otázka |
odpověď |
Nie musimy być niewolnikami naszych narzędzi projektowych. začněte se učit
|
|
We need not be slaves to our design tools.
|
|
|
Cel pracy stanowi zbadanie takich uniwersalnych cech rysunku odręcznego, jakie decydują o jego znaczeniu w projektowaniu architektonicznym i urbanistycznym na tle zachodzących w tym procesie zmian związanych z rozwojem technik komputerowych. začněte se učit
|
|
The goal is to examine those universal features of freehand drawing which determine its importance in architectural and urban design in the light of the changes related to the development of computer techniques which currently take place.
|
|
|
Celem pracy, tak więc, nie jest porównanie narzędzi czy też uznanie wyższości któregoś z nich, ich świadome użycie czyni je bowiem komplementarnymi. začněte se učit
|
|
The aim is not, therefore, to compare the tools or to recognise the superiority of any of them, as the conscious use of the tools makes them complementary to each other.
|
|
|
Ogólny cel jest wskazany na diagramie, gdzie użycie rysunku odręcznego, zmieniające się w czasie, jest zaznaczone na niebiesko. začněte se učit
|
|
The overall goal is indicated in the diagram where the use of freehand drawing, which has changed over time, is marked in blue.
|
|
|
Trzy pierwsze koła przedstawiają rysunek odręczny powoli zastępowany przez cyfrowy na tych etapach, na których usprawnienie (optymalizacja) produkcji dokumentacji technicznej było ustalone jako priorytet. začněte se učit
|
|
The first three circles present freehand drawing slowly being replaced by the digital drawing at the stages where streamlining the production of technical documentation was set as the priority.
|
|
|
Zakreskowany obszar oznacza rysunki wykonywane na komputerze, które jednakże cały czas mogły być dostarczane na budowę jeśli wykreślone przy desce kreślarskiej. začněte se učit
|
|
The hatched area indicates drawings made on a computer which could still be delivered to the construction site if produced on the drawing board.
|
|
|
Następne etapy (4 i 5) ilustrują zwiększającą się proporcję rysunków oznaczonych białym kolorem – nie wykonywanych odręcznie, a jedynie cyfrowo, ze względu na znaczne usprawnienie procesu i obowiązujące standardy podania projektu. začněte se učit
|
|
The next stages (4 and 5) illustrate the increasing proportion of drawings marked with white – not drawn by hand, but produced digitally, due to the significant improvement of the design process and the applicable standards for design submission.
|
|
|
Następny etap (6) prezentuje metode projektowa z użyciem trójwymiarowego modelu cyfrowego (żółte kółko). začněte se učit
|
|
The next stage (6) presents the design methods using a three-dimensional digital model (yellow circle).
|
|
|
Obecnie (7), z modelu można w miarę potrzeby wygenerować rysunki dwuwymiarowe (żółty zakreskowany obszar). začněte se učit
|
|
Currently (7), two-dimensional drawings (yellow hatched area) can be generated from the model if necessary.
|
|
|
Prawdopodobnie w przyszłości (8) „płaskie” rysunki powstawać będą jedynie w ten sposób, jeśli zaistnieje potrzeba ich tworzenia. začněte se učit
|
|
Probably in the future (8) ‘flat’ drawings will be created only this way, if there is a need to create them.
|
|
|
Innymi słowy, posługując się elementami schematu, można dociekanie to przedstawić następująco: czy (i dlaczego) niebieski obszar ukazany na schemacie z niego zniknie, skurczy się, czy też może zacznie się powiększać? začněte se učit
|
|
In other words, using the elements of the diagram, this inquiry can be presented as follows: will the blue area shown in the diagram disappear, diminish, or will it begin to grow (and if – why)?
|
|
|
Badanie pozwoliło ustanowić najważniejszą cechę rysunku odećznego która wpływa na jego obecne użycie a mianowicie jego wieloznaczność, która wynika z niczego innego niż odęcznej natury tego narzędzia. začněte se učit
|
|
The study helped establish the most important attribute of freehand drawing that determines its present use namely its ambiguity, which stems from nothing other than the freehand nature of this tool.
|
|
|
Użycie rysunku jest stopniowo limitowane w tych aspektach projektowania gdzie precyzja jest znacząca. začněte se učit
|
|
The use of drawing is gradually limited in those aspects of design where precision is of importance.
|
|
|
Jednakże, użycie rysunku poszerza się/ rośnie w tych aspektach procesu projektowego gdzie wieloznaczność jest zaletą. To głównie odnosi się do aktu kreacji. začněte se učit
|
|
However, the use of drawing is being expanded/ increased in those aspects of the design process where ambiguity is an advantage. This primarily applies to the act of creation.
|
|
|
pozytyna rola wieloznaczności, która zawiera się w stymulowaniu dialogu začněte se učit
|
|
the positive role of ambiguity, which consists in stimulating dialogue
|
|
|