NARODZINY DZIECKA

 0    91 kartičky    epoliglotka
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Anmeldung einer Geburt
začněte se učit
zgłoszenie narodzin/urodzenia dziecka
das Standesamt
začněte se učit
urząd stanu cywilnego
Anzeigepflicht
začněte se učit
obowiązek zgłoszenia
Sorgeerklärung
začněte se učit
oświadczenie o sprawowaniu władzy rodzicielskiej (składane przez oboje rodziców w przypadku dziecka pozamałżeńskiegho)
Auflösung der Ehe
začněte se učit
rozwiązanie małżeństwa
Rechtskraft der Scheidung
začněte se učit
prawomocność wyroku rozwodowego
standesamtlich
začněte se učit
cywilny
der Familienname
začněte se učit
nazwisko rodowe
Namensführung
začněte se učit
używanie nazwiska
standesamtlicher Nachweis zum geführten Familiennamen
začněte se učit
– dokument z urzędu stanu cywilnego potwierdzający nazwisko używane
Vaterschaft anerkennen
začněte se učit
uznać ojcostwo
Geburtseintrag
začněte se učit
wpis do księgi urodzeń
die Geburtsurkunde
začněte se učit
akt urodzenia
mehrsprachige Geburtsurkunde
začněte se učit
wielojęzyczny akt urodzenia
Noch-Ehemann
začněte se učit
małżonek tylko z punktu widzenia prawa / w świetle prawa nadal małżonek, ale faktycznie już nie
Jugendamt
začněte se učit
urząd do spraw dzieci i młodzieży
Kindergeld
začněte se učit
zasiłek, świadczenie na dzieci
Elterngeld
začněte se učit
zasiłek wychowawczy
eine Erklärung verweigern
začněte se učit
odmówić złożenia oświadczenia
eine Erklärung abgeben
začněte se učit
złożyć oświadczenia
Erklärung über Anerkennung der Vaterschaft
začněte se učit
oświadczenie o uznaniu ojcostwa
Vormundschaftsgericht
začněte se učit
sąd opiekuńczy
Doppelname
začněte se učit
nazwisko łączone (obojga rodziców), podwójne
nach der Scheidung den Mädchennamen wieder annehmen
začněte se učit
po rozwodzie wrócić do nazwiska panieńskiego
übereinstimmende, gemeinsame Erklärung der Eltern zu etw
začněte se učit
zgodne oświadczenia (rodziców)
prawomocność orzeczenia
začněte se učit
Rechtskraft der Entscheidung
rozwód
začněte se učit
(Ehe)scheidung
Geschiedene
začněte se učit
rozwódka
Geschiedener
začněte se učit
rozwodnik
gerichtliche Trennung
začněte se učit
separacja
Ehegatte
začněte se učit
współmałżonek
getrennt lebende Ehegatten
začněte se učit
małżonkowie pozostający w separacji
ein ungeborenes/gezeugtes Kind
začněte se učit
dziecko poczęte
nicht/eheliches Kind
začněte se učit
dziecko pozamałżeńskie/ z małżeństwa
ein Kind zur Welt bringen/bekommen
začněte se učit
urodzić dziecko
ein Kind unterhalten
začněte se učit
utrzymywać dziecko
ein Kind vernachlässigen
začněte se učit
zaniedbywać dziecko
das Ausweisdokument/der Identitätsnachweis
začněte se učit
dokument stwierdzający tożsamość
jds Identität feststellen
začněte se učit
ustalić czyjąś tożsamość
der Mutterpass
začněte se učit
karta ciąży
Annahme der Erklärung / Verweigerung der Annahme der Erklärung
začněte se učit
przyjęcie oświadczenia / odmowa przyjęcia oświadczenia
Wissenserklärung / Willenserklärung?
začněte se učit
oświadczenie wiedzy i woli
die Vollmacht
začněte se učit
pełnomocnictwo
die Vollmacht entziehen
začněte se učit
cofnąć pełnomocnictwo
in jds Vollmacht handeln
začněte se učit
działać w ramach czyjegoś pełnomocnictwa
Vollmacht haben
začněte se učit
posiadać pełnomocnictwo
unbeschränkte/beschränkte Vollmacht
začněte se učit
ograniczone, nieograniczone pełnomocnictwo
Vaterschaftsanerkennung
začněte se učit
uznanie ojcostwa
Vaterschaftsfeststellung
začněte se učit
ustalenie ojcostwa
Vaterschaftsvermutung
začněte se učit
domniemanie ojcostwa
rechtswirksam
začněte se učit
– prawnie skuteczny, wywołujący skutki prawne
Geburtsbeurkundung
začněte se učit
zaświadczenie o urodzeniu dziecka, karta urodzenia
beurkunden
začněte se učit
poświadczyć (zasadniczo tylko notarialnie)
öffentlich beurkunden
začněte se učit
poświadczyć przez funkcjonariusza publicznego/notarialnie
Geburtseintragung
začněte se učit
wpis do księgi urodzeń, rejestracja dziecka po urodzeniu
gebührenfrei
začněte se učit
wolny od opłat
gebürenpflichtig
začněte se učit
podlegający opłacie
das Geburtsregister
začněte se učit
księga, rejestr urodzeń
Zustimmung der Mutter zur etwas
začněte se učit
zgoda matki na coś
Zustimmungserklärung
začněte se učit
oświadczenie o wyrażeniu zgody
seine Zustimmung erteilen
začněte se učit
wyrazić zgodę
seine Zustimmung verweigern
začněte se učit
odmówić zgody
vornehmen
začněte se učit
podjąć, przeprowadzić
Zustimmungserklärung gemeinsam / getrennt vornehmen
začněte se učit
wspólne / oddzielne złożenie oświadczenia o wyrażeniu zgody
gesetzlicher Vertreter
začněte se učit
przedstawiciel ustawowy
einen Vertreter ernennen
začněte se učit
wyznaczyć kogoś swoim przedstawicielem
unwiderruflich
začněte se učit
nieodwołalny
(gemeinsame) Sorgerecht / Sorge
začněte se učit
(wspólne) prawo do sprawowania władzy rodzicielskiej
gemeinsam das Sorgerecht ausüben
začněte se učit
wspólnie sprawować władzę rodzicielską
Namenserteilung / Namensbestimmung / Einbenennung
začněte se učit
nadanie nazwiska
sorgeberechtigter Elternteil
začněte se učit
jeden z rodziców uprawniony do sprawowania władzy rodzicielskiej
die elterliche Sorge einschränken
začněte se učit
ograniczyć władzę rodzicielską
die elterliche Sorge entziehen
začněte se učit
pozbawić władzy rodzicielskiej
gemeinsamer Haushalt
začněte se učit
wspólne gospodarstwo domowe
Doppelname
začněte se učit
podwójne nazwisko
öffentliche Beglaubigung
začněte se učit
poświadczenie notarialne
leiblicher Vater
začněte se učit
ojciec biologiczny
mutmaßlicher Vater
začněte se učit
ojciec prawdopodobny
Wohl des Kindes / Kindeswohl
začněte se učit
dobro dziecka
Kindeswohl gefährden
začněte se učit
zagrażać dobru dziecka
Amtsgericht
začněte se učit
sąd powszechny najniższego szczebla (sąd rejonowy)
der Nachweis
začněte se učit
dowód, potwierdzenie
einen Nachweis erbringen
začněte se učit
dostarczyć dowod
rechtskräftiges Scheidungsurteil
začněte se učit
prawomocny wyrok rozwodowy
Scheidungsantrag
začněte se učit
wniosek o rozwód
die Geburt muss angzeigt werden
začněte se učit
narodziny musza byc zgloszone
Eheurkunde oder ein beglaubigter Ausdruck aus dem Eheregister
začněte se učit
Akt małżeństwa lub poświadczony odpis z rejestru małżeństw
Eheurkunde vorlegen
začněte se učit
okazać akt małżeństwa
die Hebamme
začněte se učit
położna
Welche Gebühren fallen an?
začněte se učit
Jakie są opłaty?
Bei der Berechnung der Anzeigefrist ist der Tag der Geburt nicht mitzurechnen.
začněte se učit
Przy obliczaniu terminu zgłoszenia nie uwzględnia się dnia urodzenia.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.