Dzieciom nie wolno chodzić samym do miasta.
|
|
|
Kann ich heute Nachmittag zu dir kommen? začněte se učit
|
|
Czy mogę przyjść do ciebie dzisiaj po południu
|
|
|
Um wie viel Uhr musst du morgen aufstehen? začněte se učit
|
|
. O której godzienie musisz jutro wstać?
|
|
|
Was kann man hier abends tun? začněte se učit
|
|
Co można tutaj robić wieczorem?
|
|
|
Du darfst keinen Kaffe trinken. začněte se učit
|
|
Tobie nie wolno pić kawy.
|
|
|
Wann kannst du sie treffen? začněte se učit
|
|
|
|
|
Ihr müsst in der Nacht nicht arbeiten. začněte se učit
|
|
Wy nie musicie pracować w nocy.
|
|
|
Die Kinder sollen früh schlafen gehen. začněte se učit
|
|
Dzieci powinny chodzić wcześnie spać.
|
|
|
Im Gebirge soll es im Herbst besonders schön sein. začněte se učit
|
|
Podobno (mawia się, że) w górach jest jesienią szczególnie ładnie.
|
|
|
Jeder von uns soll verantwortlich handeln. začněte se učit
|
|
1. Każdy z nas powinien postępować odpowiedzialnie.
|
|
|
An der Universität gibt es keine Personen, die dich immer kontrollieren werden. začněte se učit
|
|
2. Na uczelni nie ma osób, które będą się stale kontrolować
|
|
|
Ich war es nicht gewohnt. / Ich war daran nicht gewöhnt. začněte se učit
|
|
3. Nie byłem do tego przyzwyczajony.
|
|
|
Ich habe bemerkt, dass man so nicht studieren kann. začněte se učit
|
|
4. Zauważyłem, że tak nie można studiować.
|
|
|
Hast du schon die Prüfung in der Wirtschaftsgeschichte bestanden? začněte se učit
|
|
5. Zdałeś już egzamin z historii gospodarczej?
|
|
|
In diesem Hörsaal gab es gestern über hundert Menschen. začněte se učit
|
|
6. W tej sali wykładowej było wczoraj ponad sto osób.
|
|
|
Warum hast du diese interessante Wirtschaftsvorlesung verschlafen? začněte se učit
|
|
7. Dlaczego przespałeś ten ciekawy wykład z ekonomii?
|
|
|
Anonymität charakterisiert große Universitäten. začněte se učit
|
|
8. Anonimowość charakteryzuje duże uczelnie.
|
|
|
Der Prüfungstermin hängt nur von dem Professor ab. začněte se učit
|
|
9. Termin egzaminu zależy tylko od profesora.
|
|
|
Wenn du oft ohne Entschuldigung abwesend bist, bekommst du große Probleme. začněte se učit
|
|
10. Jeśli będziesz często nieobecny bez usprawiedliwienia, będziesz miał duże kłopoty.
|
|
|
Dieses Programm hilft vielen Studenten, ins Ausland zu reisen, eine bessere Ausbildung zu bekommen und Fremdsprachkenntnisse zu vertiefen. začněte se učit
|
|
1. Ten program pomaga wielu studentom w wyjazdach zagranicznych, zdobyciu lepszego wykształcenia i pogłębienia znajomości języków obcych.
|
|
|
Wir nehmen an dem Deutsch- und Englischunterricht, um bessere Einstiegschancen und größere Aufstiegsaussichten zu haben. začněte se učit
|
|
2. Bierzemy udział w zajęciach z języka niemieckiego i angielskiego, aby mieć lepszy start w życiu zawodowym i większe widoki na awans zawodowy.
|
|
|
Dank des Systems von Anleihen und Stipendien, die an überdurchschnittlich begabte Studenten vergeben werden, besteht die Möglichkeit im Ausland zu studieren. začněte se učit
|
|
3. Dzięki systemowi pożyczek i stypendiów, które przyznawane są ponadprzeciętnie uzdolnionym studentom, istnieje możliwość studiowania za granicą.
|
|
|
Aus Sicht junger Menschen lohnt es sich, im Ausland zu studieren und nach der Rückkehr ins Heimatland seine Einstiegschancen und Zukunftsperspektiven zu verbessern. začněte se učit
|
|
4. Z punktu widzenia młodych ludzi opłaca się studiować za granicą, a po powrocie do kraju polepszyć swoje szanse zawodowe i perspektywy na przyszłość.
|
|
|
Viele Studierende sind davon überzeugt, dass ein Auslandssemester durch nichts zu ersetzen ist. začněte se učit
|
|
5. Wielu studentów jest przekonanych, iż semestru spędzonego na studiach zagranicznych nie da się niczym zastąpić.
|
|
|
Studentenaustausche fördern nicht nur studentische Mobilität, sondern die Studenten profitieren auch davon verschiedenartig. začněte se učit
|
|
6. Wymiany studenckie wspierają nie tylko mobilność studentów, ale też studenci wynoszą z nich inne wielorakie korzyści.
|
|
|
Ich konnte nicht ins Stadion kommen, weil ich eine wichtige Konferenz hatte. začněte se učit
|
|
1. Nie mogłem przyjść na stadion, ponieważ miałem ważną konferencję.
|
|
|
Er kann euch nicht besuchen, weil er dienstlich verreisen muss. začněte se učit
|
|
2. On nie może was odwiedzić, ponieważ musi służbowo wyjechać.
|
|
|
Weil wir systematisch lernen, sprechen wir schon ziemlich gut Deutsch. začněte se učit
|
|
3. Ponieważ uczymy się systematycznie, mówimy już dosyć dobrze po niemiecku.
|
|
|
Ich gehe zur Post, weil ich einen Brief schicken muss. začněte se učit
|
|
4. Idę na pocztę, ponieważ muszę wysłać list.
|
|
|
Mein Bekannter fährt nach Rom, weil er sich für alte Städte interessiert. začněte se učit
|
|
5. Mój znajomy wyjeżdża do Rzymu, ponieważ interesuje się starymi miastami.
|
|
|
Weil heute schönes Wetter ist, machen wir einen Ausflug an den See. začněte se učit
|
|
6. Ponieważ dzisiaj jest ładna pogoda, organizujemy wycieczkę nad jezioro.
|
|
|
Die Kinder kaufen Blumen, weil ihre Lehrerin heute Geburtstag hat. začněte se učit
|
|
7. Dzieci kupują kwiaty, ponieważ ich nauczycielka ma dzisiaj urodziny.
|
|
|
Wir bauen uns ein Haus, weil wir bequem wohnen wollen. začněte se učit
|
|
8. Budujemy sobie dom, ponieważ chcemy mieszkać wygodnie.
|
|
|
Weil seine Frau erkrankte, musste er früher aus dem Ausland zurückkehren. začněte se učit
|
|
9. Ponieważ jego żona zachorowała, musiał wcześniej wrócić z zagranicy.
|
|
|
Heute bin ich erst um 10 Uhr aufgestanden, weil ich gestern Abend spät eingeschlafen war. začněte se učit
|
|
10. Dzisiaj wstałem dopiero po godz. 10, ponieważ wczoraj wieczorem późno zasnąłem.
|
|
|
Zur Zeit baut man viele neue Straßen, weil das Straßennetz ständig ausgebaut werden muss. začněte se učit
|
|
11. Obecnie buduje się dużo nowych dróg, ponieważ sieć dróg musi być stale rozbudowywana.
|
|
|
Ich übersetze diesen Artikel jetzt so eifrig, weil er schon für gestern übersetzt werden sollte. začněte se učit
|
|
12. Tłumaczę ten artykuł teraz tak gorliwie, ponieważ miał on być przetłumaczony już na wczoraj.
|
|
|
Ich möchte ein interessantes Buch kaufen. začněte se učit
|
|
1. Chciałbym kupić (jakąś) ciekawą książkę.
|
|
|
Zeigen Sie mir bitte einen dünnen (leichten) Sommermantel! začněte se učit
|
|
2. Proszę mi pokazać (jakiś) cienki (lekki) płaszcz letni.
|
|
|
Wir möchten eine lange, interessante Auslandsreise machen. začněte se učit
|
|
3. Chcielibyśmy odbyć (jakąś) długą, ciekawą wycieczkę zagraniczną.
|
|
|
Salzburg ist eine schöne Stadt. začněte se učit
|
|
4. Salzburg jest pięknym miastem.
|
|
|
Ich bin noch nie mit einem eleganten und schnellen Auto gefahren. začněte se učit
|
|
5. Jeszcze nigdy nie jechałem (jakimś) eleganckim i szybkim samochodem.
|
|
|
Er nimmt an einem wichtigen Kongress teil. začněte se učit
|
|
6. On bierze udział w (jakimś) ważnym kongresie.
|
|
|
Der Preis eines guten westlichen Autos ist für mich zu hoch. začněte se učit
|
|
7. Cena (jakiegoś) dobrego zachodniego samochodu jest dla mnie za wysoka.
|
|
|
In unserem Klub kann man jetzt die Gemälde eines bekannten Malers sehen. začněte se učit
|
|
8. W naszym klubie można teraz obejrzeć obrazy pewnego znanego malarza.
|
|
|
In Wien habe ich in einem billigen Hotel gewohnt. začněte se učit
|
|
9. W Wiedniu mieszkałem w (pewnym) tanim hotelu.
|
|
|
Das Leben ausländischer Arbeiter in der Bundesrepublik Deutschland ist nicht immer leicht. začněte se učit
|
|
10. Życie robotników zagranicznych w RFN jest nie zawsze łatwe.
|
|
|
Das Thema der Arbeit des Studenten ist eine Reise nach Berlin zu beschreiben. začněte se učit
|
|
1. Tematem pracy ucznia jest opisanie wycieczki do Berlina
|
|
|
Ist das Buch des Professors über die Geschichte der Stadt interessant? začněte se učit
|
|
2. Czy książka profesora o historii miasta jest ciekawa?
|
|
|
Der Titel des Artikels lautet: Das Bedeutung der Industrie für die Wirtschaft Polens. začněte se učit
|
|
3. Tytuł artykułu brzmi: Znaczenie przemysłu dla gospodarki Polski.
|
|
|
Lesen Sie bitte den Titel der Erzählung und des Filmes laut! začněte se učit
|
|
4. Proszę przeczytać głośno tytuł opowiadania i filmu!
|
|
|
Das Leben der Schüler und der Studenten ist nicht leicht. začněte se učit
|
|
5. Życie uczniów i studentów nie jest łatwe.
|
|
|
Die Farbe des Autos meines Bruders gefällt mir. začněte se učit
|
|
6. Podoba mi się kolor samochodu mojego brata.
|
|
|
Die Straßen der Stadt sind nachts leer. začněte se učit
|
|
7. Ulice miasta w nocy są puste
|
|
|
Die Länge des Flusses beträgt 715 km, und die Tiefe des Sees 55m. začněte se učit
|
|
8. Długość rzeki wynosi 715 km, a głębokość jeziora 55m.
|
|
|
Die Fenster des Warenhauses sind breit. začněte se učit
|
|
9. Okna domu towarowego są szerokie.
|
|
|
Zeigen Sie mir bitte alle Größen der Hemden und der Anzüge. začněte se učit
|
|
10. Prosze mi pokazać wszystkie rozmiary koszul i garniturów.
|
|
|
Die Landwirtschaft dieses Landes ist noch nicht gut entwickelt. začněte se učit
|
|
11. Rolnictwo tego kraju nie jest jeszcze dobrze rozwinięte.
|
|
|
Die Brüder meines Vaters und meiner Mutter sind meine Onkel. začněte se učit
|
|
12. Bracia mojego ojca i mojej matki są moimi wujkami.
|
|
|
Der Bruder dieses Mannes ist Besitzer eines Lebensmittelgeschäfts. začněte se učit
|
|
13. Brat tego mężczyzny jest właścicielem sklepu spożywczego.
|
|
|
Dort hängen die Mäntel der Gäste. začněte se učit
|
|
14. Tam wiszą płaszcze gości.
|
|
|
Ich warte auf die Abfahrt des Zuges nach Wien. začněte se učit
|
|
15. Czekam na odjazd pociągu do Wiednia.
|
|
|
Er hat mir gesagt, dass das Buch von Professor Bernal nicht interessant ist. začněte se učit
|
|
1. On powiedział mi, że książka profesora Bernala nie jest ciekawa.
|
|
|
Wer hat Ihnen gesagt, dass wir in diesem Jahr an die See fahren? začněte se učit
|
|
2. Kto panu powiedział, że my w tym roku wyjeżdżamy nad morze?
|
|
|
Ich weiβ nicht genau, ob sie heute zu mir kommt. začněte se učit
|
|
3. Nie wiem dokładnie, czy ona przyjdzie do mnie.
|
|
|
Ich habe in der Zeitung gelesen, dass der Präsident der USA Frankreich besuchen wird. začněte se učit
|
|
4. Przeczytałem w gazecie, że prezydent Stanów Zjednoczonych odwiedzi Francję.
|
|
|
Ich möchte wissen, warum du gestern nicht in die Vorlesung gekommen bist. začněte se učit
|
|
5. Chciałbym wiedzieć, dlaczego nie przyszedłeś wczoraj na wykład.
|
|
|
Mein Nachbar hat mich gefragt, ob ich schon in Bulgarien gewesen bin. začněte se učit
|
|
6. Mój sąsiad zapytał mnie, czy już byłem w Bułgarii.
|
|
|
Man hat mir gesagt, dass ich sofort zum Arzt gehen muss. začněte se učit
|
|
7. Powiedziano mi, że natychmiast muszę iść do lekarza.
|
|
|
Sagen Sie ihr bitte, dass ich mir das Hotelzimmer selbst bestellen will. začněte se učit
|
|
8. Proszę jej powiedzieć, że ja sam chcę sobie zamówić pokój w hotelu.
|
|
|
Siehst du nicht, dass wir für die Prüfung lernen müssen? začněte se učit
|
|
9. Czy nie widzisz, że musimy się uczyć do egzaminu?
|
|
|
Er weiβ nicht, wem er dieses alte Buch geliehen hat. začněte se učit
|
|
10. On nie wie, komu pożyczył tę starą książkę.
|
|
|
Frag ihn, wie lange er schon auf dem Land wohnt. začněte se učit
|
|
11. Zapytaj go, jak długo mieszka już na wsi.
|
|
|
Ich möchte wissen, worüber ihr gestern so lange diskutiert habt. začněte se učit
|
|
12. Chcę wiedzieć, o czym wczoraj tak długo dyskutowaliście.
|
|
|
Wenn nur mein Bruder ein bisschen Geld hat, kauft er Bücher und Kassetten. začněte se učit
|
|
1. Jeśli tylko mój brat ma trochę pieniędzy, kupuje książki i kasety.
|
|
|
Kommst du zu ihnen, wenn sie dich einladen? začněte se učit
|
|
2. Czy przyjedziesz do nich jeśli cię zaproszą?
|
|
|
Du kannst schnell Deutsch (er)lernen wenn du oft mit den Deutschen sprichst (sprechen wirst) začněte se učit
|
|
3. Ty możesz szybko nauczyć się języka niemieckiego, jeśli często będziesz rozmawiał z niemcami
|
|
|
Wenn du nach Warschau kommst, musst du mich unbedingt besuchen. začněte se učit
|
|
4. Jeśli przyjedziesz do Warszawy, musisz mnie koniecznie odwiedzić.
|
|
|
Wenn es schneit, ist es im Gebirge (in den Bergen) sehr schön. začněte se učit
|
|
5. Jeśli pada śnieg, w górach jest bardzo ładnie.
|
|
|
Wir mieten dieses Zimmer, wenn es nicht zu teuer ist (sein wird) začněte se učit
|
|
6. Wynajmiemy ten pokój, jeśli nie będzie zbyt drogi.
|
|
|
Rufst du mich an, wenn du etwas Zeit findest? začněte se učit
|
|
7. Czy zadzwonisz do mnie, jeśli znajdziesz trochę czasu?
|
|
|
Wenn ihr euch nicht beeilt, kommt ihr zu spät in die Vorlesung. začněte se učit
|
|
8. Jeśli się nie pośpieszycie, przyjdziecie za późno na wykład.
|
|
|
Wenn ich mich nicht irre, ist er schon 45 Jahre alt. začněte se učit
|
|
9. Jeśli się nie mylę (sich irren), on ma już 45 lat.
|
|
|
Ich helfe dir, wenn du mich darum bittest. začněte se učit
|
|
10. Pomogę Ci, jeśli mnie o to poprosisz.
|
|
|
Die Lehrerin spricht (unterhält sich) mit den Schülern und den Schülerinnen über die Sommerferien. začněte se učit
|
|
1. Nauczycielka rozmawia z uczniami i uczennicami o wakacjach letnich.
|
|
|
Bitte vergleichen Sie den Titel des Buches und der Theateraufführung! začněte se učit
|
|
2. Proszę porównać tytuł książki i przedstawienia teatralnego!
|
|
|
Wie viel Stoff brauchst du für zwei Blusen und drei Hemden? začněte se učit
|
|
3. Ile materiału potrzebujesz na dwie bluzki i trzy koszule?
|
|
|
Ich möchte Herrn Müller sowie seine Töchter und Söhne kennen lernen. začněte se učit
|
|
4. Chciałbym poznać pana Müllera oraz jego córki i synów.
|
|
|
Die Verkäuferin bedient den Kunden höflich. začněte se učit
|
|
5. Sprzedawczyni obsługuje klienta uprzejmie.
|
|
|
Sprechen Sie darüber nicht mit dem Studenten, sondern mit dem Lektor oder mit dem Assistenten. začněte se učit
|
|
6. Proszę o tym porozmawiać nie ze studentem, lecz z lektorem lub asystentem!
|
|
|
In den Ländern Südeuropas gibt es viele interessante Städte. začněte se učit
|
|
7. W krajach Europy południowej jest dużo ciekawych miast.
|
|
|
Für wie viele Jahre wählt man den Präsidenten der Vereinigten Staaten von Amerika? začněte se učit
|
|
8. Na ile lat wybiera się prezydenta Stanów Zjednoczonych Ameryki?
|
|
|
Wiederholen Sie bitte den Namen des Direktors dieser Fabrik! začněte se učit
|
|
9. Proszę powtórzyć nazwisko dyrektora tej fabryki!
|
|
|
Meine Nachbarn waren im Sommer mit ihren Kindern zwei Wochen in Österreich un ein paar Tage in der Schweiz začněte se učit
|
|
10. Moi sąsiedzi byli latem wraz ze swoimi dziećmi dwa tygodnie w Austrii i parę dni w Szwajcarii.
|
|
|
Ich möchte die Hauptstädte vieler Länder besichtigen, aber vor allem die Hauptstädte Italiens, Griechenlands und der Türkei. začněte se učit
|
|
11. Chciałbym zwiedzić stolice wielu krajów, lecz przede wszystkim stolice Włoch, Grecji i Turcji.
|
|
|
Ich spreche fließend zwei Fremdsprachen, denn ich fahre schon seit einigen Jahren in den Sommerferien mit meinen Eltern für zwei Monaten ins Ausland. začněte se učit
|
|
12. Mówię płynnie dwoma językami obcymi, ponieważ już od kilku lat wyjeżdżam z rodzicami w wakacje na dwa miesiące za granicę.
|
|
|
Die Jungen und Mädchen von unserer Klasse fahren mit den Fahrrädern an den Fluss začněte se učit
|
|
13. Chłopcy i dziewczęta z naszej klasy jadą rowerami nad rzekę.
|
|
|
Am Sonntag (sonntags) sitzen in den städtischen Parks viele Leute (Menschen) auf den Bänken unter den Bäumen začněte se učit
|
|
14. W niedzielę dużo ludzi siedzi w parkach miejskich na ławkach pod drzewami.
|
|
|
Die Straßen dieser Städte sind nachts (in der Nacht) schlecht beleuchtet, deshalb kommt es dort oft zu Verkehrsunfällen. začněte se učit
|
|
15. Ulice tych miast są w nocy źle oświetlone, dlatego często dochodzi tam do wypadków drogowych.
|
|
|
Heute beteiligen sich 31 Länder an dem Erasmus Austauschprogramm, mit dem Studierende ein oder zwei Semester in einem anderen europäischen Land studieren können. začněte se učit
|
|
1. Dzisiaj 31 państw uczestniczy w programie wymiany Erasmusa, w którym studenci mogą studiować jeden lub dwa semestry w innym europejskim państwie.
|
|
|
Rund eineinhalb Millionen Erasmus-Studenten haben seit 1987 den Schritt an eine ausländische Universität gewagt, und so andere Länder, Sprachen und Kulturen kennen gelernt. začněte se učit
|
|
2. Około półtorej miliona studentów na Erazmusie postawiło od 1987 roku krok na zagranicznej uczelni i poznało więc inne państwa, języki i kultury.
|
|
|
Jeder Student, der mindestens zwei Semester absolviert hat, kann sich über das Akademische Auslandsamt seiner Heimatuniversität um ein Erasmus-Stipendium bewerben. začněte se učit
|
|
3. Każdy student, który ukończył przynajmniej dwa semestry, może ubiegać się w akademickim urzędzie zagranicznym swojej uczelni o stypendium Erazmusa.
|
|
|
Das Studium im Ausland ist jedoch manchmal mit Nachteile verbunden, denn oft werden die erbrachten Leistungen von der Heimatuniversität nicht anerkannt. začněte se učit
|
|
4. Studiowanie za granicą jest jednak czasem połączone z wadami, bo często dokonane osiągnięcia z “uniwersytetu rodzinnego” nie są uznawane.
|
|
|
Es ist ein Problem, mit dem Erasmus schon zu kämpfen hatte. začněte se učit
|
|
5. To problem, z którym Erasmus musiał już walczyć.(?)
|
|
|
Insgesamt beteiligt sich nur ein Prozent aller europäischen Studenten an dem Austauschprogramm. začněte se učit
|
|
6. Ogólnie w programie wymiany udział bierze tylko jeden procent wszystkich europejskich studentów.
|
|
|