Der Zug fährt bis Berlin. (Pociąg jedzie az do Berlina.) Ich arbeite hier bis Ende April. (Pracuję tutaj do końca kwietnia.) Die Ferien dauern bis zum (bis zu - zawsze przy wskazaniu daty) ersten September. (Wakacje trwają do pierwszego września.) Er arbeitet bis in die Nacht hinein. (On pracuje do późnej nocy.) Der Bus fährt bis zum Schiller-Platz. (Autobus jedzie aż do placu Schillera.)
Przyimek "entlang" wysteuje zazwyczaj po rzeczowniku i wymaga wówczas biernika. Niekiedy występuje także przed rzeczownikiem, wtedy łączy się z dopełniaczem. Er geht die Goethe-Straße entlang. Er geht entlang der Goethe-Straße. (On idzie wzdłuz ulicy Goethego.)
Das Geschenk habe ich für meinen Freund Thomas. (Ten prezent mam dla mojego przyjaciela Thomasa.) Ich habe zwei Karten für das Konzert am Samstag. (Mam dwa bilety na koncert w sobotę.)
Heute spielt Polen gegen Finnland. (Dzisiaj Polska gra z Finlandią.) Sie kommt gegen 7 Uhr abends zu mir. (Ona przyjdzie do mnie około siódmej wieczorem.)
Mein Bruder macht die Hausaufgabe ohne meine Hilfe. (Mój brat odrabia prace domowe bez mojej pomocy.) Uwaga: Po przyimku "ohne" często nie stawia się rodzajnika. Ohne Mütze geffällt sie mir besser. (Ona podoba mi się bardziej bez czapki.)
Sie sitzen um den Tisch herum. (Oni siedzą dookoła stołu.) Wir kommen um 6 Uhr abends nach hause zurück. (Wrócimy do domu o szóstej wieczorem.) Ein Ford kostet um die 17 000 Euro. (Ford kosztuje około 17 000 Euro.)