Presente de Subjuntivo - przykłady zastosowania

 0    43 kartičky    mareklisowski007
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Chcę, żeby mój chłopak był szczęśliwy.
začněte se učit
Quiero que mi novio sea feliz.
Presente de Subjuntivo pojawia się najczęściej w zdaniu podrzędnym, po que, które znaczy żeby, aby. Z tego powodu subjuntivo stosujemy przede wszystkim do próśb, życzeń, rozkazów.
Proszę cię, żebyś sobie poszedł.
začněte se učit
Te pido que te vayas.
Presente de Subjuntivo pojawia się najczęściej w zdaniu podrzędnym, po que, które znaczy żeby, aby. Z tego powodu subjuntivo stosujemy przede wszystkim do próśb, życzeń, rozkazów.
Prawdopodobnie nie będę mógł cię odwiedzić.
začněte se učit
Probablemente no pueda visitarte.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Może wrócą w tym tygodniu.
začněte se učit
Quizá vuelvan esta semana.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Obyście byli bardzo szczęśliwi!
začněte se učit
¡Qué seáis muy felices!
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Oby jutro wygrali
začněte se učit
Espero que ganen mañana
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Oby jutro była ładna pogoda.
začněte se učit
Ojalá mañana haga buen tiempo.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Chcę kupić kota, który będzie miał bardzo długie włosy.
začněte se učit
Quiero comprar un gato que tenga pelo muy largo.
Subjuntivo używamy często, gdy mówimy o czymś, czego poszukujemy, ale nie mamy na myśli konkretnej osoby/rzeczy, bo nie wiemy, czy taka istnieje
Potrzebuję psa, który umie szybko biegać.
začněte se učit
Necesito un perro que sepa correr rápidamente.
Subjuntivo używamy często, gdy mówimy o czymś, czego poszukujemy, ale nie mamy na myśli konkretnej osoby/rzeczy, bo nie wiemy, czy taka istnieje
Szukam domu, który będzie duży.
začněte se učit
Busco una casa que sea grande.
Subjuntivo używamy często, gdy mówimy o czymś, czego poszukujemy, ale nie mamy na myśli konkretnej osoby/rzeczy, bo nie wiemy, czy taka istnieje
Szukamy kogoś, kto dobrze mówi po rosyjsku.
začněte se učit
Buscamos a alguien que hable bien ruso.
Subjuntivo używamy często, gdy mówimy o czymś, czego poszukujemy, ale nie mamy na myśli konkretnej osoby/rzeczy, bo nie wiemy, czy taka istnieje
Nalega, żebyśmy poszli z nim.
začněte se učit
Insiste que vayamos con él.
Presente de Subjuntivo pojawia się najczęściej w zdaniu podrzędnym, po que, które znaczy żeby, aby. Z tego powodu subjuntivo stosujemy przede wszystkim do próśb, życzeń, rozkazów.
Nie sądzę, żeby znał odpowiedź.
začněte se učit
No creo que él sepa la respuesta.
Tryb łączący stosuje się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Lepiej będzie, żebyś teraz nic nie mówił.
začněte se učit
Es mejor que no digas nada ahora.
Mam nadzieję, że spotkasz mojego przyjaciela, kiedy przyjedziesz do miasta.
začněte se učit
Espero que conozcas a mi amigo cuando vengas a la ciudad.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Konieczne jest. żebyś poprosił o pomoc, kiedy jej potrzebujesz.
začněte se učit
Es necesario que pidas ayuda si la necesitas.
Obyś dobrze dziś spał.
začněte se učit
Ojalá duermas bien esta noche.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Wątpię, żeby wszystkie ubrania zmieściły się w tej walizce.
začněte se učit
Dudo que quepa toda la ropa en esa maleta.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Mam nadzieję, że będziesz uciekać od problemów i nie będziesz stawiać im czoła sam.
začněte se učit
Espero que huyas de los problemas y no los enfrentes solo
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Dobrze jest zapoznać się z zasadami przed rozpoczęciem gry.
začněte se učit
Es bueno que conozcan las reglas antes de empezar el juego.
Konieczne jest żebyś regularnie ćwiczył.
začněte se učit
Es necesario que hagas ejercicio regularmente.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Chciałbym, żebyśmy osiągnęli sukces w projekcie.
začněte se učit
Deseo que tengamos éxito en el proyecto.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Dobrze będzie, jeśli zachowasz pozytywne nastawienie.
začněte se učit
Es bueno que mantengas una actitud positiva.
Mam nadzieję, że znasz odpowiedź.
začněte se učit
Espero que sepas la respuesta.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Nie sądzę, żeby to był dobry pomysł.
začněte se učit
No pienso que sea una buena idea.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Obyśmy mieli dobrą pogodę w czasie wakacji.
začněte se učit
Ojalá tengamos buen tiempo durante las vacaciones.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Ważne jest, żeby znała prawdę.
začněte se učit
Es importante que ella sepa la verdad.
Chcę, żebyś odrobił pracę domową zanim wyjdziesz.
začněte se učit
Quiero que hagas tu tarea antes de salir.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Konieczne jest, aby przyszła na spotkanie odpowiednio wcześnie.
začněte se učit
Es necesario que ella venga temprano a la reunión.
Mam nadzieję, że będziesz dobrze spał...
začněte se učit
Espero que duermas bien.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Ważne jest, abyś przygotował się do egzaminu.
začněte se učit
Es importante que estudies para el examen.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Wątpię, że zdąży na czas.
začněte se učit
Dudo que él llegue a tiempo.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Chcę, żebyś zagrał ze mną w szachy.
začněte se učit
Quiero que juegues al ajedrez conmigo.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Jutro może padać deszcz.
začněte se učit
Es posible que llueva mañana.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Oby wkrótce poczuła się lepiej.
začněte se učit
Ojalá ella se sienta mejor pronto
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Radzę ci zrobić sobie przerwę.
začněte se učit
Te recomiendo que tomes un descanso.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Nie sądzę, żeby Enrique dobrze śpiewał.
začněte se učit
No creo que Enrique cante bien.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Mam nadzieję, że rozumiesz sytuację.
začněte se učit
Espero que entiendas la situación.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Wolałbym, żeby porozmawiała z nauczycielem.
začněte se učit
Prefiero que ella hable con el profesor.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Mało prawdopodobne, aby znaleźli łatwe rozwiązanie.
začněte se učit
No es probable que encuentren una solución fácil.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Proponuję ci odwiedzić muzeum.
začněte se učit
Te sugiero que visites el museo.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Lepiej będzie jeśli będziemy się uczyć razem.
začněte se učit
Es mejor que estudiemos juntos.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Ważne jest, abyś szanował opinie innych.
začněte se učit
Es importante que respetes las opiniones de los demás.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.