otázka |
odpověď |
Natürlich Atemtherapie, z.B. Zwerchfellmobilisation in Kombination mit Atmung, effektive Atmung bei der Kinesiotherapie, Hustentechniken začněte se učit
|
|
Oczywiście terapia oddechowa np. mobilizacja przepony w połączeniu z oddychaniem, efektywne oddychanie podczas kinezyterapii, techniki kaszlu
|
|
|
natürlich die klassische Massage aller Körperteile začněte se učit
|
|
oczywiście masaż klasyczny wszystkich partii ciała
|
|
|
Manuelle Lymphdrainage der oberen Gliedmaßen, der unteren Gliedmaßen, des Gesichts und des Bauches začněte se učit
|
|
Manualny drenaż limfatyczny kończyn górnych, dolnych, twarzy i brzucha
|
|
|
Tiefengewebsmassage z.B. Piriformis, Brustmuskeln, Muskeln an der Oberschenkelrückseite začněte se učit
|
|
Masaż tkanek głębokich np. gruszkowatych, mięśni klatki piersiowej, mięśni tylnej części ud
|
|
|
Entspannungstechniken- z. B postisometrische relaxation začněte se učit
|
|
Techniki relaksacyjne – np. relaksacja poizometryczna
|
|
|
Gangschulung - für Menschen nach Schlaganfällen, Hüft- und Knieoperationen začněte se učit
|
|
Trening chodu - dla osób po udarach, operacjach stawu biodrowego i kolanowego
|
|
|
Triggerpunkt-Therapie durch druckanwendung, Quermassage, Fasziendehnung začněte se učit
|
|
Terapia punktów spustowych poprzez zastosowanie ucisku, masaż poprzeczny, rozciąganie powięzi
|
|
|
Grundlegende PNF-Techniken: Contract Relax (Anspannen- Entspannen), Hold Relax (Halten- Entspannen), Stretch am Anfang der Bewegung und Wiederholter Stretch, Betonte Bewegungsfolge začněte se učit
|
|
Podstawowe techniki PNF: Rozluźnianie kontraktu, Przytrzymanie rozluźnienia, Rozciąganie na początku ruchu i Powtarzane rozciąganie, Sekwencja ruchów ze stresem
|
|
|
Mobilisation des Nervensystems (Passive Nackenflexion in Rückenlage; N. ulnaris) začněte se učit
|
|
Mobilizacja układu nerwowego (bierne zgięcie szyi w pozycji leżącej; nerw łokciowy)
|
|
|
Manuelle Gelenkmobilisation nach der Kaltenborn-Methode z. B Traktion am Hüftgelenk, Dorsalgleiten začněte se učit
|
|
Manualna mobilizacja stawu metodą Kaltenborna np. trakcja na stawie biodrowym, ślizg grzbietowy
|
|
|
Das ist ziemlich anstrengend für mich, denn ich finde es einfacher, mich zurechtzufinden, wenn ich den Anrufer sehen kann. Ich versuche jedoch, diese Angst zu überwinden. začněte se učit
|
|
Jest to dla mnie dość stresujące, ponieważ łatwiej mi nawigować, gdy widzę rozmówcę. Próbuję jednak pokonać ten strach.
|
|
|
Ich habe noch keine professionellen Kurse absolviert, da ich nicht täglich Physiotherapie praktiziere. Ich bin jedoch sehr daran interessiert, sobald ich zu arbeiten beginne. začněte se učit
|
|
Nie ukończyłam jeszcze żadnych kursów zawodowych, gdyż na co dzień nie zajmuję się fizjoterapią. Chętnie jednak zainteresuję się kursami po rozpoczęciu pracy.
|
|
|
„Ich kann wunderbar im Team arbeiten. Um kreativ zu werden oder bei Stress, brauche ich aber meine Ruhe und ziehe mich gerne zurück. Danach bespreche ich natürlich alles. začněte se učit
|
|
„Umiem wspaniale pracować w zespole. Aby być kreatywnym lub gdy jestem zestresowany, potrzebuję ciszy i spokoju i lubię się wycofać.
|
|
|