Niemiecki - Im Hotel

5  3    93 kartičky    AgatheO
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Mam voucher na pełne/częściowe wyżywienie.
začněte se učit
Ich habe Vollpension/Halbpension auf meinem Gutschein(Voucher)
Czy kartę meldunkową muszę wypełnić pismem drukowanym?
začněte se učit
Muss ich das Anmeldeformular mit(im) Blockschrift ausfüllen?
Jaki jest numer mojego pokoju?
začněte se učit
Welche Nummer hat mein Zimmer?
Na którym piętrze?
začněte se učit
In welchem Stock?
Czy jest zniżka dla dzieci / dla grup?
začněte se učit
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder /für Gruppen?
Czy można do pokoju wstawić łóżko dla dziecka?
začněte se učit
Kann man ein Kinderbett ins Zimmer stellen?
Czy można zanieść rzeczy do pokoju?
začněte se učit
Lassen Sie die Sachen auf mein Zimmer bringen?
Prosze mnie obudzić o 5.00
začněte se učit
Wecken Sie mich, bitte, um 5 Uhr.
do obsługi hotelu
začněte se učit
an Hotelpersonal
Zgubiłem mój klucz do pokoju.
začněte se učit
Ich habe meinen Zimmerschlüssel verloren.
Czy mogę to przechować w sejfie?
začněte se učit
Kann ich das im Safe aufbewahren?
Czy jest dla mnie poczta (z zagranicy) / jakaś wiadomość?
začněte se učit
Ist Post (aus dem Ausland) / irgendeine Nachricht für mich da?
Gdzie można wymienić pieniądze?
začněte se učit
Wo kann ich Geld umtauschen(wechseln)?
Gdzie w hotelu jest kantor wymiany walut?
začněte se učit
Wo gibt es hier im Hoter eine Wechselstube?
Proszę o zmianę(przyniesienie) czystych ręczników / 6 wieszaków / 2 wełnianych koców.
začněte se učit
Bringen Sie mir bitte frische Handtücher/ sechs Kleiderbügel / zwei Wolldecken.
Oddałam do prania garnitur/ koszulę/ spodnie.
začněte se učit
Ich habe den Anzug/ das Hemd/ die Hose reinigen lassen.
Kiedy mogę odebrać te rzeczy?
začněte se učit
Wann kann ich diese Sachen abholen?
Odjeżdżam jutro wcześnie rano/ po obiedzie/ wieczorem. Do której godziny należy opuścić pokój?
začněte se učit
Ich reise morgen früh/ am Nachmittag/ abends ab. Bis wann muss man das Zimmer räumen
opuścić
začněte se učit
räumen
Zapłacić może pan teraz lub przy wyjeździe.
začněte se učit
Bezahlen können Sie jetzt oder bei der Abreise.
Zostanie pan obudzony telefonicznie.
začněte se učit
Sie werden telefonisch geweckt.
zażalenia
začněte se učit
Beschwerden
Czy mógłbym rozmawiać z dyrektorem hotelu?
začněte se učit
Könnte ich den Hoteldirektor sprechen?
Winda / klimatyzacja / prysznic / telefon / suszarka nie działa (nie funkcjonuje)
začněte se učit
Der Aufzug(=der Fahrstühl, der Lift) / die Klimaanlage / die Dusche / das Telefon / der Haartrockner (= der Fön) funktioniert nicht.
Czy mogę otrzymać mydło / ręcznik / popielniczkę / wazon do kwiatów?
začněte se učit
Kann ich Seife / ein Badehandtuch / einen Aschenbecher / eine Blumenvase bekommen?
Czy jest tutaj winda dla osób niepełnosprawnych / inwalidów?
začněte se učit
Gibt es hier einen Fahrstuhl für Behinderte / Schwerbehinderte?
Gdzie jest kontakt (gniazdko) do ...?
začněte se učit
Wo ist eine Steckdose für...?
Jakie jest napięcie?
začněte se učit
Wie ist die Stromspannung?
Kran przecieka.
začněte se učit
Der Wassenhahn tropft.
Umywalka i toaleta są zapchane.
začněte se učit
Das Waschbecken und die Toilette sind verstopft.
Czy może pan zlecić naprawę włącznika?
začněte se učit
Konnten Sie den Lichtschaltler reparieren lassen?
Czy mógłby pan odebrać moje listy z recepcji / zamówić taksówkę / zamknąć drzwi na klucz?
začněte se učit
Konnten Sie meine Briefe von der Rezeption abholem / ein Taxi bestellen / die Tür abschließen?
Przeszkadza mi hałas w sąsiednim pokoju i z ulicy.
začněte se učit
Der Lärm im Nebenzimmer und von der Straße stört (hindert) mich.
Nie ma zimnej / ciepłej wody.
začněte se učit
Es gibt kein kaltes / warmes Wasser.
Żaluzje się zablokowały.
začněte se učit
Die Jalousien klemmen
Nie można otworzyć szafy / okna / drzwi. (nie dają się otworzyć)
začněte se učit
Der Schrank / Das Fenster / die Tür läßt sich nicht öffnen.
W naszych pokojach nie zmieniono pościeli.
začněte se učit
In unseren Zimmern sind die Betten nicht frisch bezogen worden.
Chciałam tylko zgłosić, że mój pokój nie jest jeszcze posprzątany.
začněte se učit
Ich wollte nur sagen, dass mein Zimmer noch nicht aufgeräumt ist.
Czy w tym hotelu jest salon fryzjerski?
začněte se učit
Gibt es in diesem Hotel einen Friseursalon?
Czy można mnie obudzić o 5.30 ?
začněte se učit
Könnten SIe mich, bitte um 5.30 Uhr wecken?
Czy mogłabym prosić o wniesienie / zniesienie naszych bagaży?
začněte se učit
Konnten Sie unser Gëpack heraufbringen / herunterbringen lassen?
Okradziono mnie. Proszę wezwać policję!
začněte se učit
Man hat mich bestohlen. Rufen Sie die Polizei!
szukać dobrego, taniego, zadbanego hotelu w centrum, na przedmieściu, w spokojnej dzielnicy, w górzystej okolicy
začněte se učit
ein gutes, billiges, gepflegtes Hotel im Zentrum, im Vorort, in einem ruhigen Stadtviertel, in einer gebirgigrn Gegend suchen.
wybierać hotel z basenem i sauną
začněte se učit
ein Hotel mit Schwimmbad und Sauna auswählen
znaleźć tani pensjonat na obrzeżach miasta
začněte se učit
eine billige Pension am Rande der Stadt finden
przenosować w gospodarstwie
začněte se učit
in einem Gasthof übernachten
zameldować się w recepcji po przybyciu
začněte se učit
sich nach der Ankunft an der Rezeption anmelden
oddać klucz na recepcję
začněte se učit
Schlüssel an der Rezeption abgeben
czekać na korytarzu
začněte se učit
im Foyer warten
wypełniać formularz meldunkowy
začněte se učit
das Anmeldeformular ausfüllen
wynająć pokój na dwie noce
začněte se učit
ein Zimmer für 2 Nachte mieten
chcieć apartament na drugim piętrze
začněte se učit
ein Appartement im zweiten Stock wollen
rezerwować spokojny, dwuosobowy pokój z widokiem na morze
začněte se učit
ein ruhiges Doppelzimmer mit Ausblick auf das Meer buchen
życzyć sobie wygodny pokój z telefonem, telewizorem i odbiornikiem satelitowym
začněte se učit
sich ein bequemes Zimmer mit Telefon, Fernseher und Satellitenempfänger wünschen
Zlecić zarezerwować pokój ze śniadaniem
začněte se učit
Zimmer mit Frühstück resiervieren lassen
pokazać dowód osobisty, paszport
začněte se učit
den Personalausweis, den Paß vorzeigen
Korzystać z windy
začněte se učit
den Fahrstuhl(den Aufzug, den Lift) benutzen
jechać windą
začněte se učit
mit dem Fahrstuhl fahren
wziąć windę
začněte se učit
den Lift nehmen
wziąć kąpiel, prysznic po podróży.
začněte se učit
nach der Reise ein Bad nehmen, duschen
zamówić budzenie na 7.00
začněte se učit
Wecken für 7 Uhr bestellen
opuścić pokój do 14.00
začněte se učit
das Zimmer bis 14 Uhr verlassen
zamówić śniadanie/kolację do pokoju
začněte se učit
das Frühstück / Abendessen auf das Zimmer bestellen
odwiedzać restaurację hotelową
začněte se učit
das Hotelresteurant besuchen
siedzieć na tarasie
začněte se učit
auf der Terrasse sitzen
przynieść bagaż
začněte se učit
das Gepäck holen
zaparkować auto
začněte se učit
das Auto einparken
Mają państwo garaż podziemny?
začněte se učit
Haben Sie Tiefgaragen?
pakować kufer
začněte se učit
den Koffer packen
zapłacić / uiścić rachunek hotelowy
začněte se učit
die Hotelrechnung bezahlen/ begleichen
zapłacić gotówką lub czekiem
začněte se učit
bar oder mit Scheck bezahlen
zarezerwować pokój z pełnym wyżywieniem
začněte se učit
ein Zimmer mit Vollpension buchen
wziąć taxi
začněte se učit
ein Taxi holen lassen
w tą cenę jest wliczone niepełne wyżywienie
začněte se učit
in diesem Preis ist Halbpension inbegriffen
chcieć pokój bez wyżywienia
začněte se učit
Zimmer ohne Verpflegung möchten
zakwaterowanie i wyżywienie były bardzo dobre
začněte se učit
Unterkunft und Verpflegung waren sehr gut
mieć wolne pokoje
začněte se učit
freie Zimer haben
wszystkie pokoje z balkonem są zarezerwowane / zajęte
začněte se učit
alle Zimmer mit Balkon sind belegt/besetzt
winda jest niestety nieczynna
začněte se učit
der Fahrstuhl ist leider außer Betrieb
Za rzeczy pozostawione w garderobie nie bierze się odpowiedzialności
začněte se učit
für Garderobe wird keine Haftung übernommen
goście są proszeni o przestrzeganie zakazu palenia
začněte se učit
die Gaste werden geboten, das Rauchverbot zu beachten
Przyniesione ze sobą potrawny nie mogą być spożywane
začněte se učit
Mitgebrachte Speisen dürfen nicht verzehrt werden
Prosi się o spokój po 23.00
začněte se učit
man bittet um Ruhe nach 23 Uhr
W dni robocze pokoje są opuszczane do 15.00
začněte se učit
Am Arbeitstag sind die Zimmer bis 15 Uhr zu räumen
przedmioty wartościowe oddać na przchowanie do recepcji
začněte se učit
Wertegegenstände an der Rezeption in Verwahrung geben
telefon znajduje się zaraz przy wejściu
začněte se učit
das Telefon befindet sich neben dem Eingang
basen jest do dyspozycji w weekendy
začněte se učit
das Schwimmbad am Wochenende zur Verfügung steht
nie wchodzić do siłowni w brudnych (ulicznych) butach
začněte se učit
Fitnessraum nicht mit Straßenschuhen betreten
trzeba zapłacić z góry
začněte se učit
vorausbezahlen müssen
chcieć zostać 3 dni
začněte se učit
3 Tage bleiben wollen
wziąć ten pokój
začněte se učit
diese Zimmer nehmen
jak często jest zmieniana pościel/ręczniki
začněte se učit
wie oft wird die Badewäsche/ Badetüchter gewechselt
potrzebować opiekunki do dzieci
začněte se učit
eine Kinderbetreuerin brauchen

Niemiecki w hotelu - przyda się na wakacjach i w delegacji!

Nawet niewielka znajomość języka niemieckiego jest przydatna, jak w przypadku każdego zresztą języka europejskiego, w podróży - prywatnej lub służbowej. Wszak z hotelu korzystamy zawsze wtedy, kiedy jesteśmy w podróży i potrzebujemy skorzystać z usług bytowych. Fiszki do nauki opisu hotelu po niemiecku zawierające kolekcję słownictwa, zwrotów i wyrażeń w zakresie hotelu i korzystania z usług hotelowych można wręcz zabrać wybierając się w podróż. Pomogą one w sytuacji komunikacyjnej i łatwo będzie zapamiętać owe wyrażenia w akcji, w żywym języku. Specjaliści obsługi turystycznej podkreślają także, że osoby korzystające z hoteli i usiłujące przy tym używać języka miejscowego są lepiej i życzliwiej obsługiwane przez obsługę hotelową, która wprawdzie z zawodową serdecznością otoczy opieką każdego klienta, ale zrobi znacznie więcej dla tego, kto próbuje poszanować miejscowy język narodowy. To taka tajemnica dodatkowej życzliwości, którą warto znać i korzystać z jej dobrodziejstw na miejscu, w podróży.

Zestaw zwrotów, które przydadzą się zawsze

Fiszki ze słownictwem i zwrotami opisu hotelu po niemiecku i korzystania z usług hotelowych przydadzą się zawsze i każdemu. Nawet jeśli nie znamy języka niemieckiego dobrze, poprawne zapytanie o numer pokoju, meldunek, zasady zamawiania posiłków i szereg innych, przydatnych zwrotów, pomogą nam w każdej sytuacji komunikacyjnej. Co więcej: będziemy się czuć swobodnie i komfortowo, umiejąc ich użyć. Język hotelowy to język konwenansu i dobrych manier, które otwierają szeroko każde drzwi.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.