niemiecki edki biznes 1

 0    404 kartičky    technicznyj
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Heute brauchen immer mehr Menschen Deutsch an ihrem Arbeitsplatz
začněte se učit
Obecnie coraz więcej osób potrzebuje języka niemieckiego w swoim miejscu pracy
Wenn Sie sich für einen zukünftigen Job vorbereiten
začněte se učit
Przygotowując się do przyszłej pracy
in dem Deutsch unabdingbar ist,
začněte se učit
w którym język niemiecki jest niezbędny,
oder Sie wollen Ihre bisherige Produktivität beim Kontakt mit bestimmten Partnern oder Kunden am Arbeitsplatz steigern, ist der Kurs eTutor-Wirtschaftsdeutsch genau das Richtige für sie.
začněte se učit
lub chcesz zwiększyć swoją dotychczasową produktywność w kontaktach z określonymi partnerami lub klientami w pracy, kurs eTutor Business German jest właśnie dla Ciebie.
Der Kurs wird Ihnen die folgenden Themenbereiche näherbringen:
začněte se učit
W ramach kursu zapoznasz się z następującymi obszarami tematycznymi:
wie benutzt man die Grundbegriffe der Wirtschaftssprache, die man in verschiedenen Kontexten verwenden kann
začněte se učit
jak używać podstawowych terminów języka biznesowego, które można wykorzystać w różnych kontekstach
was sind und wie benutzt man die emotionalen Kompetenzen
začněte se učit
czym są i jak wykorzystywać kompetencje emocjonalne
besonders die Kommunikationsfähigkeit, darunter die Vorbereitung von Präsentationen
začněte se učit
zwłaszcza umiejętności komunikacyjne, w tym przygotowywanie prezentacji
besonders die Kommunikationsfähigkeit
začněte se učit
zwłaszcza umiejętności komunikacyjne
darunter die Vorbereitung von Präsentationen
začněte se učit
łącznie z przygotowaniem prezentacji
Teilnahme an Sitzungen
začněte se učit
Uczestnictwo w spotkaniach
das Schreiben von Berichten
začněte se učit
pisanie raportów
wie findet man einen besseren Job und arbeitet effektiver
začněte se učit
jak znaleźć lepszą pracę i pracować efektywniej
wie nutzt man Deutsch besser in sozialen Situationen
začněte se učit
jak lepiej używać języka niemieckiego w sytuacjach towarzyskich
was ist die kontextbezogene Sprache in einem konkreten Beruf oder Branche.
začněte se učit
jaki jest język kontekstowy w konkretnym zawodzie lub branży.
Vokabellisten und Konversationen, die am Arbeitsplatz und in der Geschäftswelt nützlich sind
začněte se učit
Listy słownictwa i konwersacje przydatne w miejscu pracy i świecie biznesu
Dokumentschablone
začněte se učit
Szablon dokumentu
die Geschäftsleute
začněte se učit
biznesmeni
Geschäftsleute sind sehr beschäftigte Menschen
začněte se učit
Ludzie biznesu to bardzo zajęci ludzie
In dieser Kneipe essen lauter Geschäftsleute
začněte se učit
W tej knajpie jedzą sami biznesmeni.
die Wirtschaftstätigkeit
začněte se učit
działalność gospodarcza
Wir müssen die Wirtschaftstätigkeit fördern
začněte se učit
Musimy promować działalność gospodarczą
In diesem Halbjahr war die Wirtschaftstätigkeit besonders lebendig.
začněte se učit
W tym półroczu działalność gospodarcza była wyjątkowo żywa.
der Firmenname
začněte se učit
nazwa firmy
Hast du schon einen guten Firmennamen ausgedacht?
začněte se učit
Czy zastanawiałeś się już nad dobrą nazwą firmy?
Dieser Firmenname ist leider schon registriert.
začněte se učit
Niestety, ta nazwa firmy jest już zarejestrowana.
der Firmendirektor
začněte se učit
dyrektor firmy
Er hat gehört, dass niemand den Firmendirektor mag.
začněte se učit
Słyszał, że nikt nie lubi dyrektora firmy.
Der Firmendirektor nimmt an einer wichtigen Sitzung teil.
začněte se učit
Dyrektor firmy uczestniczy w ważnym spotkaniu.
der kaufmännische Direktor
začněte se učit
dyrektor handlowy
Er ist gerade zum kaufmännischen Direktor befördert worden
začněte se učit
Właśnie awansował na stanowisko dyrektora handlowego
Sie wollen den kaufmännischen Direktor entlassen
začněte se učit
Chcą zwolnić dyrektora handlowego
der Gesellschafter
začněte se učit
partner, wspólnik (w interesach)
Die Gesellschafter haben eine Versammlung einberufen
začněte se učit
Akcjonariusze zwołali zgromadzenie
Einer der Gesellschafter will aus dem Geschäft aussteigen
začněte se učit
Jeden ze wspólników chce wycofać się z biznesu
die Unternehmenspolitik
začněte se učit
polityka firmy
Sie haben eine sehr strikte Unternehmenspolitik
začněte se učit
Oni mają bardzo ścisłą politykę przedsiębiorstwa.
Das ist gegen unsere Unternehmenspolitik
začněte se učit
Jest to sprzeczne z polityką naszej firmy
das Dienstgespräch
začněte se učit
rozmowa służbowa
Warum führst du noch so spät Dienstgespräche?
začněte se učit
Dlaczego tak późno prowadzisz jeszcze rozmowy służbowe?
Dienstgespräche führe ich nur am Morgen
začněte se učit
Rozmowy służbowe prowadzę tylko rano.
das Geschäftskonto
začněte se učit
konto biznesowe
Diese Bank hat die besten Angebote, wenn es um Geschäftskonten geht
začněte se učit
Bank ten ma najlepsze oferty jeśli chodzi o konta firmowe
Sie haben fast keine Reserven mehr auf dem Geschäftskonto
začněte se učit
Na koncie firmowym nie masz już prawie żadnych rezerw
die Entlassung
začněte se učit
zwolnienie z pracy
Seit zwei Monaten hat er Angst vor einer Entlassung
začněte se učit
Od dwóch miesięcy obawiał się zwolnienia
Nach der Krise kam es zu massiven Entlassungen
začněte se učit
Po kryzysie nastąpiły masowe zwolnienia
die Motivation
začněte se učit
motywacja
Er hatte schon immer Probleme mit Motivation
začněte se učit
Zawsze miał problemy z motywacją
Die Motivation in diesem Team ist sehr hoch
začněte se učit
Motywacja w tym zespole jest bardzo wysoka
abbuchen
začněte se učit
obciążyć
Guten Tag, Mega Bank hier. Sonia Müller am Apparat. Wie kann ich Ihnen helfen?
začněte se učit
Witam, tu Mega Bank. Sonia Müller na linii. Czy mogę Panu pomóc?
Hallo, darf ich mit Stefan Allmann sprechen, bitte?
začněte se učit
Witam, czy mogę rozmawiać ze Stefanem Allmannem?
Mit wem spreche ich?
začněte se učit
Z kim rozmawiam?
Hier ist Hermann Bauer von der Bauer GmbH
začněte se učit
To jest Hermann Bauer z Bauer GmbH
Darf ich fragen, in welcher Angelegenheit sie anrufen?
začněte se učit
Czy mogę zapytać, w jakiej sprawie dzwonisz?
Ich rufe an, weil ich über einen IT Outsourcing-Vertrag mit Herrn Allmann sprechen möchte
začněte se učit
Dzwonię, bo chciałbym porozmawiać z Panem Allmannem na temat umowy outsourcingowej IT
. Die Angelegenheit ist dringend.
začněte se učit
. Sprawa jest pilna.
Ich will sehen, was sich tun lässt. Bitte warten sie einen kleinen Moment.
začněte se učit
Chcę zobaczyć, co da się zrobić. Proszę chwilę poczekać.
Danke für Ihre Geduld. Leider ist die Leitung besetzt
začněte se učit
Dziękujemy za cierpliwość. Niestety linia jest zajęta
Möchten Sie warten oder möchten Sie uns lieber zurückrufen?
začněte se učit
Czy chcesz poczekać, czy wolisz do nas oddzwonić?
Ich rufe Sie später zurück. Bis bald.
začněte se učit
Zadzwonię do ciebie później. Do zobaczenia wkrótce.
Danke schön. Auf wiederhören
začněte se učit
Dziękuję bardzo. Do widzenia
Hallo, Mega Bank. Sonia Müller. Was kann ich für Sie tun?
začněte se učit
Witaj, Mega Banku. Soni Müller. Co mogę dla Ciebie zrobić?
Hallo, Hermann Bauer hier. Ich habe vor einer halben Stunde wegen Stefan Allmann angerufen
začněte se učit
Witam, tu Hermann Bauer. Pół godziny temu dzwoniłem w sprawie Stefana Allmanna
Es handelt sich um den IT Outsourcing-Vertrag. Könnten Sie mich bitte durchstellen?
začněte se učit
Jest to umowa outsourcingu IT. Czy mógłbyś mnie przełączyć?
Guten Tag, Herr Bauer. Einen Augenblick bitte, ich stelle Sie durch.
začněte se učit
Dzień dobry, panie Farmer. Chwileczkę, przełączę cię.
Entschuldigung, dass Sie warten mussten
začněte se učit
Przepraszam, że musiałeś poczekać
Möchten Sie eine Nachricht für Ihn hinterlassen?
začněte se učit
Czy chcesz zostawić mu wiadomość?
Ja, bitte richten Sie ihm aus, dass Hermann Bauer angerufen hat und dass er mich so bald wie möglich zurückrufen soll, weil es dringend ist
začněte se učit
Tak, proszę mu powiedzieć, że dzwonił Hermann Bauer i że powinien jak najszybciej oddzwonić, ponieważ jest to pilne
weil es dringend ist.
začněte se učit
ponieważ jest to pilne.
Ich werde es ihm ausrichten, Herr Bauer
začněte se učit
Na pewno przekażę mu pańską wiadomość, panie Bauer
Kann ich Ihnen noch irgendwie helfen?
začněte se učit
Czy mogę pomóc panu w czymś jeszcze?
Nein, das ist alles. Danke schön. Auf Wiederhören.
začněte se učit
Nie, to wszystko. Dziękuję bardzo. Do widzenia.
Ich möchte gerne mit ... sprechen.
začněte se učit
Chciałbym porozmawiać z...
Ich möchte gerne mit Frau Koch sprechen
začněte se učit
Chciałbym rozmawiać z panią Koch.
Ich möchte gerne mit dem Direktor sprechen, ist er da?
začněte se učit
Chciałbym rozmawiać z dyrektorem, czy go zastałem?
Hier spricht Frau...
začněte se učit
Pan ... przy telefonie., Pani ... przy telefonie.
Hier spricht Herr Müller, was kann ich für Sie tun?
začněte se učit
Pan Müller przy telefonie, co mogę dla państwa zrobić?
Hier spricht Frau Schmidt, kann ich mit dem Direktor sprechen?
začněte se učit
Pani Schmidt przy telefonie, czy mogę rozmawiać z dyrektorem?
Mit wem spreche ich?
začněte se učit
Z kim rozmawiam?
Ich möchte nur fragen, mit wem spreche ich?
začněte se učit
Chcę tylko zapytać, z kim rozmawiam?
Darf ich fragen, in welcher Angelegenheit Sie telefonieren?
začněte se učit
Czy mogę zapytać, o jakiej sprawie rozmawiacie przez telefon?
Ich rufe an, weil ich mit Herrn Bauer verabredet war
začněte se učit
Dzwonię, bo byłem umówiony z panem Bauerem
Ich rufe an, weil ich eine wichtige Sache mit dem Direktor besprechen muss.
začněte se učit
Dzwonię, ponieważ muszę omówić ważną rzecz z dyrektorem.
Danke für Ihre Geduld
začněte se učit
Dziękuję za cierpliwość
Die Leitung ist besetzt.
začněte se učit
Linia jest zajęta.
durchstellen
začněte se učit
połączyć telefonicznie
Leider kann ich Sie nicht durchstellen, die Leitung ist besetzt
začněte se učit
Niestety nie mogę pana połączyć, linia jest zajęta.
Stellen Sie mich bitte durch, ich warte schon sehr lange.
začněte se učit
Proszę, przeprowadź mnie, długo czekałem.
Es geht um...
Es geht um eine Flucht aus dem Gefängnis in diesem Buch.
začněte se učit
Chodzi o...
W tej książce chodzi o ucieczkę z więzienia.
Es geht um den neuen Angestellten, der nicht arbeiten will
začněte se učit
Chodzi o nowego pracownika, który nie chce pracować
Es geht um den Vertrag mit der englischen Firma
začněte se učit
Chodzi o umowę z angielską firmą.
Entschuldigung, dass Sie warten mussten
začněte se učit
Przepraszam, że musiałeś poczekać
Hallo, Rezeption, hier spricht Sonia.
začněte se učit
Witam, recepcja, tu Sonia.
Hallo, Sonia. Ich versuche Stefan zu erreichen, aber seine Nummer ist ständig belegt.
začněte se učit
Witaj, Soniu. Próbuję się dodzwonić do Stefana, ale jego numer jest zawsze zajęty.
Weißt du, was das Problem sein könnte?
začněte se učit
Czy wiesz, jaki może być problem?
Hallo, Hans. Seine Durchwahlnummer hat sich geändert.
začněte se učit
Witaj, Hansie. Jego numer wewnętrzny uległ zmianie.
Ich stelle dich sofort durch.
začněte se učit
Natychmiast cię połączę.
Hallo, Stefan. Hier spricht Hans. Rufe ich zu einem schlechten Zeitpunkt an?
začněte se učit
Witaj, Stefanie. Tu mówi Hans. Czy dzwonię w złym momencie?
Nein, überhaupt nicht.
začněte se učit
Nie, ani trochę.
Ich rufe an, weil ich ein paar Anrufe von Herrn Bauer von der Bauer GmbH erhalten habe
začněte se učit
Dzwonię, ponieważ odebrałem kilka telefonów od pana Bauera z firmy Bauer GmbH
Er hat ein paar Mal versucht, dich zu erreichen.
začněte se učit
Próbował dodzwonić się do ciebie kilka razy.
Ja, ich nehme an, er ist ziemlich verärgert
začněte se učit
Tak, przypuszczam, że jest bardzo poirytowany.
In der Tat, er war sehr verärgert
začněte se učit
Prawdę mówiąc, był bardzo zdenerwowany
als ich das letzte Mal mit ihm sprach.
začněte se učit
ostatni raz z nim rozmawiałem.
Entschuldige, bitte warte eine Sekunde. Jemand ist auf der anderen Leitung.
začněte se učit
Przepraszamy, proszę poczekać chwilę. Ktoś jest na drugiej linii.
Gut, worüber sprachen wir? Ah, Hermann Bauer
začněte se učit
OK, o czym rozmawialiśmy? Ach, Hermann Bauer
Da klingelt etwas bei mir.
začněte se učit
Coś mi dzwoni.
Er sagt, es sei dringend
začněte se učit
Mówi, że to pilne
Er möchte mit dir über einen IT-Dienstleistungsvertrag sprechen
začněte se učit
Chce z Tobą porozmawiać na temat umowy o świadczenie usług IT
Hat er sonst noch etwas gesagt?
začněte se učit
Czy powiedział coś jeszcze?
Er bat mich sicherzustellen, dass du ihn zurückrufst
začněte se učit
Prosił, żebym dopilnował, żebyś do niego oddzwonił
Er schien sich für einen Moment beruhigt zu haben, aber ich denke, er ist noch verärgert.
začněte se učit
Wydaje się, że się uspokoił na chwilę, ale myślę, że nadal jest zły.
Danke für die Nachricht, Hans
začněte se učit
Dziękuję za wiadomość, Hans
Wirst du ihn heute Nachmittag zurückrufen können?
začněte se učit
Czy będziesz mógł do niego oddzwonić dziś po południu?
Ich habe im Moment einen Berg Papierkram auf meinem Schreibtisch,
začněte se učit
W tej chwili na biurku mam górę papierów,
aber ich werde ihn heute vor Geschäftsschluss zurückrufen.
začněte se učit
ale oddzwonię do niego dzisiaj przed końcem pracy.
Danke dir, Stefan. Es sieht danach aus, dass die Sache keinen Aufschub duldet.
začněte se učit
Dziękuję, Stefanie. Wygląda na to, że sprawy nie można zwlekać.
Ich weiß. Ich bin im Moment wirklich angebunden, aber ich verspreche, dass ich es nicht vergessen werde
začněte se učit
Ja wiem. Jestem teraz bardzo zajęty, ale obiecuję, że nie zapomnę
Hat er seine Kontaktdaten hinterlassen?
začněte se učit
Czy zostawił swoje dane kontaktowe?
Ja, Sonia hat seine Handynummer aufgeschrieben.
začněte se učit
Tak, Sonia zapisała jego numer telefonu komórkowego.
Danke dir. Ich bin froh, dass du am Ball bleibst, Hans.
začněte se učit
Dziękuję. Cieszę się, że się tego trzymasz, Hans.
jemanden erreichen
začněte se učit
dodzwonić się do kogoś
Ich konnte ihn den ganzen Tag nicht erreichen
začněte se učit
Przez cały dzień nie mogłem się do niego dodzwonić
Zum Glück konnte ich ihn noch gerade rechtzeitig erreichen
začněte se učit
Na szczęście udało mi się dodzwonić do niego w porę
belegt
začněte se učit
zajęty
Seine Nummer ist ständig belegt
začněte se učit
Jego numer jest zawsze zajęty
Seine Nummer ist belegt, aber ich muss dringend mit ihm sprechen
začněte se učit
Jego numer jest zajęty, ale muszę z nim pilnie porozmawiać
am Ball bleiben
začněte se učit
trzymać rękę na pulsie, pozostawać w grze
Er bleibt immer am Ball, er weiß immer was los ist.
začněte se učit
Zawsze pozostaje przy piłce, zawsze wie, co się dzieje.
Du musst am Ball bleiben, sonst feuern sie dich
začněte se učit
Musisz się trzymać, inaczej cię zwolnią
nach Geschäftsschluss
začněte se učit
po godzinach, po zakończeniu pracy
Nach Geschäftsschluss ist das Büro leer
začněte se učit
Po godzinach biuro jest puste
Er will befördert werden, deswegen arbeitet er auch nach Geschäftsschluss.
začněte se učit
Chce dostać awans, dlatego pracuje po godzinach.
On chce dostać awans, dlatego pracuje także po godzinach.
začněte se učit
Możesz natomiast zrobić to jeszcze przed udaniem się do Godziny.
ein Berg von Papierkram
začněte se učit
góra papierów
Im Büro wartet ein Berg von Papierkram auf mich
začněte se učit
W biurze czeka na mnie góra dokumentów
Ich war im Urlaub und muss jetzt einen Berg von Papierkram erledigen
začněte se učit
Byłem na wakacjach i teraz mam mnóstwo dokumentów do dopełnienia
angebunden
začněte se učit
związany
Er ist zurzeit wirklich angebunden, er hat keine Zeit mit mir zu sprechen.
začněte se učit
On jest ostatnio bardzo zajęty, nie ma czasu ze mną porozmawiać.
Nächste Woche werde ich nicht so angebunden sein
začněte se učit
W przyszłym tygodniu nie będę już tak uwiązany
der Aufschub
začněte se učit
odroczenie, zwłoka
Das muss ohne Aufschub gemacht werden.
začněte se učit
Trzeba to zrobić bez zwłoki.
Diese Sache duldet keinen Aufschub!
začněte se učit
Tej sprawy nie można zwlekać!
keinen Aufschub dulden
začněte se učit
nie zwlekaj!
Diese Sache duldet keinen Aufschub
začněte se učit
Ta sprawa nie cierpi zwłoki.
Der Vertrag muss unterschrieben werden, diese Angelegenheit duldet keinen Aufschub.
začněte se učit
Umowa musi zostać podpisana, tej sprawy nie można odkładać na później.
die Kontaktdaten
začněte se učit
Informacje kontaktowe
Der Anrufer hat leider keine Kontaktdaten hinterlassen
začněte se učit
Osoba dzwoniąca nie zostawiła niestety żadnych danych kontaktowych.
Die Kontaktdaten des Direktors liegen auf deinem Schreibtisch
začněte se učit
Dane kontaktowe dyrektora leżą na twoim biurku
auf etwas antworten
začněte se učit
odpowiadać na coś
Hast du schon auf den Brief geantwortet?
začněte se učit
Czy odpowiedziałeś już na ten list?
Er wird auf die E-Mail erst am Abend antworten
začněte se učit
Na maila odpowie dopiero wieczorem
der Feierabend
začněte se učit
koniec dnia
Endlich Feierabend!
začněte se učit
Nareszcie fajrant!
Was machst du heute nach Feierabend?
začněte se učit
Co dzisiaj robisz po pracy?
interne Nummer
začněte se učit
numer wewnętrzny
Ich kenne die interne Nummer leider nicht.
začněte se učit
Niestety nie znam numeru wewnętrznego.
Die interne Nummer von Markus hat sich geändert.
začněte se učit
Wewnętrzny numer do Markusa się zmienił.
Hallo, Mega-Bank, hier spricht Josef Anders. Wie kann ich Ihnen helfen?
začněte se učit
Halo, Mega-Bank, Josef Anders przy telefonie. W czym mogę pomóc?
Guten Morgen. Mein Name ist Angela Koch und ich habe ein Konto bei Ihrer Bank.
začněte se učit
Dzień dobry Nazywam się Angela Koch i mam konto w Waszym banku.
Das freut mich zu hören. Was kann ich für Sie tun?
začněte se učit
Miło mi to słyszeć. Co mogę dla Ciebie zrobić?
Ich habe in Ihrer Broschüre gelesen, dass Sie eine neue Art Konto anbieten
začněte se učit
Czytałem w Twojej broszurze, że oferujesz nowy typ konta
Könnten Sie mir mehr Informationen darüber geben?
začněte se učit
Czy możesz podać mi więcej informacji na ten temat?
. Könnten Sie mir bitte sagen, welches Konto Sie meinen?
začněte se učit
Czy możesz mi powiedzieć, które konto masz na myśli?
Wir haben fünf neue Kontotypen im Angebot.
začněte se učit
W ofercie mamy pięć nowych typów kont.
Ich kann mich an den Namen nicht erinnern, aber es war ein Konto speziell für Frauen.
začněte se učit
Nie pamiętam nazwy, ale było to konto specjalnie dla kobiet.
Ah, Sie müssen das "Hohe-Absatz"-Konto meinen. Es ist ein gutes Konto für Frauen mit einem gewissen Einkommen.
začněte se učit
Ach, pewnie masz na myśli konto „na wysokich obcasach”. Jest to dobre konto dla kobiet o określonych dochodach.
Es ist angeblich gebührenfrei
začněte se učit
Podobno jest to bezpłatne
Es ist angeblich gebührenfrei, wenn man ein Einkommen von mindestens 1.000 Euro im Monat hat
začněte se učit
Podobno jest ono bezpłatne, jeśli zarabia się co najmniej 1000 euro miesięcznie
Das ist richtig
začněte se učit
Zgadza się
Wir bieten auch eine sehr vorteilhafte Versicherungspolice an
začněte se učit
Oferujemy również bardzo korzystną polisę ubezpieczeniową.
Ohne Zusatzkosten für die ersten sechs Monate!
začněte se učit
Żadnych dodatkowych kosztów przez pierwsze sześć miesięcy!
Könnten Sie das näher ausführen?
začněte se učit
Czy mógłby pan to wyjaśnić bardziej szczegółowo?
Was genau ist mit der Versicherung abgedeckt?
začněte se učit
Co dokładnie obejmuje ubezpieczenie?
Die Versicherung deckt alle Kosten
začněte se učit
Ubezpieczenie obejmuje wszystkie koszty
wenn Sie aufgrund eines Unfalls oder einer langfristigen Krankheit nicht arbeiten können.
začněte se učit
gdyby nie mogła pani pracować z powodu wypadku lub długoterminowej choroby.
OK. Das klingt gut
začněte se učit
OK. To brzmi dobrze
Alles wird in den Versicherungsbedingungen erläutert
začněte se učit
Wszystko jest wyjaśnione w warunkach ubezpieczenia
Ich würde sie Ihnen gerne per E-Mail senden.
začněte se učit
Z przyjemnością wyślę je pani w e-mailu.
Entschuldigung, ich habe den letzten Teil nicht mitbekommen
začněte se učit
Przepraszam, nie doczytałem ostatniej części
Die Verbindung wurde unterbrochen.
začněte se učit
Połączenie zostało przerwane.
Ich sagte, dass ich Ihnen die Bedingungen gerne per E-Mail senden würde.
začněte se učit
Powiedziałem, że chętnie prześlę Ci warunki e-mailem.
Bitte machen Sie das.
začněte se učit
Tak, proszę to zrobić
Und was ist mit dem Rabatt, den Kontoinhaber in bestimmten Geschäften erhalten?
začněte se učit
A co ze zniżkami w niektórych sklepach dla posiadaczy konta?
Könnten Sie mir sagen, was Sie darüber wissen möchten?
začněte se učit
Czy możesz mi powiedzieć, co chciałbyś o tym wiedzieć?
Ich würde gerne wissen
začněte se učit
chciałbym wiedzieć
Ich würde gerne wissen, wie groß der Rabatt ist und welche Ladenketten er umfasst.
začněte se učit
Chciałbym się dowiedzieć jak duży jest rabat i jakich sieci sklepów dotyczy.
Der Rabatt variiert von Laden zu Laden.
začněte se učit
Rabaty różnią się w zależności od sklepu.
Wäre es in Ordnung, wenn ich Ihnen die Liste der Läden mit den Einzelheiten des Rabatts zusende?
začněte se učit
Czy odpowiadało by pani, gdybym wysłał pani listę sklepów razem ze szczegółami zniżek?
Das wäre großartig, danke
začněte se učit
Byłoby wspaniale, dziękuję
Haben Sie sonst noch Fragen, Frau Koch?
začněte se učit
Czy ma pani jeszcze jakieś pytania, pani Koch?
Es ist ein sehr gutes Konto und wenn Sie eines eröffnen möchten, können Sie dies in Ihrer nächsten Filiale tun.
začněte se učit
To bardzo dobre konto i gdyby pani chciała je otworzyć, może to pani zrobić w najbliższym oddziale
Großartig. Danke für Ihre Hilfe
začněte se učit
Świetnie. Dziękuję za pomoc
Gern geschehen. Gibt es noch etwas, bei dem ich Ihnen heute helfen kann?
začněte se učit
Proszę. Czy jest jeszcze coś, w czym mogę pani dzisiaj pomóc?
Danke für Ihren Anruf. Auf Wiederhören
začněte se učit
Dziękuję za telefon. Do widzenia
etwas im Angebot haben
začněte se učit
mieć coś w ofercie
Haben Sie auch dieses neue Handy im Angebot?
začněte se učit
Czy w ofercie macie także ten nowy telefon komórkowy?
Dieses Geschäft hat viele neue Platten im Angebot.
začněte se učit
W sklepie tym dostępnych jest wiele nowych płyt.
speziell
začněte se učit
specjalnie
Dieses Zimmer wurde speziell für Sie gemietet
začněte se učit
Ten pokój został wynajęty specjalnie dla Ciebie
Unser Angebot ist speziell an neue Kunden gerichtet
začněte se učit
Naszą ofertę kierujemy szczególnie do nowych klientów
gewiss
začněte se učit
na pewno
Hier ist ein gewisser Herr Schmidt für Sie
začněte se učit
Jest tu niejaki pan Schmidt do pana.
Diese Arbeit muss auf eine gewisse Art und Weise erledigt werden.
začněte se učit
Ta praca musi być wykonana w określony sposób.
hohe Absätze
začněte se učit
wysokie obcasy
Sie trägt immer hohe Absätze
začněte se učit
Zawsze nosi wysokie obcasy
Ich mag keine hohen Absätze, mir tun immer die Beine weh.
začněte se učit
Nie lubię szpilek, zawsze bolą mnie nogi.
angeblich
začněte se učit
rzekomo, podobno, ponoć
Dieses Konto ist angeblich nicht so gut.
začněte se učit
To konto podobno nie jest takie dobre.
Jens soll angeblich für die Konkurrenz arbeiten
začněte se učit
Jens podobno ma pracować dla konkurencji
die Versicherungspolice
začněte se učit
polisa ubezpieczeniowa
Wir sollten endlich eine Versicherungspolice kaufen.
začněte se učit
Powinniśmy w końcu wykupić polisę ubezpieczeniową.
War die Versicherungspolice sehr teuer?
začněte se učit
Czy polisa ubezpieczeniowa była bardzo droga?
erläutern
začněte se učit
wyjaśnić
Der Mann hat allen erläutert, wie ein Dieselmotor funktioniert.
začněte se učit
Mężczyzna wyjaśnił wszystkim, jak działa silnik Diesla.
Ich verstehe diese Aufgabe nicht, könntest du sie mir erläutern?
začněte se učit
Nie rozumiem tego zadania, mógłbyś mi je wytłumaczyć?
mitbekommen
začněte se učit
zauważyłem, rozumieć, pojąć, dosłyszeć
Bitte wiederholen Sie das, ich habe es nicht mitbekommen
začněte se učit
Proszę powtórzyć, nie słyszałem
Aus Versehen hat sie das ganze Gespräch mitbekommen
začněte se učit
Przez przypadek podsłuchała całą rozmowę
Die Verbindung wurde unterbrochen
začněte se učit
Połączenie zostało przerwane
ohne Zusatzkosten
začněte se učit
bez dodatkowych kosztów
Das Geschenk bekommen Sie natürlich ohne Zusatzkosten
začněte se učit
Oczywiście prezent otrzymasz bez dodatkowych kosztów
Sie hat gelogen, als sie gesagt hat, dass ich es ohne Zusatzkosten bekomme
začněte se učit
Skłamała, mówiąc, że mogę to dostać bez dodatkowych kosztów
Stefan Allmann, Abteilungsleiter.
začněte se učit
Stefan Allmann, kierownik działu.
Guten Morgen, Herr Allmann. Hier spricht Hermann Bauer von Bauer GmbH.
začněte se učit
Dzień dobry, panie Allmann. To jest Hermann Bauer z Bauer GmbH.
Ich rufe Sie im Namen des Leiters unserer Vertragsabteilung
začněte se učit
Dzwonię do Ciebie w imieniu szefa naszego działu kontraktów
Ich habe gestern den ganzen Tag versucht, Sie zu kontaktieren, aber ich konnte Sie nicht erreichen.
začněte se učit
Wczoraj cały dzień próbowałam się z Tobą skontaktować, ale nie udało mi się.
Tut mir leid, aber ich war den ganzen Tag über in Sitzungen.
začněte se učit
Przepraszam, ale cały dzień byłem na spotkaniach
Ich habe mit Ihrer Sekretärin und dann mit Ihrem Verkaufsleiter gesprochen.
začněte se učit
Rozmawiałem z pańską sekretarką, a później z menadżerem sprzedaży
Haben sie Ihnen meine Nachrichten nicht weitergeleitet?
začněte se učit
Czy nie przekazali ci moich wiadomości?
Ich befürchte, das haben sie nicht. Ich verstehe, warum Sie enttäuscht sind, Herr Bauer
začněte se učit
Obawiam się, że nie. Rozumiem, dlaczego jest pan sfrustrowany, panie Bauer
Also, worum geht es?
začněte se učit
Więc o co chodzi?
Wir haben einen Entwurf für einen IT-Dienstleistungsvertrag für Ihre Firma vorbereitet
začněte se učit
Przygotowaliśmy projekt umowy o świadczenie usług IT dla Twojej firmy
Ich rufe an, um ein paar Details zu prüfen.
začněte se učit
Dzwonię, żeby sprawdzić kilka szczegółów.
Es ist ziemlich dringend, da wir planen, den Vertrag diesen Monat zu unterschreiben.
začněte se učit
Jest to dość pilne, gdyż planujemy podpisanie umowy w tym miesiącu.
IT-Dienstleistungsvertrag. Bauer GmbH
začněte se učit
Umowa o świadczenie usług informatycznych. Bauer GmbH
Wenn Sie etwas Geduld haben, werde ich es auf meinem PC öffnen... Okay, jetzt bin ich bereit.
začněte se učit
Jeśli będziesz cierpliwy, otworzę to na moim komputerze... OK, teraz jestem gotowy.
Könnten Sie mir bitte sagen, welche Bereiche von IT-Dienstleistungen Sie auslagern möchten
začněte se učit
Proszę o informację, które obszary usług IT chcieliby Państwo zlecić na zewnątrz
Unseren allerletzten Verhandlungen zufolge werden dies Datenzentren und Helpdesks sein.
začněte se učit
Zgodnie z naszymi ostatnimi negocjacjami będą to centra danych i punkty pomocy technicznej.
Unserem Vertragsentwurf zufolge planen Sie auch die Desktopunterstützung und die Applikationsentwicklung auszulagern. Ist das korrekt?
začněte se učit
Zgodnie z naszym projektem umowy planujesz także outsourcing wsparcia desktopowego i rozwoju aplikacji. Czy to prawda?
Ich fürchte
začněte se učit
obawiam się
Ich fürchte, dass da ein Fehler vorliegt.
začněte se učit
Obawiam się, że wystąpił błąd.
Ich bat unseren IT-Spezialisten, Anton Rösler, den Vertrag zu bearbeiten. Ich muss ihn hinsichtlich der genauen Details fragen.
začněte se učit
O przetworzenie umowy poprosiłem naszego specjalistę IT, Antona Röslera. Muszę go zapytać o dokładne szczegóły.
Ja, ich würde es begrüßen
začněte se učit
Tak, z radością to przyjmę
Ja, ich würde es begrüßen, wenn Sie die Einzelheiten so schnell wie möglich überprüfen könnten.
začněte se učit
Tak, byłbym wdzięczny, gdybyś mógł jak najszybciej sprawdzić szczegóły.
Ich persönlich werde mit Anton gründlich die Vertragsdetails überprüfen und dann auf Sie zurückkommen.
začněte se učit
Osobiście dokładnie sprawdzę szczegóły umowy z Antonem i wtedy się odezwę.
Wann kann ich Ihren Anruf erwarten?
začněte se učit
Kiedy mogę spodziewać się telefonu od pana?
Wir möchten diesen Vertrag so schnell wie möglich fertigstellen.
začněte se učit
Chcielibyśmy sfinalizować tę umowę tak szybko, jak to możliwe.
Ich sollte es schaffen, mit Ihnen gegen Feierabend fortzufahren
začněte se učit
Powinienem być w stanie wyjść z tobą około godziny zamknięcia
Gibt es sonst noch etwas?
začněte se učit
Czy jest coś jeszcze?
Nein, Danke. Das ist vorerst alles
začněte se učit
Nie, dziękuję. To wszystko na teraz
Ich freue mich auf Ihren Anruf.
začněte se učit
Czekam na twój telefon.
Auf ein baldiges Wiederhören, Herr Bauer.
začněte se učit
Do zobaczenia wkrótce, panie Bauer.
Ich rufe im Namen von ... an
začněte se učit
Dzwonię w imieniu...
die Vertragsabteilung
začněte se učit
dział kontraktów
In der Vertragsabteilung arbeiten viele Angestellte.
začněte se učit
Wielu pracowników pracuje w dziale kontraktów.
Die Vertragsabteilung soll angeblich aufgelöst werden
začněte se učit
Dział umów ma podobno zostać rozwiązany.
der Entwurf
začněte se učit
szkic, zarys, projekt
Der Entwurf des Vertrags ist noch nicht fertig
začněte se učit
Projekt umowy nie jest jeszcze gotowy
Der Direktor sitzt am Schreibtisch und liest den Budgetentwurf
začněte se učit
Dyrektor siedzi za biurkiem i czyta projekt budżetu.
auslagern
začněte se učit
zlecać na zewnątrz
Diese Firma lagert viele Projekte aus
začněte se učit
Firma ta zleca wiele projektów
Diese Abteilung wird nächsten Monat ausgelagert
začněte se učit
Dział ten zostanie outsourcowany w przyszłym miesiącu
allerletzte
začněte se učit
ostatni
Nach unseren allerletzten Informationen wird die Firma verkauft
začněte se učit
Z naszych najnowszych informacji wynika, że spółka jest sprzedawana
Nach allerletzten Angaben gibt es weniger Opfer als zuerst gemeldet
začněte se učit
Zgodnie z ostatnimi informacjami jest mniej ofiar niż na początku zgłaszano
die Verhandlung
začněte se učit
negocjacje
Die Verhandlungen sind nach Plan verlaufen
začněte se učit
Negocjacje przebiegły zgodnie z planem
Der Direktor war bei den Verhandlungen abwesend
začněte se učit
Dyrektor był nieobecny na negocjacjach
Alle Informationen zu diesem Thema befinden sich in unserem Datenzentrum
začněte se učit
Wszystkie informacje na ten temat znajdują się w naszym data center
Diese Behörde hat kein eigenes Datenzentrum
začněte se učit
Organ ten nie posiada własnego centrum danych
die Desktop-Unterstützung
začněte se učit
wsparcie dla komputerów stacjonarnych
Ohne die Desktop-Unterstützung könnten wir nicht arbeiten
začněte se učit
Bez wsparcia dla komputerów stacjonarnych nie moglibyśmy pracować
Die Abteilung für Desktop-Unterstützung braucht einen neuen Angestellten
začněte se učit
Dział wsparcia desktopów potrzebuje nowego pracownika
die Applikationsentwicklung
začněte se učit
rozwój aplikacji
Er studiert Computerwissenschaften, um bei der Applikationsentwicklung zu arbeiten
začněte se učit
Studiuje informatykę, aby pracować przy tworzeniu aplikacji
Diese Firma beschäftigt sich mit Applikationsentwicklung
začněte se učit
Firma ta zajmuje się tworzeniem aplikacji
korrekt sein
začněte se učit
być poprawne
Sie heißen Müller, nicht wahr?" "Das ist korrekt.
začněte se učit
Nazywasz się Müller, prawda? – Zgadza się.
Alle Lösungen der Aufgaben waren korrekt
začněte se učit
Wszystkie rozwiązania zadań były prawidłowe
vorliegen
začněte se učit
zachodzić
Das habe ich nicht gemacht, hier liegt ein Fehler vor.
začněte se učit
Ja tego nie zrobiłem, tu zaszła pomyłka.
In Ihren Berechnungen liegt ein Fehler vor.
začněte se učit
W pana obliczeniach zaszła pomyłka
der Spezialist
začněte se učit
specjalista
In dieser Firma wurde ein Marketing-Spezialist eingestellt
začněte se učit
W tej firmie zatrudniono specjalistę ds. marketingu
Ich bin kein Spezialist, aber wir sollten ein anderes Auto nehmen
začněte se učit
Nie jestem ekspertem, ale powinniśmy wziąć inny samochód
baldig
začněte se učit
wcześnie
Ich hoffe auf baldige Antwort Ihrerseits
začněte se učit
Mam nadzieję na szybką odpowiedź z Twojej strony
Leider kann Hans auf keine baldige Genesung hoffen
začněte se učit
Niestety Hans nie może liczyć na szybki powrót do zdrowia
Guten Morgen. Mega-Bank. Hier spricht Sonia. Wie kann ich Ihnen helfen?
začněte se učit
Dzień dobry. Mega-Bank. Sonia przy telefonie. W czym mogę pomóc?
Könnten Sie mich mit Hans Schmidt, dem regionalen Verkaufsleiter, verbinden?
začněte se učit
Czy mogłaby mnie pani połączyć z Hansem Schmidtem, regionalnym kierownikiem sprzedaży?
Tut mir leid, Herr Schmidt nimmt gerade an einer Sitzung teil.
začněte se učit
Przykro mi, ale Hans jest w tej chwili na spotkaniu
Kann ich Ihnen auf irgendeine Art helfen?
začněte se učit
Czy mogę Ci w jakikolwiek sposób pomóc?
Könnten Sie eine Nachricht für mich übermitteln?
začněte se učit
Czy mogłaby przekazać mu pani ode mnie wiadomość?
Ich habe ein dringendes Anliegen an Herrn Schmidt.
začněte se učit
Mam pilną sprawę do pana Schmidta.
Natürlich. Wenn Sie mir alle Einzelheiten geben, sollte es mir möglich sein, Ihre Nachricht an Herrn Schmidt weiterzuleiten.
začněte se učit
Naturalnie. Jeśli podasz mi wszystkie szczegóły, będę mógł przekazać twoją wiadomość panu Schmidtowi.
Vielleicht kann er Sie zurückrufen
začněte se učit
Może będzie mógł do ciebie oddzwonić
In Ordnung. Bitte sagen Sie ihm, dass Joachim Springer wegen des Darlehens angerufen hat, das unsere Firma aufnehmen wird.
začněte se učit
Dobrze. Proszę mu powiedzieć, że Joachim Springer dzwonił w sprawie pożyczki, którą nasza firma ma zamiar wziąć.
Warten Sie einen Moment, bitte
začněte se učit
Poczekaj chwilę, proszę
Okay, ich bin jetzt bereit
začněte se učit
OK, jestem już gotowy
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Nachnamen buchstabieren?
začněte se učit
Przepraszam, czy mógłby pan przeliterować swoje nazwisko?
Sicher, das geht S wie Singen, P wie Polen, R wie Rock, I wie Insel, N wie Norbert, G wie Gerhardt, E wie Engel und R wie Rock.
začněte se učit
Jasne, działa S jak Singen, P jak Polska, R jak Rock, I jak Insel, N jak Norbert, G jak Gerhardt, E jak Engel i R jak Rock.
Herr Springer. Und von wo sagten Sie, rufen Sie an?
začněte se učit
Pan Springer. I skąd pan powiedział, że dzwoni?
Könnte ich Ihre Telefonnummer haben?
začněte se učit
Czy mógłbym dostać twój numer telefonu?
Könnte ich Ihre Telefonnummer haben?
začněte se učit
Czy mógłbym dostać twój numer telefonu?
Herr Schmidt hat meine Büronummer, aber ich bin unter dieser Nummer nur bis 5 Uhr zu erreichen.
začněte se učit
Pan Schmidt ma mój numer biurowy, ale pod tym numerem można się ze mną skontaktować tylko do 5 rano.
Haben Sie eine Handynummer?
začněte se učit
Czy masz numer telefonu komórkowego?
a, sie ist 6 5 2 41 14 30. Er kann mich unter dieser Nummer auch nach 5:00 Uhr erreichen.
začněte se učit
a, ona ma 6 5 2 41 14 30. Pod tym numerem może się do mnie dodzwonić nawet po 5:00.
Lassen Sie mich das wiederholen. Das ist 6-5-2-41-14-13. Nach 5 Uhr.
začněte se učit
Powtórzę to. To jest 6-5-2-41-14-13. Po godzinie 5:00.
Nein, tut mir leid, anstelle von 13 heißt es 30. Drei Null.
začněte se učit
Nie, przepraszam, zamiast 13 powinno być 30. Trzy-zero.
Verstehe. 6-5-2-41-14-30. Und er soll Sie wegen des Darlehens so schnell wie möglich kontaktieren.
začněte se učit
Rozumiem. 6-5-2-41-14-30. I powinien się z panem skontaktować w sprawie tej pożyczki tak szybko, jak to możliwe
Das ist richtig. Es ist wirklich wichtig, dass er die Nachricht heute erhält
začněte se učit
Zgadza się. To bardzo ważne, aby dostał tę wiadomość dzisiaj
Natürlich. Seien Sie versichert, dass er Ihre Nachricht erhält.
začněte se učit
Oczywiście. Dopilnuję, aby otrzymał pańską wiadomość
Kann ich sonst etwas für Sie tun, Herr Springer?
začněte se učit
Czy mogę jeszcze coś dla pana zrobić, panie Springer?
Nein, ich danke Ihnen für Ihre Hilfe.
začněte se učit
Nie, dziękuję za pomoc.
War mir ein Vergnügen. Einen schönen Tag noch.
začněte se učit
To była dla mnie przyjemność. Miłego dnia.
Ihnen auch. Wiederhören
začněte se učit
Wzajemnie. Do usłyszenia.
an einer Sitzung teilnehmen
začněte se učit
wziąć udział w spotkaniu
Sonia hat am Montag an vier Sitzungen teilgenommen.
začněte se učit
W poniedziałek Sonia wzięła udział w czterech spotkaniach.
Er hat Urlaub und nimmt deshalb nicht an der Sitzung teil.
začněte se učit
On ma urlop i z tego powodu nie weźmie udziału w posiedzeniu
jemandem eine Nachricht übermitteln
začněte se učit
przekazywać komuś wiadomość
Er hat gewartet, aber niemand hat ihm eine Nachricht übermittelt
začněte se učit
On czekał, ale nikt nie przekazał mu wiadomości.
Guten Tag, wollen Sie dem Manager eine Nachricht übermitteln?
začněte se učit
Dzień dobry, czy chce pan przekazać menedżerowi wiadomość?
weiterleiten
Deine E-Mail wurde an die IT-Abteilung weitergeleitet.
začněte se učit
prześlij dalej
Twój e-mail został przekazany do działu IT.
Diese Nachricht muss schnellstens an den Direktor weitergeleitet werden
začněte se učit
Wiadomość ta musi zostać jak najszybciej przekazana dyrektorowi
Ich kann diese Nachricht leider nicht weiterleiten
začněte se učit
Niestety nie mogę przekazać tej wiadomości.
seien Sie versichert, dass
začněte se učit
bądź pewien, że
Seien Sie versichert, dass ich das noch heute erledigen werde
začněte se učit
Bądź pewien, że zrobię to dzisiaj
Seien Sie versichert, dass ich damit nichts zu tun habe
začněte se učit
Może być pani pewna, że nie mam z tym nic wspólnego
die Büronummer
začněte se učit
numer biura
Unter der Büronummer bin ich bis sechs Uhr zu erreichen
začněte se učit
Pod numerem biura jestem dostępny do godziny szóstej
Er hat letzte Woche seine Büronummer geändert
začněte se učit
W zeszłym tygodniu zmienił numer biura
Ich bin unter dieser Nummer erreichbar.
začněte se učit
. Jestem osiągalny pod tym numerem
Können Sie das buchstabieren?
začněte se učit
Można przeliterować?
Könnte ich bitte eine Nachricht hinterlassen?
začněte se učit
Czy mógłbym zostawić wiadomość?
Könnte ich Sie um Ihre Telefonnummer bitten?
začněte se učit
Czy mógłbym prosić pana o numer telefonu?
ein dringendes Anliegen
začněte se učit
pilna sprawa
Ich habe ein dringendes Anliegen an Herrn Schmidt
začněte se učit
Mam pilną prośbę do pana Schmidta
Es ist ein dringendes Anliegen, könnten Sie mich bitte verbinden?
začněte se učit
To pilna sprawa, czy mógłbyś mnie połączyć?
Hallo, Stefan. Hier spricht Sonia. Ich habe einige dringende Nachrichten für dich
začněte se učit
Witaj, Stefanie. Mówi Sonia. Mam dla Ciebie pilną wiadomość
Hast du einen Augenblick Zeit?
začněte se učit
Masz chwilę?
Hallo, Sonia. Nun, ich bin eigentlich in Eile
začněte se učit
Witaj, Soniu. Cóż, właściwie to się spieszę
aber ich kann etwas Zeit freimachen.
začněte se učit
ale mogę zwolnić trochę czasu.
Danke dir. Zuerst, Herr Kraftmann hat gestern am Morgen angerufen
začněte se učit
Dziękuję. Po pierwsze, pan Kraftmann dzwonił wczoraj rano
Er klang ärgerlich und war ziemlich unhöflich zu mir.
začněte se učit
Wyglądał na wściekłego i był wobec mnie dość niegrzeczny.
Das hat mich ein wenig aufgebracht.
začněte se učit
To mnie trochę zmartwiło.
Könntest du die Geschichte bitte abkürzen, Sonia? Ich habe nicht viel Zeit.
začněte se učit
Czy mogłabyś skrócić tę historię, Sonia? Nie mam dużo czasu.
Tut mir leid. Zusammengefasst sagte er mir
začněte se učit
Przepraszam. Podsumowując, powiedział mi
dass er auf einen Fehler bei der Auslagerung der Datenzentren gestoßen ist
začněte se učit
że napotkał błąd przy outsourcingu centrów danych
Oh, das klingt nicht gut. Wie du weißt, habe ich jetzt nicht viel Zeit
začněte se učit
Och, to nie brzmi dobrze. Jak wiesz, nie mam teraz dużo czasu,
also werde ich mir das nach dem Wochenende anschauen
začněte se učit
więc po weekendzie się temu przyjrzę
Okay, ich werde das Herrn Kraftmann wissen lassen
začněte se učit
OK, dam znać panu Kraftmanowi
Gibt es andere wichtige Angelegenheiten?
začněte se učit
Czy są jeszcze inne ważne sprawy?
Ja. Ich möchte dir sagen, dass...
začněte se učit
Tak. Chcę ci to powiedzieć...
Entschuldige, Sonia. Wartest du einen Moment?
začněte se učit
Przepraszam, Soniu. Czy poczekasz chwilę?
Ich habe einen sehr wichtigen Anruf auf der anderen Leitung
začněte se učit
Mam bardzo ważne połączenie na drugiej linii
Natürlich, ich werde warten
začněte se učit
Oczywiście, poczekam
Jetzt bin ich zurück, danke fürs Warten
začněte se učit
Teraz wróciłem, dziękuję za czekanie
Könntest du mir bitte die anderen Nachrichten sagen?
začněte se učit
Czy mogłabyś mi powiedzieć o tych innych wiadomościach?
Sicherlich. Eine Kundin hat dem Schalterpersonal Diskriminierung vorgeworfen.
začněte se učit
Pewno. Klient oskarżył obsługę kasy o dyskryminację.
Wirklich? Könntest du etwas konkreter werden?
začněte se učit
Naprawdę? Czy mógłbyś być trochę bardziej szczegółowy?
Es ist eine Asiatin namens Sunita Sarayu. Sie hat gestern eine offizielle Beschwerde eingereicht.
začněte se učit
To Azjatka o imieniu Sunita Sarayu. Wczoraj złożyła oficjalną skargę.
Ich verstehe. Das ist eine sehr ernste Angelegenheit
začněte se učit
Rozumiem. To bardzo poważna sprawa
Ich werde sie mir anschauen, wenn ich mehr Zeit habe.
začněte se učit
Przyjrzę się im, gdy będę mieć więcej czasu.
In Ordnung, Sonia. Gibt es andere dringende Angelegenheiten?
začněte se učit
W porządku, Soniu. Czy są inne pilne sprawy?
Falls nicht, würde ich gerne aufhängen, da mir wirklich die Zeit davonläuft.
začněte se učit
Jeśli nie, chciałbym się rozłączyć, bo naprawdę brakuje mi czasu.
Ja, da ist eine weitere Sache
začněte se učit
Tak, jest jeszcze jedna rzecz
Heute früh fühlte sich Werner unwohl und musste ins Krankenhaus gebracht werden
začněte se učit
Dziś rano Werner źle się poczuł i musiał zostać zabrany do szpitala
Ist alles in Ordnung mit ihm?
začněte se učit
Czy wszystko z nim w porządku?
Zum Glück, ja. Die Ärzte sagen, dass es ihm wieder gut gehen wird
začněte se učit
Na szczęście tak. Lekarze mówią, że wszystko będzie dobrze
Markus wird Werners Arbeit in der Zwischenzeit übernehmen.
začněte se učit
Markus w międzyczasie przejmie pracę Wernera.
Ich dachte nur, du solltest davon wissen
začněte se učit
Po prostu pomyślałem, że powinieneś o tym wiedzieć
Ja, natürlich. Danke, Sonia. Gibt es noch etwas?
začněte se učit
Oczywiście, że tak. Dziękuję, Soniu. Czy jest coś jeszcze?
Nein. Das wäre alles.
začněte se učit
NIE. To byłoby wszystko.
In Ordnung, dann muss ich jetzt weitermachen. Wiederhören
začněte se učit
Dobra, muszę już iść dalej. Posłuchaj jeszcze raz
einen Augenblick Zeit haben
začněte se učit
poświęć chwilę
Hast du vielleicht einen Augenblick Zeit?
začněte se učit
Może masz chwilę?
Komm in mein Büro, wenn du einen Augenblick Zeit hast
začněte se učit
Przyjdź do mojego biura, gdy będziesz mieć chwilę
freimachen
začněte se učit
znajdować
Kannst du morgen ein paar Stunden freimachen?
začněte se učit
Czy możesz jutro zwolnić kilka godzin?
aufbringen
začněte se učit
rozgniewać, rozzłościć [czasownik rozdzielnie złożony
Du siehst sauer aus, was hat dich so aufgebracht?
začněte se učit
Wyglądasz na wkurzonego. Co cię tak zdenerwowało?
Sie hat ihn beschimpft, was ihn sehr aufgebracht hat
začněte se učit
Obraziła go, co bardzo go zdenerwowało
jemandem läuft die Zeit davon
začněte se učit
komuś zaczyna brakować czasu
Ich muss mich beeilen, die Zeit läuft mir davon
začněte se učit
Muszę się spieszyć, kończy mi się czas
Hans läuft die Zeit davon und er hat noch viel zu tun
začněte se učit
Hansowi kończy się czas, a wciąż ma wiele do zrobienia
Das wäre alles
začněte se učit
To wszystko
weitermachen
začněte se učit
kontynuować, wracać do czegoś (np. do przerwanej pracy)
Bis morgen, ich muss jetzt mit der Arbeit weitermachen
začněte se učit
Do jutra, muszę teraz wracać do pracy.
Mach weiter, die Pause ist zu Ende
začněte se učit
No dalej, przerwa się skończyła
weiter
začněte se učit
dalej
Den weiteren Punkt verstehe ich nicht.
začněte se učit
Nie rozumiem drugiej kwestii.
Die weiteren Treffen haben wohl jetzt keinen Sinn.
začněte se učit
Dalsze spotkania prawdopodobnie nie mają już sensu.
Wir brauchen jetzt gute und konkrete Ideen
začněte se učit
Potrzebujemy teraz dobrych i konkretnych pomysłów
Seine Aussage war nicht besonders konkret.
začněte se učit
Jego wypowiedź nie była szczególnie konkretna.
anschauen
začněte se učit
oglądać
Er schaute sich das Gebäude schon seit einer Stunde an
začněte se učit
On przyglądał się temu budynkowi już od godziny.
Sie schaute ihn an, als ob sie ihn zum ersten Mal gesehen hat.
začněte se učit
Spojrzała na niego tak, jakby widziała go po raz pierwszy.
auf etwas stoßen
začněte se učit
natknąć się na coś, znaleźć coś
In diesem Buch bin ich auf eine merkwürdige Formulierung gestoßen
začněte se učit
W tej książce natknąłem się na dziwne sformułowanie
Er ist in der Zeitung auf ein gutes Arbeitsangebot gestoßen.
začněte se učit
W gazecie znalazł dobrą ofertę pracy.
Ich bin froh, dass ich dich erwische
začněte se učit
Cieszę się, że cię złapałem

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.