la princesita

 0    56 kartičky    Asha
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Gęsta mgła zamknęła ulice Londynu
začněte se učit
Una nie­bla espe­sa cer­ra­ba las cal­les de Londres
Kabriolet jechał wolno wielkimi ulicami miasta
začněte se učit
Un ca­briolé re­corría a paso lento las grandes calles de la ciudad
w samochodzie obok ojca siedziała Sara Crewe, wyjątkowe dziecko
začněte se učit
en el coche, sen­ta­da junto a su padre iba Sara Crewe, una niña excep­cio­nal
zachowywał się
začněte se učit
se com­por­ta­ba
jego życie upłynęło wśród dorosłych
začněte se učit
su vida había trans­cur­ri­do entre adultos
do kogo należały
začněte se učit
a qper­te­necían
jak ją nazywali
začněte se učit
que solían lla­mar­la
wirowały
začněte se učit
se ar­re­mo­li­na­ban
"Co się dzieje kochanie?" —
začněte se učit
—¿Qué su­ce­de hi­ji­ta? —
przytulając ją czule
začněte se učit
es­trechándola cariñosa­men­te
z pewnej okazji
začněte se učit
en cier­ta ocasión
usiąść u szczytu stołu
začněte se učit
de sen­tar­se a la ca­be­ce­ra de la mesa
pocałował ją czule.
začněte se učit
la besó con ter­nu­ra.
Kapitan Crewe roześmiał się z żartu córki.
začněte se učit
el capitán Crewe lanzó una car­ca­ja­da ce­le­bran­do la ocur­ren­cia de su hija.
Był bardzo wesołym i joviwlnym człowiekiem.
začněte se učit
Era un hom­bre muy ale­gre y jo­vial.
tak uroczyście
začněte se učit
tan so­lem­nes
To będzie dla mnie wielki zaszczyt zaopiekować się tak piękną i obiecującą dziewczyną,
začněte se učit
—Será para mí un gran honor ha­cer­me cargo de tan bella y pro­me­te­do­ra niña,
pieszcząc ją
začněte se učit
aca­ri­ciándola
brzydki,
začněte se učit
feúcha,
zwinny i szczupły,
začněte se učit
ágil y del­ga­da,
szaro-zielone oczy
začněte se učit
ojos ver­de­grisáceos
cieszyłby się
začněte se učit
gozaría
pojeździć konno
začněte se učit
salir de ca­bal­ga­ta
Zgoda
začněte se učit
asin­tió
nie bądź jak lalka
začněte se učit
sea no como si fuese una muñeca
— Musi na nas czekać!
začněte se učit
—¡Debe estar esperándo­nos!
Chodźmy go poszukać.
začněte se učit
En­tre­mos a bu­scar­la.
grzeczny głosik,
začněte se učit
vo­ce­ci­ta cortés,
Chcę być przez chwilę sama.
začněte se učit
deseo estar sola un rato.
Panna Amelia była pulchną kobietą niskiego wzrostu i zawsze bała się swojej siostry.
začněte se učit
La señorita Ame­lia era una mujer re­chon­cha, de poca es­ta­tu­ra y siem­pre te­me­ro­sa de su her­ma­na.
przyszło mu do głowy, żeby jej nie posłuchać.
začněte se učit
se le ocur­rió de­so­be­de­cer­la.
Zeszła więc na dół, nieco zaniepokojona.
začněte se učit
Vo­lvió, pues, al piso bajo un tanto alar­ma­da.
w szafie
začněte se učit
en el ro­pe­ro
podobny
začněte se učit
se­me­jan­te
sobolowe futro
začněte se učit
piel de marta
gronostaj w swoich kurtkach i koronka Valenciennes
začněte se učit
armiño en sus chaquetas y en­ca­je de Va­len­cien­nes
cierpko
začněte se učit
áspe­ra­men­te
będzie wyglądać idealnie
začněte se učit
lucirá per­fec­ta
nagłówek
začněte se učit
en­ca­be­zan­do
prowadząc linię
začněte se učit
en­ca­be­zan­do la fila
„Ta mała dziewczynka ma aurę księżniczki”.
začněte se učit
—Esa pequeña tiene aires de prin­ce­sa
— komentowała Mariette
začněte se učit
—solía co­men­tar Ma­riet­te
spódnica
halka
začněte se učit
ena­gu­as
Czułem się bardziej chroniony
začněte se učit
me sin­tie­ra más pro­te­gi­da
nie mógł ukryć swojego zakłopotania
začněte se učit
no pudo ocul­tar su ofu­sca­ción
życzliwy
začněte se učit
bon­da­do­sa
smutny i zalany łzami.
začněte se učit
afli­gi­da y bañada en lágri­mas.
— Zbliżmy się powoli
začněte se učit
—Acerquémonos de­spa­ci­to
rzeczy zwykle dzieją się przypadkiem
začněte se učit
las cosas suelen suceder por azar
zasługujesz na lanie
začněte se učit
te mereces una tunda
zaczął szlochać
začněte se učit
empezó a sollozar
krzyczał
začněte se učit
chillaba
uspokój ich
začněte se učit
cal­mar­las
Polubiłem ją do tego stopnia,
začněte se učit
la ido­la­tra­ba a tal punto,
próbując uciszyć
začněte se učit
tra­tan­do de acal­lar
wył
wyła
začněte se učit
aul­la­ba

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.