Kręgosłup 2 - po korekcie

 0    193 kartičky    pawelm4
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Dyski to amortyzatory dla kręgosłupa.
začněte se učit
Discs are shock absorbers for the spine.
Oni czują się miękcy i elastyczni.
začněte se učit
They feel soft and elastic.
Zewnętrznie oni mają stały włóknisty pierścień.
začněte se učit
Externally they have a solid fibrous ring.
nazywany pierścień włóknisty.
začněte se učit
called annulus fibrosus.
podczas gdy wewnątrz nich składają się z galarety albo galaretowaty.
začněte se učit
while inside they are made up of a jelly or jelly-like.
lepka masa – jądro miażdżyste.
začněte se učit
viscous mass – the nucleus pulposus.
Procesy starzenia się albo przeciążenie może spowodować łzy we włóknistym pierścieniu.
začněte se učit
The aging processes or overstraining can cause tears in the fibrous ring.
Części jądra miażdżystego mogą wtedy być wyciskiwane przez włóknisty pierścień i ściskać rdzeń kręgowy albo obuwnika pospolitego w kręgowym przewodzie.
začněte se učit
Parts of the nucleus pulposus can then be pressed out through the fibrous ring and compress the spinal cord or a nerve root in the spinal canal.
W tych przypadkach.
začněte se učit
In these cases.
doktorzy mówią o wypuklającym się do worka przepuklinowego dysku albo obsuniętym się dysku.
začněte se učit
doctors talk about a herniated disc or a prolapsed disc.
Jak wypuklający się do worka przepuklinowego dysk zdarza się?
začněte se učit
How does a herniated disc occur?
Obracanie ciała w szarpnącym ruchu albo ciężko podnoszenie się może wywołać wypuklający się do worka przepuklinowego dysk.
začněte se učit
Turning the body in a jerking motion or heavy lifting can trigger a herniated disc.
To może też być konsekwencja biednego siadu.
začněte se učit
It can also be the consequence of a poor sitting posture.
minimalny ruch.
začněte se učit
minimal movement.
albo zwichrowana dieta {sejm}.
začněte se učit
or an unbalanced diet.
Brak płynu wysusza dyski i oni wtedy tracą ich elastyczność i wysokość.
začněte se učit
Lack of fluid dries out the discs and they then lose their elasticity and height.
Inne powody mogą zawierać otyłość.
začněte se učit
Other causes may include obesity.
ciąża.
začněte se učit
pregnancy.
albo ogólne słabości w tkance łącznej.
začněte se učit
or general weaknesses in the connective tissue.
Co wypuklający się do worka przepuklinowego dysk znaczy dla mnie?
začněte se učit
What does a herniated disc mean for me?
Jeśli tkanka {tkanina} od jądra dysku wchodzi {wprowadza} do kręgowego przewodu.
začněte se učit
If tissue from the nucleus of the disc enters the spinal canal.
to zawsze nie prowadzi do symptomów.
začněte se učit
it doesn’t always lead to symptoms.
Tylko jeśli otaczające nerwy stają się złapany w pułapkę to powoduje poważny promieniujący ból.
začněte se učit
Only if the surrounding nerves become trapped does it cause serious radiating pain.
czuciowe zaniepokojenia albo nawet {równe} znaki paraliżu.
začněte se učit
sensory disturbances or even signs of paralysis.
Co jest zespół wąskiego kanału kręgowego?
začněte se učit
What is spinal stenosis?
narrowing) involves a narrowing of the spinal canal which is located inside the spine.
zwężające się) obejmuje zwężenie kręgowego przewodu, który jest położony wewnątrz kręgosłupa.
začněte se učit
Spinal stenosis (stenosis
Zespół wąskiego kanału kręgowego (zwężenie
Ta struktura zrobiona z surroundingmuscles i wiązadeł struktury kości chroni miękki rdzeń kręgowy i włókna nerwowe, które wyciągają się do broni {rąk}.
začněte se učit
This structure made from surroundingmuscles and bone ligaments structures protects the soft spinal cord and the nerve fibers which stretch into the arms.
tors.
začněte se učit
torso.
i nogi.
začněte se učit
and legs.
Jeśli kręgowy przewód jest ściągnięty.
začněte se učit
If the spinal canal is constricted.
nerwy są ściskane i to powoduje ból w broni {rękach} i/lub nogi.
začněte se učit
the nerves are compressed and this causes pain in arms and/or legs.
Jak również powodujący ból.
začněte se učit
As well as causing pain.
ciśnienie {nacisk} na nerwach
začněte se učit
the pressure on the nerves
może też skutkować czuciowym zaniepokojeń (e.
začněte se učit
can also result in sensory disturbances (e.
g.
začněte se učit
g.
zdrętwienie.
začněte se učit
numbness.
kłucie) albo strata siły w objęciach i/lub nogi.
začněte se učit
prickling) or a loss of strength in the arms and/or legs.
Lędźwiowy kręgosłup to najbardziej często dotknięty obszar kręgosłupa.
začněte se učit
The lumbar spine is the most frequently affected area of the spine.
Jak zespół wąskiego kanału kręgowego zdarza się?
začněte se učit
How does spinal stenosis occur?
To jest ogólnie kombinacja kilku czynników, który powoduje zespół wąskiego kanału kręgowego by wyrazić symptomy.
začněte se učit
It is generally a combination of several factors that causes spinal stenosis to express symptoms.
Najbardziej wspólne powody ściągniętego kręgowego przewodu to odzież {zużycie} na grzbietowych kręgach po wielu latach napięcia {wysiłku} i starzenia dysków.
začněte se učit
The most common causes of a constricted spinal canal are wear on dorsal vertebrae after many years of strain and the aging of discs.
To prowadzi do wzrostu kręgowych ostróg kości.
začněte se učit
This leads to growth of vertebral bone spurs.
albo wyrośle kostne.
začněte se učit
or osteophytes.
które powodują zwężenie kręgowego przewodu.
začněte se učit
which cause a narrowing of the spinal canal.
Jednak to jest też możliwe by urodzić się z zespołem wąskiego kanału kręgowego.
začněte se učit
However it is also possible to be born with spinal stenosis.
Co zespół wąskiego kanału kręgowego znaczy dla pacjentów?
začněte se učit
What does spinal stenosis mean for patients?
Symptomatyczny zespół wąskiego kanału kręgowego ogólnie znaczy znaczne ograniczenie do twojej jakości życia.
začněte se učit
Symptomatic spinal stenosis generally means a considerable restriction to your quality of life.
Ludzie dotykali {dotyczyli} często ból silny doświadczenia w ich nogach, która jest podniesiona kiedy oni stoją i chodzą.
začněte se učit
People affected often experience intense pain in their legs which is elevated when they stand and walk.
Ogólnie ten ból idzie ramię w ramię z czuciowymi zaniepokojeniami i.
začněte se učit
Generally this pain goes hand in hand with sensory disturbances and.
w surowych przypadkach.
začněte se učit
in severe cases.
nawet ze stratą siły.
začněte se učit
even with loss of strength.
które często znacznie ogranicza zdolność chodzenia.
začněte se učit
which often considerably limits the ability to walk.
Posiedzenie zmierza szybko ulżyć symptomom.
začněte se učit
Sitting tends to quickly relieve symptoms.
jak robi zgięta {zdecydowana} postawa.
začněte se učit
as does a bent posture.
Kolarstwo jest dlatego
začněte se učit
Cycling is therefore
MTR
začněte se učit
MTR
często jeszcze możliwy.
začněte se učit
often still possible.
albo działalność, gdzie możesz pochylić się ku przodowi – na przykład koszący trawnik.
začněte se učit
or activities where you can lean forward – for example mowing the lawn.
Przed operacją {działaniem}.
začněte se učit
Before the operation.
twój doktor najpierw przeegzaminuje {będzie badać} ciebie zupełnie.
začněte se učit
your doctor will first examine you thoroughly.
pytaj {poproś} ciebie o twoim poziomie bólu i umów się dla przedstawiającej diagnozy.
začněte se učit
ask you about your pain level and arrange for an imaging diagnosis.
Ogólnie to będzie z Rezonansu Magnetycznego Tomografią (MRT) i czasami też
začněte se učit
Generally this will be with Magnetic Resonance Tomography (MRT) and sometimes also
Tomografia Komputerowa (CT).
začněte se učit
Computer Tomography (CT).
Jedna główna korzyść mikroterapeutycznego.
začněte se učit
One major benefit of the microtherapeutic.
endoskopowa metoda to tamto.
začněte se učit
endoscopic method is that.
niepodobny inne procedury.
začněte se učit
unlike other procedures.
to może głównie być wykonane pod znieczuleniem miejscowym i jednoczesnym analgosedation.
začněte se učit
it can principally be carried out under local anesthetic and simultaneous analgosedation.
Wypuklające się do worka przepuklinowego dyski i kręgowe ograniczenia przewodu mogą też zdarzyć się na odcinku szyjnym kręgosłupa.
začněte se učit
Herniated discs and spinal canal restrictions can also occur on the cervical spine.
ale to jest dużo mniej wspólne niż na lędźwiowym kręgosłupie.
začněte se učit
but this is much less common than on the lumbar spine.
Powody i wpływy są podobne: ból promieniuje do szyi i broni {rąk}.
začněte se učit
The causes and impacts are similar: pain radiates into the neck and arms.
i strata siły i zdrętwienie w objęciach może też być znaki zwężań nerwu.
začněte se učit
and loss of strength and numbness in the arms can also be signs of nerve constrictions.
Jak z lędźwiowym kręgosłupem.
začněte se učit
As with the lumbar spine.
konserwatywna terapia to też pierwszy wybór traktowania {leczenia} z odcinkiem szyjnym kręgosłupa.
začněte se učit
conservative therapy is also the first choice of treatment with the cervical spine.
Tylko kiedy tamto zawiedzie i żadne poprawy {ulepszenia} nie są możliwe do poznania decyzja będzie zrobiona by kontynuować operację {działanie}.
začněte se učit
Only when that fails and no improvements are recognizable the decision will be made to proceed with an operation.
Karkowy endoskopowy nucleotomy należy do minimalnie inwazyjnego traktowania {leczenia} procesów tworzenia się przepukliny krążka międzykręgowego szyjnego.
začněte se učit
Cervical endoscopic nucleotomy belongs to minimally invasive treatment of cervical disc herniations.
To używa przedniobocznego podejścia przez przestrzeń dyskową bezpośrednio do strony {miejsca} procesu tworzenia się przepukliny.
začněte se učit
It uses an anterolateral approach through the disc space directly to the site of herniation.
Interwencja może być noszona {przewieziona} poza albo pod znieczuleniem ogólnym albo pod monitorowaną znieczulenia opieką {uwagą} (MAC).
začněte se učit
The intervention can be carried out either under general anesthesia or under monitored anesthesia care (MAC).
MAC jest ogólnie związany z mniej ryzykami znieczulenia i daje korzyść {przewagę} natychmiastowego cierpliwego sprzężenia zwrotnego jeśli jest jakikolwiek kontakt z nerwowymi strukturami.
začněte se učit
MAC is generally associated with less anesthesia risks and offers the advantage of immediate patient feedback if there is any contact with the neural structures.
začněte se učit
Wskazanie:
začněte se učit
Indication:
Technika jest wskazana dla minimalnie inwazyjnego traktowania {leczenia} procesów tworzenia się przepukliny krążka międzykręgowego szyjnego.
začněte se učit
The technique is indicated for the minimally invasive treatment of cervical disc herniations.
To używa anteriolateral podejścia przez przestrzeń dyskową.
začněte se učit
It uses an anteriolateral approach through the disc space.
bezpośrednio do strony {miejsca} procesu tworzenia się przepukliny.
začněte se učit
directly to the site of herniation.
Pod endoskopową wizualizacją.
začněte se učit
Under endoscopic visualization.
zdolny do ściskania materiał dysku może być usunięty.
začněte se učit
the compressive disc material can be removed.
Mała średnica rurek pozwalają nieurazowy dostęp i usuwanie wypuklającego się do worka przepuklinowego materiału dysku z wyspecjalizowanymi kleszczami.
začněte se učit
The small diameter of the cannulas allow an atraumatic access and the removal of herniated disc material with specialized forceps.
Dodatkowo.
začněte se učit
Additionally.
sonda częstotliwości radiowej dla usunięcia tkanki {tkaniny} i hemostaza jest dostępna.
začněte se učit
a radiofrequency probe for tissue ablation and hemostasis is available.
Dlaczego wybrać PODATEK GRUNTOWY?
začněte se učit
Why choose CESS?
PODATEK GRUNTOWY jest jedną z najbardziej przełomowych i minimalnie inwazyjnych endoskopowych procedur na świecie.
začněte se učit
CESS is one of the most cutting-edge and minimally invasive endoscopic procedures in the world.
KCM Klinika jest jednym z 7 Szpitali na świecie by wykonać to.
začněte se učit
KCM Clinic is one of 7 Hospitals in the world to perform it.
Kto w szczególności jest PODATEK GRUNTOWY odpowiedni dla?
začněte se učit
Who in particular is CESS applicable for?
Pacjenci w szczególnej korzyści od mikroterapii PODATKU GRUNTOWEGO.
začněte se učit
Patients in particular benefit from CESS microtherapy.
jak dysk może być zachowany w większości wypadków.
začněte se učit
as the disc can be retained in most cases.
unikająca zamiana dysku albo stapianie {fuzja} z wszczepami w dotkniętej sekcji kręgosłupa.
začněte se učit
avoiding disc replacement or fusion with implants in the affected spine section.
Co to ŚREDNICA® Kręgowy Stabilizacji System?
začněte se učit
What is the DIAM® Spinal Stabilization System?
ŚREDNICY® Systemu wszczep jest dynamicznym produktem stabilizacji, który może być używany w połączeniu z procedurą dekompresji do
začněte se učit
The DIAM® System implant is a dynamic stabilization product that can be used in conjunction with a decompression procedure to
ŚREDNICA wszczepiają
začněte se učit
The DIAM implant
wylecz ból pośladka i promieniujący ból nogi.
začněte se učit
treat buttock pain and radiating leg pain.
Rdzeń ŚREDNICY® Systemu jest zrobiony z silikonu.
začněte se učit
The core of the DIAM® System is made of silicone.
Zewnętrzne oczko i pęta są zrobione z polietylenu tereftalanu (poliester).
začněte se učit
The outer mesh and tether are made of polyethylene terephthalate (polyester).
Fałda to tytan.
začněte se učit
The crimp is titanium.
Pierwsza ŚREDNICY® Systemu chirurgia była wykonana w 1996 roku.
začněte se učit
The first DIAM® System surgery was performed in 1996.
Od tego czasu.
začněte se učit
Since then.
tysiące wszczepów były używane w pacjentach na całym świecie.
začněte se učit
thousands of implants have been used in patients all over the world.
Co są potencjalne korzyści?
začněte se učit
What are the potential benefits?
Korzyści chirurgii są stosunkowo jasne.
začněte se učit
The benefits of surgery are relatively clear.
Kiedy procedura idzie dobrze.
začněte se učit
When the procedure goes well.
pacjent może doświadczyć mniej bólu i wrócić do większości ich normalnej działalności.
začněte se učit
the patient may experience less pain and return to most of their normal activities.
Potencjalne korzyści chirurgii ze ŚREDNICĄ® Kręgowy Stabilizacji System zawierają:
začněte se učit
The potential advantages of surgery with the DIAM® Spinal Stabilization System include:
Ustąpienie bolesnych symptomów
začněte se učit
Resolution of painful symptoms
Zwiększona kręgowa stabilność
začněte se učit
Increased spinal stability
Zachowanie {konserwacja} ruchu
začněte se učit
Preservation of movement
Minimalnie inwazyjna procedura.
začněte se učit
Minimally-invasive procedure.
Wszczep projekt {zamierzenie} jest zgodny z minimalnie inwazyjnymi procedurami
začněte se učit
Implant design is compatible with minimally invasive procedures
Alternatywa do unieruchomienia kręgosłupa przez zespolenie kręgów
začněte se učit
An alternative to spinal fusion
Pasuje między interkolczastymi procesami a funkcjami jak amortyzator, który zmniejsza ładunki na otaczających kręgach
začněte se učit
Fits between the interspinous processes and functions as a shock absorber that reduces loads on the surrounding vertebrae
Tylko wymaga, żeby małe nacięcie wszczepiło
začněte se učit
Only requires a small incision to implant
Zmniejszony zabliźnianie się
začněte se učit
Reduced scarring
Krótszy czas chirurgii
začněte se učit
Shorter surgery time
Zmniejszony czas regeneracji
začněte se učit
Decreased recovery time
Kto to kandydat dla ŚREDNICY® Kręgowy Stabilizacji System?
začněte se učit
Who is a candidate for the DIAM® Spinal Stabilization System?
ŚREDNICY® System jest wskazany dla użycia w dotycząc szkieletu dojrzałych pacjentach przejdących operację lędźwiowego kręgosłupa dla zespołu wąskiego kanału kręgowego związanego z bólem okolicy lędźwiowo-krzyżowej.
začněte se učit
The DIAM® System is indicated for use in skeletally mature patients undergoing surgery of the lumbar spine for spinal stenosis associated with low back pain.
Kto nie powinien otrzymać tego?
začněte se učit
Who should not receive it?
ŚREDNICY® System nie powinien być wszczepiony w pacjentach, którzy mają aktywna infekcja.
začněte se učit
The DIAM® System should not be implanted in patients who have an active infection.
alergia do silikonu.
začněte se učit
an allergy to silicone.
tereftalan polietylenu albo tytan albo które są w ciąży.
začněte se učit
polyethylene terephthalate or titanium or who are pregnant.
Jak jest chirurgia wykonana?
začněte se učit
How is the surgery performed?
ŚREDNICY® Systemu chirurgia jest wykonana z cierpliwym kłamstwem {leżeniem} na jego albo jej żołądku.
začněte se učit
The DIAM® System surgery is performed with the patient lying on his or her stomach.
Nacięcie w przybliżeniu dwa centymetry długo jest zrobione wzdłuż pleców {tyłu} kręgosłupa.
začněte se učit
An incision approximately two centimeters long is made along the back of the spine.
Instrument nazwany retraktor jest wtedy używany by wycofać mięsień i tkankę {tkaninę} tak chirurg może obejrzeć kręgosłup.
začněte se učit
An instrument called a retractor is then used to pull back the muscle and tissue so the surgeon can view the spine.
Chirurg przygotuje obszar dla wszczepu przez usuwanie tylko koniecznego interkolczastego wiązadła i potencjalnego kościstego nadmiernego rozrostu.
začněte se učit
The surgeon will prepare the area for the implant by removing only the necessary interspinous ligament and potential bony overgrowth.
Seria szablonów są używane by wybrać odpowiedni o rozmiarze ŚREDNICY® wszczep.
začněte se učit
A series of templates are used to select the appropriate sized DIAM® implant.
Chirurg będzie wtedy implantthe urządzenie {sposób} między dwoma kolczastymi procesami.
začněte se učit
The surgeon will then implantthe device between two spinous processes.
Wyrostek kolczasty to część kręgów, który wystaje od pleców {tyłu} kręgosłupa.
začněte se učit
The spinous process is the portion of the vertebrae that protrudes from the back of the spinal column.
Oni tworzą “uderzenia”, które {że} możesz poczuć wzdłuż środka twoich pleców {tyłu}.
začněte se učit
They create the “bumps” that you can feel along the middle of your back.
Dwie koronki.
začněte se učit
Two laces.
albo pęta.
začněte se učit
or tethers.
pozwól, żeby chirurg przymocował ŚREDNICA® wszczepiają do przyległych kręgów by ustabilizować itand optymalizują siłę.
začněte se učit
allow the surgeon to fasten the DIAM® implant to the adjacent vertebrae to stabilize itand optimize strength.
Operacja {działanie} jest zakończona kiedy chirurg zamyka się i ubiera nacięcie.
začněte se učit
The operation is completed when the surgeon closes and dresses the incision.
Czego mogę oczekiwać po chirurgii?
začněte se učit
What can I expect after surgery?
Pytaj {poproś} twojego doktora o twoim specyficznym {szczególnym} planie poprawy {odzyskiwania} następującym po chirurgii.
začněte se učit
Ask your doctor about your specific recovery plan following surgery.
To jest ważne pójść za instrukcjami twojego doktora uważnie tak możesz wyzdrowieć od chirurgii jak najszybciej i powiększyć twój potencjał dla szczęśliwego wyniku.
začněte se učit
It is important to follow your doctor’s instructions carefully so you can recover from surgery as quickly as possible and increase your potential for a successful outcome.
Zdrowienie od bólu w plecach i chirurgia to trwający nadal proces.
začněte se učit
Recovering from back pain and surgery is an ongoing process.
Jak szybko {mocno} zdrowiejesz zależysz od typu chirurgii miałeś.
začněte se učit
How fast you recover depends on the type of surgery you had.
twoje zaangażowanie do pracowania dokładnie z twoim fizjoterapeutą i do poruszenia i ćwiczenie się poprawnie.
začněte se učit
your commitment to working closely with your physical therapist and to moving and exercising correctly.
jak polecany przez twojego chirurga.
začněte se učit
as recommended by your surgeon.
W większości wypadków.
začněte se učit
In most cases.
natychmiast po chirurgii twoje serce i funkcja płuca nadal będzie monitorowana.
začněte se učit
immediately after surgery your heart and lung function will continue to be monitored.
Rura drenowania może pozostać w twoim nacięciu i twój doktor może przepisać leczenia by skontrolować ból i nudności.
začněte se učit
A drainage tube may remain in your incision and your doctor may prescribe medications to control pain and nausea.
Pielęgniarka pokaże tobie jak troszczyć się o twoje nacięcie zanim będziesz wysłany do domu.
začněte se učit
A nurse will show you how to care for your incision before you are sent home.
i twój doktor będzie dyskutować program dla stopniowo powiększania twojej działalności.
začněte se učit
and your doctor will discuss a program for gradually increasing your activity.
Możesz być wymagany by nosić {by zniszczyć} tylną klamrę po chirurgii.
začněte se učit
You may be required to wear a back brace after surgery.
i możesz być doradzony by uniknąć powtarzającego się wygięcia.
začněte se učit
and you may be advised to avoid repetitive bending.
podnoszenie się.
začněte se učit
lifting.
obracanie się i inne aktywności fizyczne podczas gdy zdrowiejesz.
začněte se učit
twisting and other physical activities while you recover.
Możesz też być ostrzeżony by uniknąć wibracji.
začněte se učit
You may also be cautioned to avoid vibrations.
taki jak tamci mógłbyś doświadczyć podczas prowadzenia samochodu.
začněte se učit
such as those you might experience when driving a car.
na okres czasu po twojej chirurgii.
začněte se učit
for a period of time after your surgery.
Twój doktor zaplanuje ciągu dalszego wizyty by monitorować twoją poprawę {odzyskiwanie} i zobaczyć jeśli jakiekolwiek dodatkowe traktowanie {leczenie} potrzebuje być zrobione.
začněte se učit
Your doctor will schedule follow-up visits to monitor your recovery and see if any additional treatment needs to be done.
Po chirurgii.
začněte se učit
After surgery.
twój chirurg może odnieść ciebie do fizjoterapeuty, który nauczy ciebie ćwiczeń by ulepszyć twoją siłę i powiększyć twoją mobilność.
začněte se učit
your surgeon may refer you to a physical therapist who will teach you exercises to improve your strength and increase your mobility.
Cel fizjoterapii jest pomóc tobie stać się aktywnym możliwie najszybciej.
začněte se učit
The goal of physical therapy is to help you become active as soon as possible.
używające bezpieczne ruchy ciała, które chronią twój kręgosłup.
začněte se učit
using safe body movements that protect your spine.
To często zawiera brzuszne wzmacniające się ćwiczenia.
začněte se učit
This often includes abdominal strengthening exercises.
Tobie możesz też być nauczone różne {inne} sposoby stania {pozycji}.
začněte se učit
You may also be taught different ways of standing.
posiedzenie albo podnoszenie się uniknąć ponownie ranienia twojego kręgosłupa.
začněte se učit
sitting or lifting to avoid re-injuring your spine.
Kręgosłup
začněte se učit
Spine
SED YESS - Selektywny endoskopowy dysektomia:
začněte se učit
SED YESS - Selective endoscopic discectomy:
Selektywny Endoskopowy Dysektomia (SED) - jest minimalnie inwazyjna technika chirurgii kręgosłupa, która użytkuje endoskop by pertraktować wypuklający się do worka przepuklinowego.
začněte se učit
Selective Endoscopic Discectomy (SED) - is a minimally invasive spine surgery technique that utilizes an endoscope to treat herniated.
wysunięty.
začněte se učit
protruded.
wyciśnięty.
začněte se učit
extruded.
albo zwyrodnieniowe dyski, które są czynnik dodatkowy do nogi i bólu w plecach.
začněte se učit
or degenerative discs that are a contributing factor to leg and back pain.
Endoskop pozwala, żeby chirurg użył nacięcia “dziurki od klucza” by uzyskać dostęp do wypuklającego się do worka przepuklinowego dysku.
začněte se učit
The endoscope allows the surgeon to use a “keyhole” incision to access the herniated disc.
Mięsień i tkanka {tkanina} są rozszerzone raczej niż bycie cięte podczas uzyskania dostępu do dysku.
začněte se učit
Muscle and tissue are dilated rather than being cut when accessing the disc.
To prowadzi do mniej zniszczenia tkanki {tkaniny}.
začněte se učit
This leads to less tissue destruction.
mniej pooperacyjny ból.
začněte se učit
less postoperative pain.
szybsze czasy regeneracji.
začněte se učit
quicker recovery times.
wcześniejsza rehabilitacja.
začněte se učit
earlier rehabilitation.
i unikanie {uchylenie} znieczulenia ogólnego.
začněte se učit
and avoidance of general anesthesia.
Doskonała wizualizacja przez endoskop pozwala chirurgowi wybiórczo, żeby usunął część wypuklającego się do worka przepuklinowego jądra miażdżystego, które przyczynia się do nogi pacjentów i bólu w plecach.
začněte se učit
The excellent visualization via the endoscope permits the surgeon to selectively remove a portion of the herniated nucleus pulposus that is contributing to the patients’ leg and back pain.
Ta procedura kombinacji i endoskopowy system zwykły wykonywać unikalna procedura jest utorowana i rozwinięta przez Dr
začněte se učit
This combination procedure and the endoscopic system used to perform the unique procedure is pioneered and developed by Dr.
Anthony Yeung.
začněte se učit
Anthony Yeung.
z instrumentami rozwiniętymi z Richardem Wolf Instrumentu Spółką.
začněte se učit
with instruments developed with the Richard Wolf Instrument Company.
(YESS – Yeung Endoskopowy Kręgosłupa Chirurgii system).
začněte se učit
(YESS – Yeung Endoscopic Spine Surgery system).
ELASTYCZNA PROTEZA ŻELU JĄDRA MIAŻDŻYSTEGO DISCOGEL®
začněte se učit
FLEXIBLE GEL PROSTHESIS OF THE NUCLEUS PULPOSUS DISCOGEL®
Dla przezskórnego wszczepiania w traktowaniu {leczeniu} przepukliny w karkowym.
začněte se učit
For percutaneous implantation in the treatment of hernia in the cervical.
piersiowy i lędźwiowy kręgosłup ze znieczuleniem miejscowym
začněte se učit
thoracic and lumbar spine with local anesthesia
DISCOGEL® jest żel wszczepiają nieprzenikliwy by prześwietlić oparty o etanol i wyprowadzony przez celulozę produkty.
začněte se učit
DISCOGEL® is a gel implant impervious to X-ray based on ethanol and cellulose-derived products.
wstrzyknięty doskórnie do jądra miażdżystego.
začněte se učit
injected percutaneously to the nucleus pulposus.
To jest operacja {działanie} jest oparta o dwie działalność: mechaniczny.
začněte se učit
It's operation is based on two activities: mechanical.
które powoduje migrację płynu wewnątrz dysku dzięki wodochłonnym własnościom DISCOGEL® i dekompresji nerwowych struktur i biochemiczne blokowanie receptorów, które generują ból.
začněte se učit
which causes the migration of the fluid inside the disc thanks to the hydrophilic properties of DISCOGEL® and decompression of neural structures and biochemical blocking the receptors that generate pain.
Wyniknij: natychmiastowa redukcja bólu w zdecydowanej większości pacjentów.
začněte se učit
Result: immediate pain reduction in the vast majority of patients.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.