|
otázka |
odpověď |
|
začněte se učit
|
|
Et si c’était, sous le manteau de la piété, une ruse du féminin autant qu’une idéologie?
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
On vante les Lumières – mais plutôt par un usage aveugle qui dispense de s’interroger. On répudie la complexité.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
La tendance se confirme dans les classes aisées de certains pays et dans les villes
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Il serait peu probable que Le Monde brosse un portrait aussi flatteur d’un élu islamiste en France.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Prendre un mauvais chemin, se perdre, s'égarer: On s'est fourvoyé dans un chemin sans issue. Littéraire. Se tromper grossièrement dans ce qu'on dit ou dans ce qu'on fait: Vous vous êtes fourvoyé en faisant des études de médecine Ce n’est d’ailleurs pas la seule fois que Le Monde se fourvoie sur le sujet de l’islamiste ces derniers mois.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Qui se fait avec peine, qui exige un effort difficile: Travail pénible. Qui cause de la fatigue, de la souffrance: Ce sujet m'est très pénible. Qui est fait de souffrances, de peines: Une vie pénible Pénible fin de règne pour Philippe le Bel
|
|
|
implacable /ɪmˈplakəb(ə)l / ▸ adjective unable to be appeased or placated: he was an implacable enemy of Ted's. unable to be stopped; relentless: the implacable advance of the enemy. začněte se učit
|
|
La justice royale s'abat implacablement sur les amants adultères
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Leur supplice est épouvantable: dépecés vivants, leur sexe tranché et jeté aux chiens, ils sont finalement décapités
|
|
|
|
Émeute, bagarre confuse et de courte durée. Vieux. Petit combat isolé začněte se učit
|
|
Cette échauffourée marque le début de la guerre d'Indépendance...
|
|
|
|
deeply shocking; astonishing: the staggering bills for maintenance and repair. začněte se učit
|
|
Pendant plus de vingt ans, les "progressistes" occidentaux ont évolué dans une apesanteur conceptuelle et une absence d’inquiétude sidérantes.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Que resterait-il de notre culture, de nos valeurs et de notre humanité si nous devions nous interdire de penser et parler librement, de laisser courir notre inspiration, nous auto-censurer enfin pour ne pas risquer de déplaire à tel ou tel esprit borné?
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Et devant une commission d'experts médusés, dans sa cellule, il exécute en cinq mois Le Christ au temple, œuvre inédite de Vermeer.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Croyez-moi, il n'y a rien de plus réconfortant qu'un succès foudroyant.
|
|
|
|
Prendre, tirer; emprunter. začněte se učit
|
|
La France, au moins, ne punit pas de mort le blasphème, contrairement à des pays qui puisent pourtant leur inspiration législative dans une idéologie « compatible avec la République, la démocratie et l’Etat de droit »
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Attentat déjoué: trois hommes écroués.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Mieux vaut éclaircir ce malentendu sur-le-champ.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Il a mis au point un procédé ingénieux qui imite à la perfection la technique des œuvres du Siècle d'Or.
|
|
|
an ambiguity or inadequacy in the law or a set of rules: they exploited tax loopholes začněte se učit
|
|
Moyen adroit et détourné de se tirer d'embarras; faux-fuyant, porte de sortie. le réveil lui a permis de trouver une échappatoire dans la réalité, d’esquiver l’insoutenable traumatisme de sa culpabilité dans la mort du fils et de continuer de rêver
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Vieux. Mettre un pays, une ville à sac, les piller, les ravager. Mettre un lieu dans le désordre en le dévastant: Les voleurs ont saccagé l'appartement. Néanmoins, lorsque la foule, clairement excitée par un provocateur, est arrivée sur les lieux et a commencé à saccager le bâtiment du parlement, la police est intervenue.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Regarder quelqu'un avec insistance, le fixer: Dévisager son voisin avec impertinence. Il faut donc dévisager l'épouvante pour détecter, derrière les belles proclamations, «les mangeurs d'hommes les plus féroces».
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Comment imaginer qu’il soit possible de bannir les travailleurs immigrés pour combler les emplois vacants avec les chômeurs français ?
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
La Chine s’apprête à s’engager à limiter ses émissions de gaz à effet de serre
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Les libéraux s’offusquent du slogan «America First!», comme si ce n’était pas plus ou moins ce que fait chaque pays...
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Il ne savait pas que sous les ombrages, Se cachait l'amour et son aiguillon...
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Maman m’a regardé et elle a dit qu’elle allait défaire sa valise et préparer le dîner.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
reporter, remettre, repousser Reporter une conférence de dix jours.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Action d'emballer; conditionnement, empaquetage. Tout ce qui sert à emballer (papier, carton, caisse, etc.).
|
|
|
causing harm or damage: divorce is assumed to have deleterious effects on children. začněte se učit
|
|
... dans un climat politique délétère, marqué par les ardeurs nationalistes de Donald Trump.
|
|
|
|
(Par extension) Celui, celle dont le nom occupe sur l’affiche la place la plus visible začněte se učit
|
|
Fait d'avoir le rôle principal dans une pièce, un film, etc.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Il ne savait pas que sous les ombrages, Se cachait l'amour et son aiguillon
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
« La nation sera là »: Macron se rend dans les villages du Sud-Est ravagés par les crues
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
On décroche certains diplômes, on trouve un emploi, on se marie, on a des enfants et l'on devient peu ou prou une espèce de machine...
|
|
|
|
Morceau de bois, de fer, etc., qu’on met de force entre les mâchoires d’une personne pour l’empêcher de parler et de crier, ou dans la gueule d’un animal pour l’empêcher de mordre ou de faire du bruit. začněte se učit
|
|
Sur sa bouche en feu qui criait: "Sois sage!" Il posa sa bouche en guis’ de bâillon,
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
... il avait l’air fâché, mais il était très drôle avec son chapeau de marin et une marionnette sur chaque main
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Le goûter était plutôt bien, avec des tas de gâteaux, et puis on a apporté le gâteau d’anniversaire avec des bougies et on pouvait lire, écrit avec de la crème blanche: « Bon Aniversère ».
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Littéraire. Petit bois, lieu ombragé Et bras d'ssus bras d'ssous vers les frais bocages Ils vont à la chasse aux papillons
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Dieudonné n'est pas le seul poursuivi: une cinquantaine de procédures ont été ouvertes dans toute la France, et des premières condamnations tombent avec de la prison ferme
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
C'est la crise, comme toujours, et c'est financier, comme souvent. Mais cette fois, ce n'est pas en Europe, ni aux Etats-Unis, que les indicateurs clignotent.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Je n’aime pas davantage le nihilisme et la veulerie
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
J'ai risqué ma vie pour ne pas finir estropié.
|
|
|
languor /ˈlaŋɡə / ▸ noun [mass noun] 1 tiredness or inactivity, especially when pleasurable: her whole being was pervaded by a dreamy languor. 2 an oppressive stillness of the air: the afternoon was hot, quiet, and heavy with languor. začněte se učit
|
|
Abattement physique ou moral qui se manifeste par un manque d'activité, d'énergie, de dynamisme: Maladie de langueur. Mélancolie empreinte de rêverie douce et d'attendrissement amoureux: Être accablé d'une douce langueur. C’était comme si je sortais de l’enfance, de ses rêves et de ses frayeurs, de ses moiteurs, de ses langueurs...
|
|
|
|
Qui est très médiocre, de peu de valeur of only average quality; not very good začněte se učit
|
|
Donald Tusk apprend vite. Lors de sa nomination à la tête du Conseil européen, le 31 août 2014, l’ex-premier ministre polonais a ironisé sur sa piètre maîtrise de la langue de Shakespeare et promis de la parfaire.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Houellebecq est un auteur complexe, ambigu, qui manie l’ironie, le double sens, le second degré.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Comme il atteignait l'orée du village, Filant sa quenouille, il vit Cendrillon
|
|
|
|
wygrać proces, osiągnąć swój cel začněte se učit
|
|
Ils pourraient obtenir gain de cause sur ce point, espère Patrick Pelloux, président de l'Amuf
|
|
|
|
dąsać się, robić grymasy face off mainly North American take up an attitude of confrontation, especially at the start of a fight or game: close to a million soldiers face off in the desert. začněte se učit
|
|
Qu’est-ce qu’il y a encore, Nicolas? m’a demandé maman, quand je suis rentré à la maison, après l’école. Tu en fais une tête.
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
trembler de frayeur, frayeur mortelle C’était comme si je sortais de l’enfance, de ses rêves et de ses frayeurs, de ses moiteurs, de ses langueurs...
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Il y avait aussi des chaînes sur les murs spécialement aménagées pour accrocher les gens à l'envers, pour la torture du pigeon
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Et avec les règles qu’ils ont sorties de leurs cartables, ils ont commencé à faire les mousquetaires: tchaf, tchaf, tchaf, ventre-saint-gris
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
C’était comme si je sortais de l’enfance, de ses rêves et de ses frayeurs, de ses moiteurs, de ses langueurs...
|
|
|
|
Femme qui tient une maison de prostitution. začněte se učit
|
|
Revoici la maquerelle en héroïne féministe dans le nouveau film de Sylvie Verheyde.
|
|
|
|
Avoir à sa disposition quelque chose, des personnes, pouvoir s'en servir, en user, les utiliser začněte se učit
|
|
David Lisnard le soulignait, la France —comme l’Europe—, a renoncé à être une puissance au profit du statu quo, alors qu’elle dispose des atouts et des talents pour rayonner dans tous les domaines.
|
|
|