Moja lekcja

 0    50 kartičky    dominikszewczyk6
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
"Y ahora me apuntas."
začněte se učit
"A teraz do mnie celujesz."
"Delante de tu madre y tu hermana."
začněte se učit
"Przed twoją matką i siostrą."
"Comisario."
začněte se učit
"Komisarzu."
"Planetas ciudades..."
začněte se učit
"Planety, miasta..."
"-Amplíe. Páralo."
začněte se učit
"- Powiększ. Zatrzymaj."
"-Coge la pistola."
začněte se učit
"- Weź pistolet."
"(Gritos)"
začněte se učit
"(Krzyki)"
"Los tres por fecundación in vitro."
začněte se učit
"Cała trójka z zapłodnienia in vitro."
"Vigilad la retaguardia."
začněte se učit
"Pilnujcie tyłów."
"Por un problema técnico. ¿Entendido?"
začněte se učit
"Z powodu problemu technicznego. Zrozumiano?"
"-Porque no soy muy listo hijo."
začněte se učit
"- Bo nie jestem zbyt bystry synu."
"-Entonces una careta de Jesucristo."
začněte se učit
"- Więc maska Jezusa Chrystusa."
"Si no culatazo en la cabeza."
začněte se učit
"W przeciwnym razie uderzenie kolbą w głowę.
"Y lo harán antes de las 04:15."
začněte se učit
"I zrobią to przed 04:15."
"Sé perfectamente cómo te sientes."
začněte se učit
"Doskonale wiem, jak się czujesz."
"Nada de comida, agua o cualquier..."
začněte se učit
"Żadnego jedzenia, wody ani niczego..."
"Con una pistola en los riñones."
začněte se učit
"Z pistoletem przy nerkach."
"¡No te muevas o te reviento!"
začněte se učit
"Nie ruszaj się, bo cię rozwalę!"
"Despacito."
začněte se učit
"Powoli."
"Soy muy aficionado."
začněte se učit
"Jestem wielkim fanem."
"Custodiada por dos zetas."
začněte se učit
"Strzeżona przez dwóch Zetas."
"No soy ningún chaval."
začněte se učit
"Nie jestem już dzieciakiem."
"(RESOPLA)"
začněte se učit
"(Westchnienie)"
"Les ocurre lo mismo que nos pasaría."
začněte se učit
"Dzieje się z nimi to samo, co z nami."
"Y cualquier herramienta industrial."
začněte se učit
"I każde narzędzie przemysłowe."
"No he visto nada
začněte se učit
"Nic nie widziałem
"Que apuntarle con una pistola."
začněte se učit
"Że trzeba do niego celować z pistoletu."
"Que esto es para nosotros."
začněte se učit
"To jest dla nas."
"Un tiro en la sien."
začněte se učit
"Strzał w skroń."
"Una puta orden."
začněte se učit
"Pieprzone polecenie."
"¡Quietos, quietos! ¡Vamos!"
začněte se učit
Stójcie, stójcie, ruszamy!
"Inspiren."
začněte se učit
"Wdech."
"Buenos días."
začněte se učit
"Dzień dobry."
"Y de la misma forma que siempre."
začněte se učit
"I tak samo jak zawsze."
"Es que ellos."
začněte se učit
"Chodzi o to że oni."
"Yo también estaba muerta."
začněte se učit
"Ja też byłam martwa."
"A los más vulnerables."
začněte se učit
"Do najbardziej bezbronnych."
"En el talego no la tenías."
začněte se učit
"W pierdlu jej nie miałeś."
"¿Sabes por qué?"
začněte se učit
"Wiesz dlaczego?"
"La Fábrica de Moneda y Timbre."
začněte se učit
"Mennica Narodowa i Drukarnia."
"Tranquilos. Estoy viendo las bolsas."
začněte se učit
"Spokojnie. Widzę torby."
"Que esta conversación está siendo..."
začněte se učit
"Że ta rozmowa jest właśnie..."
"Para que vengas a visitarme."
začněte se učit
"Żebyś mnie odwiedził."
"O... simplemente un necio."
začněte se učit
"Albo... po prostu głupcem."
"De verdad sinceramente."
začněte se učit
Naprawdę szczerze
"Berlín, van a entrar."
začněte se učit
Berlín, zamierzają wejść."
"¿Un helicóptero?"
začněte se učit
"Helikopter?"
"Entrarán por los cuatro sitios."
začněte se učit
"Wejdą z czterech stron."
"¿Cómo sabes que es mi jefe?"
začněte se učit
"Skąd wiesz, że to mój szef?"
"Huele mejor que el cordero asado."
začněte se učit
"Pachnie lepiej niż pieczona jagnięcina."

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.