🇧🇻 rzeczowniki ll

 0    140 kartičky    noknok112000
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
miłość
začněte se učit
en kjærlighet
nadzieja
začněte se učit
et håp
pytanie
začněte se učit
et spørsmål
myśl
začněte se učit
en tanke
problem
začněte se učit
et problem
pomysł
začněte se učit
en idé
cel / zamierzenie
začněte se učit
et mål
radość
začněte se učit
en glede
obietnica
začněte se učit
et løfte
marzenie
začněte se učit
en drøm
wiara / przekonanie
začněte se učit
en tro
wspomnienie / pamięć
začněte se učit
et minne
zasada / reguła
začněte se učit
et prinsipp
prawo (do czegoś)
začněte se učit
en rettighet
związek
■ Może odnosić się zarówno do relacji międzyludzkich (np. romantycznych), jak i do relacji między rzeczami, sytuacjami czy ideami. ■
začněte se učit
et forhold
■ De har et godt forhold – Mają dobry związek ■ Jeg er i et forhold. – Jestem w związku. ■ Forholdet mellom pris og kvalitet er viktig. – Relacja między ceną a jakością jest ważna. ■ Det er et nært forhold mellom dem. – Istnieje bliska relacja między nimi
honor
začněte se učit
en ære
odpowiedzialność
začněte se učit
et ansvar
opinia / postrzeganie
začněte se učit
en oppfatning
rezultat
začněte se učit
et resultat
wolność
začněte se učit
en frihet
życzenie / pragnienie
začněte se učit
et ønske
prawda
začněte se učit
en sannhet
wybór
začněte se učit
et valg
rozczarowanie
začněte se učit
en skuffelse
przypadek
začněte se učit
et tilfelle
szacunek
začněte se učit
en respekt
szczęście
začněte se učit
en lykke
cel (intencja) / zamierzenie
začněte se učit
et formål (intensjon)
przeżycie / doświadczenie
■ jest używane w odniesieniu do osobistych przeżyć, wrażeń lub wydarzeń, które miały wpływ na daną osobę.■
začněte se učit
opplevelse
■ Det var en uforglemmelig opplevelse. – To było niezapomniane przeżycie. ■ Han har hatt mange spennende opplevelser på reisen. – Miał wiele ekscytujących doświadczeń w trakcie podróży. ■
strach
začněte se učit
en frykt
konflikt / spór
začněte se učit
en konflikt
strata / przegrana
začněte se učit
et tap
zrozumienie
začněte se učit
en forståelse
bieg (proces)
začněte se učit
et løp
zdolność
začněte se učit
en evne
wrażenie
začněte se učit
et inntrykk
sprawiedliwość
začněte se učit
en rettferdighet
zaufanie
začněte se učit
en tillit
plotka
■ jest używane w kontekście informacji, które mogą być nieprawdziwe, niepotwierdzone lub tylko spekulacjami. ■
začněte se učit
et rykte
nawyk
začněte se učit
en vane
talent
začněte se učit
et talent
świadomość
začněte se učit
en bevissthet
szczęście
začněte se učit
en lykke
punkt widzenia / opinia
■ odnosi się do punktu widzenia, opinii lub stanowiska, które ktoś przyjmuje w określonej sprawie. ■
začněte se učit
et synspunkt
■ Jeg er uenig med ditt synspunkt. – Nie zgadzam się z twoim punktem widzenia. ■ Fra mitt synspunkt er dette en god idé. – Z mojego punktu widzenia to dobry pomysł. ■
ideologia
začněte se učit
en ideologi
poziom
začněte se učit
et nivå
możliwość
začněte se učit
en mulighet
argument
začněte se učit
et argument
potrzeba / zapotrzebowanie
začněte se učit
et behov
uczucie / emocja
začněte se učit
en følelse
nowość / wiadomość
■ jest używane zarówno w kontekście wiadomości (np. w mediach), jak i nowości (np. nowych produktów, technologii). ■
začněte se učit
en nyhet
■ Jeg hørte en interessant nyhet på radioen. – Usłyszałem interesującą wiadomość w radiu. ■ Det er mange nyheter i dagens avis. – W dzisiejszej gazecie jest wiele wiadomości. ■
■ Denne teknologien er en stor nyhet på markedet. – Ta technologia to duża nowość na rynku. ■ Den nye telefonen er en spennende nyhet. – Nowy telefon to ekscytująca nowość ■
rada
začněte se učit
et råd
zadanie
začněte se učit
en oppgave
wyrażenie
začněte se učit
et uttrykk
wyzwanie / trudność
začněte se učit
en utfordring
zaangażowanie
začněte se učit
et engasjement
społeczeństwo
začněte se učit
et samfunn
wizja
začněte se učit
en visjon
perspektywa
začněte se učit
et perspektiv
teoria
začněte se učit
en teori
tożsamość
začněte se učit
en identitet
rzeczywistość
začněte se učit
en virkelighet
system
začněte se učit
et system
kontrast
začněte se učit
en kontrast
spokój
začněte se učit
en ro
dylemat
začněte se učit
et dilemma
doświadczenie
začněte se učit
en erfaring
pojęcie
■ Odnosi się do słowa lub wyrażenia, które opisuje określony temat, ideę lub zjawisko. Używa się głównie w kontekście pojęć abstrakcyjnych, filozoficznych, teoretycznych lub naukowych. ■
začněte se učit
et begrep
■ Hva betyr dette begrepet? – Co oznacza to pojęcie? ■ Det er et nytt begrep i denne teorien. – To nowe pojęcie w tej teorii. ■ Begrepet «frihet» er viktig i samfunnet vårt. – Pojęcie „wolność” jest ważne w naszym społeczeństwie. ■
kryterium
začněte se učit
et kriterium
skutek / efekt
začněte se učit
en virkning
zmartwienie
začněte se učit
en bekymring
(s)twierdzenie / oświadczenie
■ Jest to wyrażenie, które przedstawia jakąś opinię, fakt lub argument, który może być prawdziwy lub fałszywy. Jest używane w kontekście przedstawiania opinii lub roszczeń, które mogą być później sprawdzone lub podważone. ■
začněte se učit
en påstand
nieporozumienie
začněte se učit
et misforståelse
mit
začněte se učit
en myte
intuicja / przeczucie
začněte se učit
en anelse
nastrój / atmosfera
začněte se učit
en stemning
żart
začněte se učit
en vits
spór / walka
začněte se učit
et strid
aspekt / punkt
začněte se učit
et aspekt
przekonanie
začněte se učit
en overbevisning
napięcie / emocje
začněte se učit
en spenning
oczekiwanie / nadzieja
začněte se učit
en forventning
wspólnota / społeczność
začněte se učit
et fellesskap
rozwój / ewolucja
začněte se učit
en utvikling
wzgląd / uwaga
začněte se učit
et hensyn
przetrwanie
začněte se učit
en overlevelse
perspektywa / punkt widzenia
■ może oznaczać zarówno punkt widzenia, jak i bardziej szeroką perspektywę w kontekście czasu, przestrzeni, historii, analizy sytuacji w szerszym kontekście lub długoterminowej perspektywie, a także do różnorodnych sposobów postrzegania problemu. ■
začněte se učit
et perspektiv
■ Det er viktig å se situasjonen fra et annet perspektiv. – Ważne jest, aby spojrzeć na sytuację z innej perspektywy. ■
przeciwieństwo / kontrast
začněte se učit
en motsetning
uznanie / zrozumienie
začněte se učit
en erkjennelse
ideał / wzorzec
začněte se učit
et ideal
współpraca
začněte se učit
et samarbeid
smutek / żal / żałoba
■ Jest to głębsze uczucie smutku, które zwykle pojawia się po większej stracie, takiej jak śmierć bliskiej osoby. ■
začněte se učit
en sorg
■ Hun er i sorg etter tapet av moren sin. – Jest w żałobie po stracie swojej matki. ■ Sorgen etter tragedien er tung å bære. – Żal po tej tragedii jest ciężki do zniesienia. ■
smutek
Jest to ogólne uczucie smutku, przygnębienia lub rozczarowania. Może występować w różnych sytuacjach, od codziennych rozczarowań po chwilowe uczucie smutku.
začněte se učit
en tristhet
■ Jeg føler en stor tristhet etter tapet. – Czuję wielki smutek po stracie. ■ Tristheten forsvant etter en god prat med vennene mine. – Smutek zniknął po dobrej rozmowie z moimi przyjaciółmi. ■
złość / gniew
začněte se učit
en anger / et sinne
■ „Anger” jest bardziej formalne i może odnosić się do głębszego uczucia gniewu lub złości wynikającego z frustracji lub poczucia niesprawiedliwości. ■„Sinne” jest bardziej codzienne i odnosi się do bardziej powszechnego uczucia gniewu lub złości. ■
■ Han viste mye anger da han fikk vite nyheten. – Pokazał dużo gniewu, gdy usłyszał wiadomość. ■ Anger kan noen ganger gjøre oss ufokuserte. – Gniew czasami sprawia, że stajemy się nieostrożni. ■ Jeg er sinnet på deg. – Jestem zły na ciebie. ■
przebieg / proces / rozbieg
■ Przebieg wydarzeń – np. jak coś się rozwija, jaka jest sekwencja zdarzeń. ■ Proces – np. proces leczenia lub procesu naukowego. ■ Rozbieg – np. w kontekście sportowym lub fizycznym, jak np. rozbieg przed skokiem. ■
začněte se učit
et forløp
■ Forløpet av hendelsen var veldig dramatisk. – Przebieg wydarzeń był bardzo dramatyczny. ■ Behandlingsforløp – proces leczenia. ■ Et kort forløp før hoppet. – Krótki rozbieg przed skokiem. ■
zamiar / intencja / cel
začněte se učit
en hensikt / en intensjon
■ Intensjon to bardziej ogólny zamiar, cel. ■ Hensikt to zamiar z konkretnym celem lub zamiarem działania.
■ Jeg har gode intensjoner, men det går ikke alltid som planlagt. – Mam dobre intencje, ale nie zawsze wszystko idzie zgodnie z planem. ■ Han har ikke hensikt å skade noen. – On nie ma zamiaru nikogo skrzywdzić. ■
symbol
začněte se učit
et symbol
■ Det er et symbol på fred. – To jest symbol pokoju. ■ Symbolet for fred er en due. – Symbolem pokoju jest gołąb.
motywacja
začněte se učit
en motivasjon
etyka
začněte se učit
et etikk
powód / przyczyna
■ Odnosi się zazwyczaj do powodu, który motywuje konkretne działanie lub decyzję. Chodzi o to, dlaczego coś robimy, co skłoniło nas do podjęcia określonego kroku. ■
začněte se učit
en grunn
■ Jeg har en god grunn til å være her. – Mam dobry powód, by tu być. ■ Hun ga meg en grunn til å stole på henne. – Dała mi powód, by jej ufać. ■ Det er ingen grunn til å bekymre seg. – Nie ma powodu, by się martwić.
fenomen
začněte se učit
et fenomen
tradycja
začněte se učit
en tradisjon
refleksja
začněte se učit
en refleksjon
analiza
začněte se učit
en analyse
propozycja / sugestia
začněte se učit
et forslag
decyzja
■ Oznacza świadome podjęcie decyzji lub wybranie jednego z dostępnych wyborów. Używane jest w kontekście decyzji, które są podejmowane przez osoby lub instytucje w różnorodnych sytuacjach. ■
začněte se učit
en beslutning
■ Vi må ta en beslutning om hva vi skal gjøre neste uke. – Musimy podjąć decyzję, co zrobimy w przyszłym tygodniu. ■ Hans beslutning var vanskelig, men nødvendig. – Jego decyzja była trudna, ale konieczna. ■
zmiana
začněte se učit
en forandring
strategia
začněte se učit
en strategi
nastawienie / ustawienie
■ Może to odnosić się zarówno do mentalnej postawy (np. pozytywne nastawienie), jak i ustawienia urządzenia lub mechanizmu. ■
začněte se učit
en innstilling
■ „Han har en positiv innstilling til livet.” – Ma pozytywne nastawienie do życia. ■ „Jeg justerte innstillingen på telefonen.” – Dostosowałem ustawienia telefonu. ■
współdziałanie / współpraca / interakcja
■ Słowo to jest często używane w kontekście interakcji między ludźmi lub elementami w jakimś systemie ■
začněte se učit
et samspill
■ „Samspillet mellom de to teamene var veldig godt.” – Współpraca między tymi dwoma zespołami była bardzo dobra. ■ „Det er et godt samspill mellom de ansatte i dette prosjektet.” – Jest dobra współpraca między pracownikami w tym projekcie. ■
interakcja
■ Wzajemne oddziaływanie lub kontakt między różnymi jednostkami (ludźmi, systemami, organizmami itp.). Jest bardziej ogólne i odnosi się do każdego rodzaju wzajemnego oddziaływania, niezależnie od harmonii czy celu. ■
začněte se učit
en interaksjon
■ „Interaksjonen mellom mennesker og teknologi blir stadig viktigere.” – Interakcja między ludźmi a technologią staje się coraz ważniejsza. ■
odpowiedź
začněte se učit
et svar
słowo / wyraz
začněte se učit
et ord
litera
začněte se učit
en bokstav
powód / przyczyna
■ Odnosi się do czynnika lub elementu, który powoduje, że coś się wydarza lub istnieje w określony sposób. Może być używane w wielu kontekstach, zarówno do opisania przyczyn zdarzeń, jak i przyczyn emocji czy sytuacji. ■
začněte se učit
en årsak
■ Årsaken til forsinkelsen var et teknisk problem. – Przyczyną opóźnienia był problem techniczny. ■ Hva er årsaken til sykdommen? – Jaka jest przyczyna choroby? ■ Hva er årsaken til at du er så trøtt? – Jakie są przyczyny, że jesteś taki zmęczony? ■
wiadomość
začněte se učit
en melding
informacja
začněte se učit
en informasjon
oświadczenie / deklaracja
začněte se učit
en erklæring
imię / nazwa
začněte se učit
et navn
opis
začněte se učit
en beskrivelse
zdanie
začněte se učit
en setning
temat / motyw
začněte se učit
et tema
wyjaśnienie / wytłumaczenie
začněte se učit
en/ei forklaring
przypomnienie
začněte se učit
en påminnelse
sygnał
začněte se učit
et signal
komentarz
začněte se učit
en kommentar
wypowiedź / oświadczenie
začněte se učit
en uttalelse
ocena
začněte se učit
en vurdering
obserwacja
začněte se učit
en observasjon
projekt
začněte se učit
et prosjekt
intencja
začněte se učit
en intensjon
warunek / zasada
Może odnosić się do warunków, które muszą być spełnione, aby coś miało miejsce, lub do zasad, które należy przestrzegać w określonych okolicznościach.
začněte se učit
et vilkår
■ Jeg må godta vilkårene før jeg signerer kontrakten. – Muszę zaakceptować warunki, zanim podpiszę umowę. ■ Vilkårene for å få lån er veldig strenge. – Warunki uzyskania pożyczki są bardzo surowe. ■
założenie / warunek
■ używane jest, kiedy mówimy o czymś, co musi zostać spełnione lub uwzględnione, aby coś mogło się wydarzyć. Jest to warunek, który jest podstawą innych działań lub decyzji. ■
začněte se učit
en forutsetning
stan / sytuacja / warunki
začněte se učit
en tilstand
■ Han er i god fysisk tilstand. – On jest w dobrym stanie fizycznym. ■ Tilstanden på veiene er dårlig etter stormen. – Stan dróg jest zły po burzy. ■ Hun er i en tilstand av sorg. – Ona jest w stanie smutku.
przypuszczenie / domniemanie
■ Zakładanie czegoś jako prawdopodobne na podstawie dostępnych danych lub intuicji. ■
začněte se učit
en antakelse
■ Jeg har en antakelse om at det kommer til å regne senere. – Mam przypuszczenie, że później będzie padać. ■ Antakelsen var feil, det ble sol hele dagen. – Przypuszczenie było błędne, cały dzień było słonecznie. ■
założenie / domniemanie
■ Odnoszące się do założenia przyjmowanego jako punkt wyjścia w teorii, planie lub argumentacji. Jest stosowane w formalnych kontekstach, takich jak nauka, filozofia czy analiza sytuacji, gdzie domniemania są podstawą dalszych rozważań. ■
začněte se učit
en antagelse
■ En antagelse kan være feil, men den kan også lede til ny kunnskap. – Założenie może być błędne, ale może też prowadzić do nowej wiedzy. ■ Planen bygger på en antagelse om at kostnadene vil gå ned. – Plan opiera się na założeniu, że koszty spadną. ■
proces
začněte se učit
en prosess
wyrażenie / zwrot
začněte se učit
et uttrykk
decyzja
■ Odnosi się do procesu podejmowania decyzji, szczególnie w kontekście rozstrzygania pomiędzy różnymi opcjami lub opiniami. Jest bardziej formalnym słowem, używanym w kontekście prawnych, administracyjnych lub biznesowych decyzji. ■
začněte se učit
en avgjørelse
■ Avgjørelsen ble tatt etter en lang diskusjon. – Decyzja została podjęta po długiej dyskusji. ■ De har tatt en viktig avgjørelse om prosjektets fremtid. – Podjęli ważną decyzję dotyczącą przyszłości projektu. ■
postanowienie / decyzja
■ Odnosi się do ustalenia lub decyzji, która została podjęta w określonym kontekście, często używane w prawie, regulacjach lub w odniesieniu do zasad. Może oznaczać również zasady, przepisy lub wytyczne w danej sytuacji. ■
začněte se učit
en bestemmelse
■ Reglene er nedfelt i en bestemmelse fra myndighetene. – Zasady są zapisane w postanowieniu władz. ■ Bestemmelsen ble diskutert grundig før den ble vedtatt. – Postanowienie było szczegółowo omawiane, zanim zostało przyjęte.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.