otázka |
odpověď |
Ius est ars boni et aequi. začněte se učit
|
|
Prawo jest sztuką dobra i słuszności / tego, co dobre i słuszne (M)
|
|
|
Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere začněte se učit
|
|
Nakazy prawa są następujące: żyć uczciwie, drugiego nie krzywdzić, każdemu oddać to, co jego. (M)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Chcącemu nie dzieje się krzywda (M)
|
|
|
Ius civile vigilantibus scriptum est. začněte se učit
|
|
Prawo cywilne spisane jest dla [osób] czuwających (M) osób starannych
|
|
|
Non omne quod licet honestum est. začněte se učit
|
|
Nie wszystko to, co dozwolone, jest uczciwe (M)
|
|
|
Male nostro iure uti non debemus. začněte se učit
|
|
Nie powinniśmy źle korzystać ze swojego prawa (M)
|
|
|
začněte se učit
|
|
W razie wątpliwości na korzyść pozwanego/ oskarżonego. (M)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Niech zostanie wysłuchana również druga strona. / Trzeba wysłuchać również drugiej strony. (M)
|
|
|
Actor sequitur forum rei. začněte se učit
|
|
Powód idzie za sądem pozwanego (M)
|
|
|
Qui iure suo utitur, neminem laedit. začněte se učit
|
|
Nikogo nie krzywdzi ten, kto korzysta ze swojego prawa. (M)
|
|
|
Ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat. začněte se učit
|
|
Dowodzenie spoczywa na tym, kto twierdzi, nie [na tym], kto przeczy. (M)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Wolno odpierać przemoc przemocą. (M)
|
|
|
Bis de eadem re agere non licet / Ne bis in idem začněte se učit
|
|
Nie wolno dwa razy prowadzić sprawy o to samo (M)
|
|
|
Nemo est iudex in propria causa začněte se učit
|
|
Nikt jest sędzią we własnej sprawie (M)
|
|
|
Mater semper certa est, pater est quem nuptiae demonstrant. začněte se učit
|
|
Matka zawsze jest pewna, ojcem jest ten, którego wskazuje małżeństwo (M)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Przysposobienie naśladuje naturę (M)
|
|
|
Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere. začněte se učit
|
|
To, co od początku jest wadliwe, nie może być uzdrowione upływem czasu/ przez upływ czasu (M)
|
|
|
začněte se učit
|
|
z mocy samego prawa (M) / Na mocy ustawy (M)
|
|
|
Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse habet. začněte se učit
|
|
Nikt nie może przenieść na drugą osobę więcej praw, niż sam ma (M)
|
|
|
Nemo sibi ipse causam possessionis mutare potest. začněte se učit
|
|
Nikt sam nie może zmienić sobie podstawy posiadania. (M)
|
|
|
začněte se učit
|
|
To, co znajduje się na powierzchni, przypada gruntowi (M)
|
|
|
Impossibilium nulla obligatio est. začněte se učit
|
|
Nie ma żadnego zobowiązania do rzeczy niemożliwych / do niemożliwości (M)
|
|
|
začněte se učit
|
|
Umowy trzeba zachowywać. / Umów trzeba dotrzymywać (M)
|
|
|
Dies interpellat pro homine. začněte se učit
|
|
Dzień pozywa zamiast człowieka (M) Termin wzywa zamiast osoby
|
|
|
Nemo pro parte testatus, pro parte intestatus decedere potest. začněte se učit
|
|
Nikt nie może umrzeć sporządziwszy testament co do części, a co do części nie sporządziwszy. (M)
|
|
|