pierwsza

 0    35 kartičky    tomaszryszawy
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
powolna para
začněte se učit
slow steam
czekać na rozkazy
začněte se učit
await orders
piorun na morzu
začněte se učit
lighterning at sea
pływające przechowywanie
začněte se učit
floating storage
odebrać, podrzucić
začněte se učit
pick up, drop off
Okno raportu orientacyjnego
začněte se učit
Indicative report window
okno grzewcze
začněte se učit
heating window
ładowanie wsteczne
začněte se učit
back loading
Opłaty za cumowanie
začněte se učit
Berthing Dues
opłaty za ładunek
začněte se učit
cargo dues
Opłaty za fairway
začněte se učit
Fairway Dues
Przeniesienie
začněte se učit
Shifting
DWT - tona nośności
začněte se učit
DWT - Deadweight ton
MT - tona metryczna
začněte se učit
MT - Metric Ton
różnica między powierzchnia wody a najniższym punktem statku
začněte se učit
Draft
ETA - szacowany czas przybycia
začněte se učit
ETA - estimated time of arrival
Laycan - uzgodniony zakres dat przybycia statku
začněte se učit
Laycan - agreed date range for vessel arival
Dni przeładunkowe – uzgodnione dni, w których statek ma przybyć do portu załadunkowego
začněte se učit
Laydays - agreed days for vessel to arrive in loadport
Zakres załadunku - Uzgodnione dni przybycia statku do portu załadunkowego
začněte se učit
Loading range - Agreed days for vessel to arrive in loadport
Okno dostawy – uzgodnione dni, w których statek ma przybyć do portu
začněte se učit
Delivery window - agreed days for vessel to arrive in disport
NOR - zawiadomienie o gotowości - oficjalne zawiadomienie, że statek jest gotowy do wykonywania operacji
začněte se učit
NOR - notice of readiness - official notice vessel is ready to perform operations
Dryfowanie – statek utrzymujący pozycję bez rzucania kotwicy
začněte se učit
Drifting - vessel maintaning possition witjout dropping anchor
Przesunięcie – przemieszczenie się z określonego obszaru w celu zacumowania
začněte se učit
Shifting - moving from certain area to be moored
odciążenie - rozładowanie części ładunku możliwość zmniejszenia zanurzenia
začněte se učit
lighterning - unloading part of cargo possibility to reduce draft
port ładowania – port, w którym ładowany jest produkt
začněte se učit
load port - port where product is loaded
Wszystko szybko - statek zabezpieczony do cumowania
začněte se učit
All fast - vessel secured to berth
Przełącznik zbiornika
začněte se učit
Tank switch
Osad
začněte se učit
Sludge
Dokumenty na pokładzie - przy załadunku BL i inne papiery są potrzebne przed wyjściem statku z portu
začněte se učit
Documents on board - on loading BL and other papers are needed before the vessel leaves the port
BL – List przewozowy – oficjalny dokument własności, który wskazuje załadowany produkt na środek transportu
začněte se učit
BL - Bill of loading - official document of ownership that shows loaded product on a mode transport
Czarterujący – strona wynajmująca statek w celu odbycia podróży
začněte se učit
Charterer - party renting a vessel to execute a voyage
umowa czarterowa - ogólne warunki pomiędzy właścicielem a czarterującym
začněte se učit
charter party - general terms between owner and charterer
podsumowanie - szczegółowa umowa między właścicielem a czarterującym na konkretny rejs
začněte se učit
recap - detailed agreement between owner and charterer for a specific voyage
COA - Umowa frachtowa - umowa między właścicielem a czarterującym na dłuższy okres, zwykle obejmująca zmiany/uzupełnienia umowy
začněte se učit
COA - Contract of affreightment - agreement between owner and charterer for longer period, usually amendments/ additionsto a cp
OWU – Ogólne warunki handlowe – stosowane w umowach naftowych na górze umowy w celu odniesienia się do powszechnie stosowanych terminów
začněte se učit
GT&C - General terms and conditions - used in oil deals on top of the contract to refer to common used terms

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.