začněte se učit
|
|
die freizeit zusammen verbringen
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Nie mieć ze sobą dobrego kontaktu začněte se učit
|
|
keinen guten kontakt zueinander haben
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
mieć / nie mieć kontaktu z wnukami začněte se učit
|
|
haben einen/ keinen kontakt zu den enkelkindern
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
miec / nie dostawac dobrej opieki medycznej začněte se učit
|
|
bekommen eine/keine gut medizinshe Versorgung
|
|
|
na żywo aktywny / pasywny začněte se učit
|
|
|
|
|
zdobywać nowych przyjaciół začněte se učit
|
|
neue freundschaften schliebsen
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
nie mieć codziennego kontaktu z rodziną začněte se učit
|
|
nicht taglich kontakt mit der familie haben
|
|
|
mieć kontakt tylko z osobami w tym samym wieku začněte se učit
|
|
nur mit gleichaltrigen Menschen Kontakt haben
|
|
|
z powodu waszego slubu zycze wam wszystkiego dobrego i duzo szczęścia začněte se učit
|
|
zu eurer hochzeit wunsche ich euch viel gluck und alles gute
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
pobieramy się 15 czerwca i serdecznie zapraszamy. Ślub cywilny odbywa się o godz. 15.00 w urzędzie stanu cywilnego, a ślub kościelny o godz. 17.00 w marienkirche. Od 18:30 świętujemy w restauracji róża začněte se učit
|
|
wir heiraten am 15 juni and mochten euch herzlich einladen. Die standesamtliche trauung um 15 uhr im standesamt statt und die kirchliche trauung jm 17 uhr in der marienkirche. Ab 18:30 uhr feiern wir im restaurant rose
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|