Msza po łacinie

 0    131 kartičky    guest3243145
Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
W imię Ojca i Syna i Ducha Świętego. Amen
začněte se učit
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen
Pan z wami
začněte se učit
Dominus vobiscum
I z duchem twoim
začněte se učit
Et cum spiritu tuo
Bracia, przyznajmy grzechy nasze,
začněte se učit
Fratres, agnoscamus peccata nostra
abyśmy mogli godnie odprawić Najświętszą Ofiarę
začněte se učit
ut apti simus ad sacra mysteria celebranda
Spowiadam się Bogu wszechmogącemu
začněte se učit
Confiteor Deo omnipotenti
i wam bracia (i siostry)
začněte se učit
et vobis, fratres
że bardzo zgrzeszyłem myślą
začněte se učit
quia peccavi nimis cogitatione
mową, uczynkiem i zaniedbaniem
začněte se učit
verbo, opere et omissione
moja wina, moja wina, moja bardzo wielka wina
začněte se učit
mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa
przeto błagam Najświętszą Marię (zawsze Dziewicę)
začněte se učit
ideo precor beatam Mariam (semper Virginem)
wszystkich aniołów i świętych
začněte se učit
omnes Angelos et Sanctos
i was bracia (i siostry)
začněte se učit
et vos fratres
o modlitwę za mnie
začněte se učit
orare pro me
do Pana Boga naszego
začněte se učit
ad Dominum Deum nostrum
zmiłuj się nad nami Panie
začněte se učit
miserere nostri Domine
Bo zgrzeszyliśmy przeciw Tobie
začněte se učit
quia peccavimus tibi
okaż nam Panie, miłosierdzie swoje
začněte se učit
Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam
i daj nam swoje zbawienie
začněte se učit
et Salutare tuum da nobis
Nich się zmiłuje nad nami Bóg wszechmogący
začněte se učit
Misereatur noștri omnipotens Deus
a odpuściwszy nam grzechy
začněte se učit
et dimissis peccatis nostris
doprowadzi nas do życia wiecznego. Amen
začněte se učit
perducat nos ad vitam aeternam. Amen
Panie zmiłuj się nad nami. (3x)
začněte se učit
Kyrie eleison (3x)
Chryste zmiłuj sie nad nami
začněte se učit
Christe eleison (3x)
Chwała na wysokości Bogu
začněte se učit
Gloria in excelsis Deo
a na ziemi pokój ludziom dobrej woli.
začněte se učit
et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Chwalimy Cię, blogoslawimy Cię
začněte se učit
laudamus te benedicimus te
wielbimy Cię, wysławiamy Cię
začněte se učit
adoramus te, glorificamus te
dzięki Ci składamy,
začněte se učit
gratias agimus tibi,
bo wielka jest chwała Twoja
začněte se učit
propter magnam gloriam tuam
Panie Boże, Królu nieba
začněte se učit
Domine Deus, Rex caelestis
Boże Ojcze wszechmogący
začněte se učit
Deus Pater omnipotens
Panie, Synu Jednorodzony, Jezu Chryste
začněte se učit
Domine, Fili Unigenite, Iesu Christe
Panie Boże, Baranku Boży, Synu Ojca,
začněte se učit
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,
który gładzisz grzechy świata, zmiłuj się
začněte se učit
Qui tollis peccata mundi, miserere nobis
który gładzisz grzechy świata, przyjm błaganie nasze
začněte se učit
gui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram
Który siedzisz po prawicy Ojca, zmiłuj się nad nami
začněte se učit
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis
Albowiem tylko Tyś jest święty
začněte se učit
Quoniam Tu solus Sanctus
tylko Tyś jest Panem
začněte se učit
Tu solus Dominus
Tylko Tyś najwyższy, Jezu Chryste
začněte se učit
Tu solus Altissimus, Iesu Christe
z Duchem Świętym,
začněte se učit
cum Sancto Spiritu,
w chwale Boga Ojca. Amen.
začněte se učit
in gloria Dei Patris. Amen.
módlmy się
začněte se učit
oremus
Oto Słowo Boże
začněte se učit
Verbum Domini
Bogu niech będą dzięki
začněte se učit
Deo gratias
Pan z wami
začněte se učit
Dominus vobiscum
i z duchem twoim
začněte se učit
et cum spiritu tuo
słowa Ewangelii wg świętego
začněte se učit
Lectio sancti Evangelii secundum
oto Słowo Pańskie, Chwała Tobie Chryste
začněte se učit
Verbum Domini, Laus tibi Christe
Wierzę w jednego Boga
začněte se učit
Credo in unum Deum
Ojca wszechmogącego
začněte se učit
Patrem omnipotentem
Steorzyciela nieba i ziemi
začněte se učit
Factorem caeli et terrae
wszystkich rzeczy widzialnych i niewidzialnych
začněte se učit
visibilium omnium et invisibilium
i w jednego Pana Jezusa Chrystusa
začněte se učit
et in unum Dominum Iesum Christum
który z Ojca jest zrodzony
začněte se učit
et ex Patre natum
przed wszystkimi wiekami
začněte se učit
ante omnia saecula
Bóg z Boga, Światłość ze światłości
začněte se učit
Deum de Deo, Lumen de Lumine
Bóg prawdziwy z Boga prawdziwego
začněte se učit
Deum verum de Deo vero
zrodzony, a nie stworzony
začněte se učit
genitum, non factum
współistotny Ojcu
začněte se učit
consubstantialem Patri
a przez Niego wszystko się stało
začněte se učit
per quem omenia facta sunt
On to dla nas ludzi
začněte se učit
Qui propter nos homines
i dla naszego zbawienia
začněte se učit
et propter nostram salutem
zstąpił z nieba
začněte se učit
descendit de caelis
i za sprawą Ducha Świętego przyjął ciało z Maryi Dziewicy
začněte se učit
et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine
I stał się człowiekiem
začněte se učit
et homo factus est
ukrzyżowany równueż za nas pod Poncjuszem Piłatem
začněte se učit
crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato
został umęczony i pogrzebany
začněte se učit
passus et sepultus est
I zmartwychwstał trzeciego dnia
začněte se učit
Et resurrexit tertia die
jak oznajmia Pismo
začněte se učit
secundum Scripturas
I wstąpił do nieba
začněte se učit
et ascendit in caelum
siedzi po prawicy Ojca
začněte se učit
sedet ad dexteram Patris
I powtornie przyjdzie w chwale
začněte se učit
Et iterum venturus est cum gloria
sądzić żywych i umarłych
začněte se učit
iudicare vivos et mortuos
a Królestwu Jego nie będzie końca
začněte se učit
cuius regni non erit finis
Wierzę w Ducha Świętego
začněte se učit
Et in Spiritum Sanctum
Pana i Ożywiciela
začněte se učit
Dominum et vivificantem,
który od Ojca I Syna pochodzi
začněte se učit
qui ex Patre Filioque procedit
Który z Ojcem i Synem
začněte se učit
Qui cum Patre et Filio
wspólnie odbiera uwielbienie I chwałę
začněte se učit
simul adoratur et conglorificatur
który mówił przez proroków
začněte se učit
qui locutus est per prophetas
Wierzę w jeden, święty, powszechny i apostolski Kościół.
začněte se učit
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam.
Wyznaję jeden chrzest na odpuszczenie grzechów.
začněte se učit
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
I oczekuję wskrzeszenia umarłych
začněte se učit
Et expecto resurrectionem mortuorum
I życia wiecznego w przyszłym świecie, Amen
začněte se učit
Et vitam venturi saeculi, Amen
Módlcie się, aby moją i waszą ofiarę
začněte se učit
Orate, fratres ut meum ac vestrum sacrificium
przyjął Bóg Ojciec wszechmogący
začněte se učit
acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem
Niech Pan przyjmie ofiarę z rąk twoich
začněte se učit
Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis
na cześć i chwałę swojego imienia
začněte se učit
ad laudem et gloriam nominis sui
a także na pożytek nasz
začněte se učit
ad utilitatem quoque nostram
I całego Kościoła Świętego
začněte se učit
totiusque Ecclesiae Suae Sanctae
W górę serca
začněte se učit
Sursum corda
Wznosimy je do Pana
začněte se učit
Habemus ad Dominum
Dzięki składajmy Panu Bogu Naszemu
začněte se učit
Gratias agamus Domino Deo nostro
Godne to sprawiedliwe
začněte se učit
Dignum et iustum est
Święty, Święty, Święty Pan Bóg Zastępów
začněte se učit
Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth
Pełne są niebiosa i ziemia chwały Twojej
začněte se učit
Pleni sunt caeli et terra gloria tua
Hosanna na wysokości. Błogosławiony, który idzie w imię Pańskie.
začněte se učit
Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini.
On to, gdy dobrowolnie wydał się na mękę
začněte se učit
Qui cum Passioni voluntarie teadetur
wziął chleb i dzięki Tobie składając, łamał
začněte se učit
accepit panem et gratias agens fregit
I rozdawał swoim uczniom mówiąc:
začněte se učit
Deditque discipulis suis, dicens:
bierzcie i jedzcie z tego wszyscy
začněte se učit
accipite et manducate ex hoc omnes
to jest bowiem Ciało Moje
začněte se učit
hoc est enim Corpus Meum
które za was będzie wydane
začněte se učit
quod pro vobis tradetur
podobnie po wieczerzy
začněte se učit
simili modo, postquam cenatum est
wziął kielich i ponownie dzięki Tobie składając
začněte se učit
accipiens et calicem, iterum gratis agenes
Bierzcie i pijcie z niego wszyscy
začněte se učit
Accipite et bibite ex eo omnes
to jest bowiem kielich Krwi Mojej
začněte se učit
Hic est enim calix Sanguinis Mei
nowego i wiecznego przymierza
začněte se učit
novi et aeterni testamenti
która za was i za wielu będzie wylana
začněte se učit
qui pro vobis et pro multis effundetur
na odpuszczenie grzechow
začněte se učit
ad remissionem peccatorum
to czyńcie na moją pamiątkę
začněte se učit
Hoc facite in meam commemorationem
Oto wielka tajemnica wiary
začněte se učit
Mysterium fidei
Głosimy śmierc twoja Panie
začněte se učit
Mortem tuam annuntiamus, Domine
wyznajemy Twoje zmartwychwstanie
začněte se učit
et tuam resurrectionem confitemur
I oczekujemy Twego przyjścia w chwale
začněte se učit
donec venias
przez Chrystusa, z Chrystusem, i w Chrystusie
začněte se učit
Per ipsum, et cum ipso, et in ipso
Tobie Boże Ojcze Wszechmogący
začněte se učit
est tibi Deo Patri omnipotenti
w jedności Ducha Świętego
začněte se učit
in unitate Spiritus Sancti
wszelka cześć i chwała
začněte se učit
omnis honor et gloria
przez wszystkie wieki wiekow
začněte se učit
per omnia saecula saeculorum
Wezwani zbawiennym nakazem
začněte se učit
Praeceptis salutaribus moniti
I oświeceni pouczeniem Bożym
začněte se učit
et divina institutione formati
ośmielamy się mówić
začněte se učit
audemus dicere
Ojcze nasz, któryś jest w niebie
začněte se učit
Pater noster qui es in caelis
święć się imię Twoje
začněte se učit
sanctificetur nomen tuum
przyjdź królestwo Twoje
začněte se učit
adveniat regnum tuum
bądź wola Twoja
začněte se učit
Fiat voluntas tua
jako w niebie tak i na ziemi
začněte se učit
sicut in caelo et in terra
Chleba naszego powszedniego, daj nam dzisiaj
začněte se učit
Panem nostrum cotidianum, da nobis hodie
I odpuść nam nasze winy
začněte se učit
et dimitte nobis debita nostra

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.