otázka |
odpověď |
In the past more-than-perfect, the facts expressed by the verbs present occurrence prior to the moment of statement. začněte se učit
|
|
No pretérito mais-que-perfeito, os fatos expressos pelos verbos apresentam ocorrência anterior ao momento da enunciação.
|
|
|
that is, in sentences in which there are actions expressed in the past tense, we have reference to something that happened before the moment of the speech. začněte se učit
|
|
ou seja, em orações em que há ações expressas no pretérito, temos referência a algo que aconteceu antes do momento da fala.
|
|
|
In relation to the more-than-perfect past tense, its use indicates, above all, an action prior to another past, but admits other contexts of use. začněte se učit
|
|
Com relação ao pretérito mais-que-perfeito, seu emprego indica, principalmente, uma ação anterior a outra já passada, mas admite outros contextos de utilização.
|
|
|
There are two ways to represent it: simple or compound začněte se učit
|
|
Há duas formas de representá-lo: simples ou composto
|
|
|
In its simple form, the past tense of the indicative is expressed by the endings - ra, -ras, -ra, -re, -reis, - ram (speak, drink, leave, speak, etc.) začněte se učit
|
|
Em sua forma simples, o pretérito mais-que-perfeito do indicativo é expresso pelas desinências - ra, -ras, -ra, -ramos, -reis, - ram (falara, beberas, partira, faláramos etc)
|
|
|
Once in its compound form, it is indicated by the auxiliary verb to have +added the participle of the main verb začněte se učit
|
|
Já em sua forma composta, é indicado pelo verbo auxiliar ter +acrescido do particípio do verbo principal(tinha falado, tinha bebido, tinha partido, etc)
|
|
|
The simple form (ending-ra): The sea had become so unruly that the boy was drowned (the sea became unruly before the boy drowned) začněte se učit
|
|
Examplos- forma simples (desinência-ra): O mar tornara-se tão revolto que o menino se afogou (o mar tornou-se revolto antes de o menino se afogar)
|
|
|
Simple form - ending -ra: When I looked back, the fire had consumed a good part of the vegetation of the terrain (the fire consumed the vegetation before I looked back) začněte se učit
|
|
Forma simples- desinência - ra: Quando olhei para trás, o fogo consumira boa parte da vegetação do terreno (o fogo consumiu a vegetação antes de eu olhar para trás)
|
|
|
Simple form-ending-ra: Drink the whole bottle; fell almost dead on the sidewalk (he drank the whole bottle before falling on the sidewalk) začněte se učit
|
|
Forma simples- desinência-ra: Bebera o garrafa inteira; caiu quase morto na calçada (Bebeu a garrafa inteira antes de cair na calçada)
|
|
|
Composite form: The rainy season arrived and the harsh winter had already made the days darker (winter became harsh before the rainy season arrived) začněte se učit
|
|
Forma composta: Chegou a época das chuvas e o inverno rigoroso já tinha tornado os dias mais escuros.(o inverno tornou-se rigoroso antes da chegada da época das chuvas)
|
|
|
Composte form: When he conquered fortune, he had already drunk the bitter wine of shame. (He drank the bitter wine of shame before conquering the fortune.) začněte se učit
|
|
Composte forma: Quando conquistou a fortuna, já tinha bebido do vinho amargo da vergonha. (Bebeu o vinho amargo da vergonha antes de conquistar a fortuna.)
|
|
|
Composite form: The widow had consumed much of the wealth in gambling addiction when she lost her youngest son. začněte se učit
|
|
Forma composta: A viúva tinha consumido boa parte dos bens no vício do jogo, quando perdeu o filho mais novo.(Consumiu boa parte dos bens antes de perder o filho mais novo.)
|
|
|
Compound form: You canceled the tickets when we had already paid the hotel (the hotel was paid before the cancellation of the tickets) začněte se učit
|
|
Forma composta: Cancelaste as passagens quando já tínhamos pagado o hotel (o hotel foi pagado antes do cancelamentobdas passagens)
|
|
|
The compound form of the past perfect in general is the one most commonly used začněte se učit
|
|
A forma composta do pretérito mais-que-perfeito, em general, ê a preferencialmente utilizada
|
|
|
The past-perfect may present other possibilities of use, as we will see in the following examples; začněte se učit
|
|
O pretérito mais-que-perfeito pode apresentar outras possibilidades de uso, conforme veremos nos examplos a seguir;
|
|
|
a) fact vaguely situated in the past - not so presciously expressed: He had made a fortune, bought the car of the year, had married children, but nothing had changed inside. začněte se učit
|
|
a) fato vagamente situado no passado - não tão presizamente expresso: Fizera fortuna, comprara o carro do ano, casara evtvera filhos, mas nada nele mudara por dentro.
|
|
|
b) It can be used to mitigate a request, expressing a past fact regarding the present: He had come to convince you that he wants to help you. Do not be proud! začněte se učit
|
|
b) Pode ser usando para atenuar um pedido, expressando um fato passado com relação ao presente: Ele tinha vindo para convencê-lo de que quer ajudá-lo. Não seja orgulhoso!
|
|
|
c) It may appear as a substitute for the future of the past, especially in literary language: "A little more sun-and would have been (= would have been) ember" (Mario de Sá Carneiro) začněte se učit
|
|
c) Pode aparecer em substituição ao futuro do pretérito, sobretudo em linguagem literária: "Um pouco maiscde sol- e fora (= teria sido) brasa" (Mario de Sá- Carneiro)
|
|
|
d) Also in literary language, can occur in substitution of the imperfect tense of the subjunctive: Be favourable for me, help, Who adores you, if you worship had been able (= could) začněte se učit
|
|
d) Também em linguagem literária, pode ocorrer em substituição ao pretérito imperfeito do subjuntivo: Sê propícia para mim, socorre, Quem te adora, se adorar pudera(=pudesse)
|
|
|
e) The use of the more-than-perfect past tense also occurs in exclamatory phrases: I wish I had the life you have! I hope it rains in the summer! začněte se učit
|
|
e) O emprego do pretérito mais-que-perfeito também ocorre em frases exclamativas: Quisera eu ter a vida que tens! Tomara que chova no verão!
|
|
|
The conjugation of regular verbs in the more-than-perfect past tense follows the following models: začněte se učit
|
|
A conjugação dos verbos regulares no pretérito mais-que-perfeito segueos seguintes paradigmas:
|
|
|
a) verb walk, go around (-ar, 1st conjugation): I had walked you had walked etc začněte se učit
|
|
a) verbo andar (-ar, 1a conjugação): eu andara, tu andaras, ele andara, nós andáramos, eles andaram
|
|
|
b) verb receive (-er, 2a conjugation): I had received, you had reIeived etc začněte se učit
|
|
b) verbo receber (-er, 2a conjugação) eu recebera, tu receberas, ele recebera, nós recebêramos, eles receberam
|
|
|
c) verb emerge, arise (-ir, 3a conjugação) I would have appeared, you would have appeared, would have emerged, we had arisen, they had arisen začněte se učit
|
|
c) verbo surgir(-ir, 3a conjugação) eu surgira, tu surgiras, ele surgira, nós surgíramos, eles surgiram
|
|
|
Compoused form: walk; receive; escape I had walked/received/ escaped, you had walked /received/ escaped etc. začněte se učit
|
|
Forma Composta: andar; receber; fugir; Eu tinha andado/recebido/fugido, tu tinhas andado/recebido/fugido, ele tinha andado/recebido/fugido, nós tínhamos andado/recebido/ fugido, eles tinham andado/recebido/fugido
|
|
|