San - Gładysz gramatyka 1

 0    61 kartičky    logan007
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Verträge werden abgeschlossen.
začněte se učit
Umowy są zawierane.
Zawarcie umów.
začněte se učit
Der Abschluß von Verträgen.
Die Preise werden in Dollar abgegeben.
začněte se učit
Ceny są podawane w dolarach.
Podawanie cen dolara.
začněte se učit
Die Angabe der Preisen in Dollar.
Die Baugenehmigung wird zügig erteilt.
začněte se učit
Pozwolenie na budowę zostanie wydane niezwłocznie.
Niezwłoczne wydanie pozwolenia na budowę.
začněte se učit
Die zügige Erteilung der Baugenehmigung.
Man hilft den vor der Überschwemmung betroffenen Landwirtschaftsbetrieben.
začněte se učit
Udziela się pomocy gospodarstwom rolnym dotkniętym powodzią.
Pomoc dla gospodarstw rolnych dotkniętych powodzią.
začněte se učit
Die Hilfe für die von der Überschwemmung betroffenen Landwirtschaftsbetriebe.
Man denkt an eine Erhöhung der Mehrwertsteuer.
začněte se učit
Myśli się o podwyższeniu podatku VAT.
Rozmyślanie nad podwyższeniem podatkiem VAT.
začněte se učit
Der Gedanke an eine Erhöhung der Mehrwertsteuer.
Mangelhafte Ware wird umgehend umgetauscht.
začněte se učit
Wadliwe towary zostają niezwłocznie wymienione.
Niezwłoczna wymiana wadliwych towarów.
začněte se učit
Der umgehende Umtausch mangelhafter Ware.
Es wird auf die gestiegenen Exportrisiken hingewiesen.
začněte se učit
Wskazuje się na podniesione ryzyko eksportu.
Powołanie na podniesione ryzyko transportu.
začněte se učit
Der Hinweis auf die gestiegenen Exportrisiken.
Das Land tritt der Eu bei.
začněte se učit
Państwo wstępuje do UE.
Wstąpienie państwa do UE.
začněte se učit
EU-Beitritt des Landes (zu EU).
Wertstoffe werden recycelt.
začněte se učit
Surowce wtórne są utylizowane/ poddawane utylizacji.
Utylizacja surowców wtórnych.
začněte se učit
Das Recycling von Wertstoffen.
Die Zeitung wird in einer Auflage von 20.000 Exemplaren gedruckt.
začněte se učit
Gazeta jest drukowana w 20.000 egzemplarzach.
Druk gazety w 20.000 egzemplarzach.
začněte se učit
Der Druck der Zeitung in einer Auflage von 20.000 Exemplaren.
Man bedauert den Vorfall.
začněte se učit
Żałowanie z powodu incydentu.
Ubolewanie spowodowane incydentem.
začněte se učit
Das Bedauern über den Vorfall/ des Vorfalls.
Das Messebudget wird festgelegt.
začněte se učit
Budżet targów jest ustalany.
Ustalenie budżetów targów.
začněte se učit
Die Festlegung des Messebudgets.
Man stimmt der beabsichtigten Fusion der beiden Konzerne zu.
začněte se učit
Zgodzono się na zaplanowanie połączenie dwóch koncernów.
Zgoda na zaplanowane połączenie dwóch koncernów.
začněte se učit
Die Zustimmung zu der beabsichtigten Fusion der beiden Konzerne.
Es wird um Rücksprache gebeten.
začněte se učit
Prosi się o (ponowną) konsultację.
Posiada się rezerwy dywizowe.
začněte se učit
Man besitzt Devisenreserven.
Der Besitz von Devisenreserven.
začněte se učit
Posiadanie rezerw dywizowych.
– Poszukuje się dalszych możliwości oszczędzania w obszarze zakupów.
začněte se učit
Es werden weitere Einsparmöglichkeiten im Einkauf gesucht.
Die Suche nach weiteren Einsparmöglichkeiten im Einkauf.
začněte se učit
Poszukiwanie dalszych mośliwości oszczędzania w obszaze zakupów.
Zamienił stanowisko na kierownicze.
začněte se učit
Er wechselt in die Vorstandsetage.
Sein wechsel in die Vorstandsetage.
začněte se učit
Jego awans/ zmiana stanowiska na kierownicze.
Kierownictwo (dyrekcja) zostało zmienione.
začněte se učit
Die Führungsspitze wird ausgewechselt.
Die Auswechslung der Führungsspitze.
začněte se učit
Zmiana kierownictwa.
Zrezygnowano z pozwu konkurentów w sprawie nieuczciwej reklamy.
začněte se učit
Auf eine Klage gegen den Konkurrenten wegen unlauterer Werbung wird verzichtet.
Der Verzicht auf eine Klage gegen den Konkurrenten wegen unlauterer Werbung.
začněte se učit
Rezygnacja z pozwu konkurenta w sprawie nieuczciwej reklamy.
Wierzy się w samouzdrowienie się rynku.
začněte se učit
Man vertraut den Selbstheilungskräften des Marktes.
Das Vertrauen in die Selbstheilungskräften des Marktes.
začněte se učit
Wiara w samouzdrowienie się rynku.
Nagrodę niemieckiego przemysłu w dziedzinie innowacyjności zostanie przyznana w tym roku trzem przedsiębiorstwom z północnych Niemiec.
začněte se učit
Der innovationspreis der Deutschen Industrie wird diesjährig drei Unternehmen aus Norddeutschland verliehen.
Das diesjährige Verleih an Innovationspreis der Deutschen Indstrie für drei Unternehmen aud Norddeutschland.
začněte se učit
Przyznanie trzem przedsiębiorstwom nagrody niemieckiego przemysłu w dziedzinie innowacyjności.
Pojemniki (kontynery) do transportu zostaną pożyczone za opłatą w wysokości 5 Euro za sztukę.
začněte se učit
Transportbehälter werden gegen eine Gebühr in Höhe von 5 Euro/ Stück verliehen.
Das Verleih von Transportbehälter gegen eine Gebühr in Höhe von 5 Euro/ Stück.
začněte se učit
Wypożycznie pojemników do transportu za opłatą w wysokości 5 Euro za sztukę.
Kierownik projektu dziękował członkom zespołu za wzajemne zaufanie.
začněte se učit
Der Projektleiter dankte den Teammitgliedern für das entgegengebrachte Vertrauen.
Der Dank des Projektleiters an die Teammitglieder für das entgegengebrachte Vertrauen.
začněte se učit
Podziękowania kierownika projektu dla członków zespołu za wzajemne zaufanie.
Tablice informacyjne są montowane w odstępie wynoszącym 50m.
začněte se učit
Hinweistafeln werden im Abstand von 50 Metern montiert.
Die Montage von Hinweistafeln im Abstand von 50 Metern.
začněte se učit
Montaż tablic informacyjnych w odstępie wynoszącym 50m.
Zostanie skonstruowany energooszczędny silnik.
začněte se učit
Es wird ein energiesparendes Triebwerk konstruiert.
Die Konstruktion eines energiesparendes Triebwerks.
začněte se učit
Konstrukcja energooszczędnego silnika.
Wysokowydajnościowe urządzenie wtryskujące zostało leasingowane.
začněte se učit
Die leistungsstarke Einspritzanlage wurde geleast.
Das Leasing der leistungsstarken Einspritzanlage.
začněte se učit
Leasing wysokowydajnościowego urządzenia wtryskującego.
Obecnie próbuje się nowego systemu analitycznego.
začněte se učit
Derzeit wird neues Analyseverfahren zur erprobt.
Die derzeitige Erprobung neues Analyseverfahren.
začněte se učit
Wypróbowanie nowego systemu analitycznego.
On domaga się podwyżki pensji.
začněte se učit
Er fordert eine Gehaltserhöhung.
Seine Forderung nach eine Gehaltserhöhung.
začněte se učit
Jego żądanie dot podwyżki pensji.
Produkcja została tymczasowa zwięszkona.
začněte se učit
Die Produktion wurde zwischenzeitlich gesteuert.
Die zwischenzeitliche Steigerung der Produktion.
začněte se učit
Tymczasowe wzrastanie produkcji.
– Urzędnik został przedwcześnie przeniesiony w stan spoczynku.
začněte se učit
Der Beamte wurde vorzeitig in den Ruhestand versetzt.
Die vorzeitige Versetzung in den Ruhestand des Beamten.
začněte se učit
Przedwczesne przeniesienie urzędnika w stan spoczynku.
Rano spotkano się z delegacją z Japonii.
začněte se učit
Man trifft morgen die Wirtschaftsdelegation aus Japan.
Das morgige Treffen mit der Delegation aus Japan.
začněte se učit
Poranne spotkanie z delegacją z Japonii.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.