rtanair

 0    81 kartičky    sbeata67
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Le sará addebitata la differenza
začněte se učit
Różnica zostanie naliczona tobie
posti a sedere
začněte se učit
miejsca siedzące
aggiungere un passeggero minore di 16 anni a
začněte se učit
dodać pasażera młodszego niż 16-letniego
una prenotazione esistente
začněte se učit
istniejąca rezerwacja
è possibile effettuare una nuova prenotazione a parte
začněte se učit
możliwe jest osobne utworzenie nowej rezerwacji
prenotare per il passeggero minore di 16 anni come un adulto
začněte se učit
zarezerwować dla pasażera młodszego niż 16-lat jako osoba dorosła
la prenotazione sarà completata
začněte se učit
rezerwacja zostanie zakończona
contattarci via email
začněte se učit
skontaktuj się z nami przez e-mail
tramite la nostra chat online
začněte se učit
za pośrednictwem naszego czatu online
C’è un supplemento di €/£30 per collegare le prenotazioni.
začněte se učit
W przypadku połączenia rezerwacji obowiązuje dopłata w wysokości 30 € / 30 GBP.
fino a 4 ore prima della partenza prevista
začněte se učit
do 4 godzin przed planowanym odlotem
Prima di contattarci, La preghiamo di assicurarsi di
začněte se učit
Przed skontaktowaniem się z nami, proszę się upewnić
essere in possesso delle seguenti informazioni:
začněte se učit
posiadać następujące informacje:
I numeri di entrambe le prenotazioni
začněte se učit
numery obu rezerwacji
in modo che sia possibile collegarle.
začněte se učit
aby możnabyło je połączyć.
• I dettagli del passaporto
začněte se učit
• Dane paszportowe
Il bambino dovrà effettuare il check in in aeroporto gratuitamente
začněte se učit
Dziecko będzie musiało odprawić się na lotnisku za darmo
adulto la cui prenotazione è collegata alla quella del bambino
začněte se učit
dorosły, którego rezerwacja jest powiązana z opieką dziecka
dovrà effettuare il check in online
začněte se učit
będzie musiał odprawić się online
come da abitudine
začněte se učit
jak zwykle
Il mancato pagamento del supplemento per
začněte se učit
Brak dopłaty za
conformità con gli altri requisiti
začněte se učit
zgodność z innymi wymaganiami
comporterà l'impossibilità di viaggiare del bambino.
začněte se učit
spowoduje to niemożność podróżowania dziecka.
bambini non accompagnati sotto i 16 anni.
začněte se učit
dzieci bez opieki poniżej 16 roku życia.
accompagnati da un passeggero di età superiore ai 16 anni.
začněte se učit
towarzyszyć pasażerowi w wieku powyżej 16 lat.
servizi speciali
začněte se učit
usługi specjalne
Per motivi di sicurezza
začněte se učit
Ze względów bezpieczeństwa
neonati (da 8 giorni a 23 mesi) devono sedersi sulle ginocchia di un adulto
začněte se učit
noworodki (od 8 dni do 23 miesięcy) muszą siedzieć na kolanach osoby dorosłej
con una cintura da neonato
začněte se učit
z pasem bezpieczeństwa dla noworodków
fornita dal personale di bordo
začněte se učit
dostarczone przez personel pokładowy
in alternativa
začněte se učit
alternatywnie
viaggiare sul sedile dell'aereo
začněte se učit
podróżować na siedzeniu samolotu
o un seggiolino da auto omologat
začněte se učit
lub zatwierdzonego fotelika samochodowego
L'adulto che accompagna il bambino ha diritto a trasportare un'ulteriore borsa di accessori di
začněte se učit
Osoba dorosła towarzysząca dziecku ma prawo do transportu dodatkowej torby z akcesoriami
massimo 5 kg
začněte se učit
maksymalnie 5 kg
oltre al proprio bagaglio a mano
začněte se učit
oprócz bagażu podręcznego
La tariffa per neonati è
začněte se učit
Stawka dla noworodków jest
l'equivalente nella valuta locale
začněte se učit
ekwiwalent w lokalnej walucie
Requisiti particolari di identificazione per minori -
začněte se učit
Specjalne wymagania identyfikacyjne dla nieletnich -
con una carta d'identità nazionale valida per i voli
začněte se učit
z dowodem osobistym ważnym dla lotów
autorizzazione scritta a viaggiare da firmata di genitori.
začněte se učit
pisemne upoważnienie do podróży z podpisem rodziców.
mostrato al controllo passaporti.
začněte se učit
przedstawione przy kontroli paszportowej.
Passeggini e carrozzine non sono per loro natura adatti al trasporto per via aerea
začněte se učit
Spacerówki i wózki dziecięce ze swej natury nie nadają się do transportu drogą powietrzną
protetti da una borsa da viaggio
začněte se učit
chroniony przez torbę podróżną
per questo motivo ne consigliamo vivamente l'uso
začněte se učit
z tego powodu stanowczo zalecamy jego użycie
borse da viaggio protettive per passeggini/carrozzine
začněte se učit
ochronne torby podróżne do spacerówek / wózków dziecięcych
si prega di contattare
začněte se učit
proszę skontaktować się
I sistemi di sicurezza per bambini
začněte se učit
Systemy bezpieczeństwa dla dzieci
i supporti posturali elencati di seguito
začněte se učit
podpory postawowe wymienione poniżej
aggiunta alla cintura di sicurezza presente a bordo
začněte se učit
dodana do pasa bezpieczeństwa który jest na pokładzie
Seggiolino per auto approvato dalla compagnia aerea
začněte se učit
Fotelik samochodowy zatwierdzony przez linię lotniczą
portare a bordo un seggiolino per auto
začněte se učit
wnieść fotelik samochodowy na pokład
a condizione che sia approvato per l'utilizzo in aereo
začněte se učit
pod warunkiem, że jest zatwierdzony do użytku w samolocie
un'imbracatura
začněte se učit
proca
disponga di un'imbracatura con attacco a 5 punti.
začněte se učit
ma 5-punktową uprząż.
Il trasporto di 2 attrezzature per bambini è gratuito
začněte se učit
Transport sprzętu dla 2 dzieci jest bezpłatny
È consentito un passeggino più uno dei seguenti articoli
začněte se učit
Dozwolony wózek plus jeden z poniższych elementów
seggiolino per auto, seggiolino rialzato o lettino da viaggio.
začněte se učit
Fotelik samochodowy, podwyższone siedzenie lub łóżeczko podróżne.
Per essere approvato, il seggiolino per auto deve:
začněte se učit
Aby uzyskać pozwolenie, siedzenie musi:
Essere rivolto in avanti
začněte se učit
Zwróć się do przodu
Entrare nei 42,5 cm di spazio disponibile tra i braccioli del sedile dell'aereo.
začněte se učit
Wprowadź 42,5 cm przestrzeni między podłokietnikami fotela samolotu.
Misure di sicurezza per bambini
začněte se učit
Środki bezpieczeństwa dla dzieci
Le seguenti misure di sicurezza possono essere utilizzate a bordo degli aeromobili Ryanair:
začněte se učit
Na pokładzie samolotu Ryanair można zastosować następujące środki bezpieczeństwa:
Cintura di sicurezza per bambini (fornita da Ryanair)
začněte se učit
Pas bezpieczeństwa dla dzieci (dostarczany przez Ryanaira)
Imbracatura Amsafe CARES (a cura del passeggero)
začněte se učit
Uprząż Amsafe CARES (przez pasażera)
La cintura di sicurezza dell`accompagnatore adulto (oltre 16 anni) viene prolungata con una cintura di sicurezza per bambini
začněte se učit
Pas bezpieczeństwa towarzysza dorosłego (powyżej 16 lat) zostaje poszerzony o pas bezpieczeństwa dla dzieci
i bambini con età compresa tra i 7 giorni e i 23 mesi devono sedersi in grembo all`adulto
začněte se učit
dzieci w wieku od 7 dni do 23 miesięcy muszą siedzieć na kolanach osoby dorosłej
Le famiglie verranno divise se non desiderano acquistare il posto assegnato?
začněte se učit
Czy rodziny zostaną rozdzielone, jeśli nie będą chciały kupić przydzielonego miejsca?
saranno obbligati ad acquistare un posto per un adulto della prenotazione,
začněte se učit
będzie zobowiązany do zakupu miejsca dla osoby dorosłej z rezerwacji,
affinché i bambini della stessa prenotazione abbiano un posto riservato gratuitamente
začněte se učit
aby dzieci z tej samej rezerwacji miały zarezerwowane miejsce za darmo. S
Sarà riservato gratuitamente
začněte se učit
Będzie on zarezerwowany za darmo
a non più di quattro bambini
začněte se učit
nie więcej niż czwórki dzieci
adolescenti
začněte se učit
nastolatków
si richiede l'acquisto di
začněte se učit
wymaga się zakupu
sarà applicata una tariffa ridotta pari a 6,00 €.
začněte se učit
zostanie zastosowana obniżona stawka 6,00 €.
possono essere selezionati nelle file da 18 a 33.
začněte se učit
mogą być wybrane w rzędach od 18 do 33.
riservati ai bambini.
začněte se učit
zarezerwowane dla dzieci.
dovrà pagare la differenza di prezzo
začněte se učit
będzie musiał zapłacić różnicę w cenie
riservati gratuitamente ai bambini
začněte se učit
zarezerwowane za darmo dla dzieci
sarà richiesto il pagamento della differenza di prezzo.
začněte se učit
wymagana będzie płatność różnicy w cenie.
Se non ci fossero posti tutti insieme sul volo, potrà essere selezionato un volo diverso
začněte se učit
Jeśli w locie nie ma wszystkich miejsc razem, można wybrać inny lot

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.