otázka |
odpověď |
Überall auf der Welt... Wie in vielen anderen Ländern... Überall auf der Welt bekamen Frauen damals viele Kinder. Wie in vielen anderen Ländern ist die Energieversorgung auch in Japan auf mehrere Versorgungsunternehmen aufgeteilt. začněte se učit
|
|
По всему миру... Как и во многих других странах... В то время во всем мире женщины рожали много детей. Как и во многих других странах, энергоснабжение в Японии также разделено между несколькими коммунальными предприятиями.
|
|
|
Es wird gesehen, Es werden gesehen, dass začněte se učit
|
|
|
|
|
Die Tabelle/Die Grafik macht deutlich, was... bedeutet... začněte se učit
|
|
Таблица/график дает понять, что... означает...
|
|
|
Die Grafik ist eine gute empirische Grundlage für die Diskussion dieser Frage. začněte se učit
|
|
График является хорошей эмпирической основой для обсуждения этого вопроса.
|
|
|
Heute im Zeitalter der Globalisierung začněte se učit
|
|
Сегодня, в эпоху глобализации
|
|
|
Deshalb stellt sich die Frage, wie začněte se učit
|
|
Вот почему возникает вопрос о том, как
|
|
|
Dagegen lässt sich nichts einwenden začněte se učit
|
|
Против этого нельзя ничего возразить
|
|
|
Der folgende Text untersucht die Frage, ob začněte se učit
|
|
В следующем тексте рассматривается вопрос о том, является ли
|
|
|
Thema des Schaubildes/der Grafik/der Tabelle ist začněte se učit
|
|
Тема рисунка/графики/таблицы
|
|
|
Die Tabelle/das Schaubild/die Statistik/die Grafik/das Diagramm gibt Auskunft über... začněte se učit
|
|
Таблица/диаграмма/статистика/график/диаграмма дает информацию о...
|
|
|
Das Schaubild gibt Auskunft darüber, wie viele... začněte se učit
|
|
Диаграмма дает информацию о том, сколько...
|
|
|
Aus der Statistik ist zu ersehen, dass začněte se učit
|
|
|
|
|
Dem Schaubild ist zu entnehmen, dass začněte se učit
|
|
|
|
|
Aus dem Diagramm geht... hervor; Die vorliegenden Grafiken zeigen začněte se učit
|
|
Из диаграммы видно...; на приведенных графиках показано
|
|
|
Aus der Tabelle ergibt sich, dass... začněte se učit
|
|
Из таблицы следует, что...
|
|
|
Die Daten stammen vom/von der začněte se učit
|
|
|
|
|
Das Schaubild wurde vom... erstellt/herausgegeben. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften. Diese Analyse wurde erstellt von Herrn Friedrich Schellmoser začněte se učit
|
|
Изображение было создано.../ Изображение было выпущено. Под редакцией Берлинско-Бранденбургской академии наук. Этот анализ был подготовлен г -ном Фридрихом Шеллмозером
|
|
|
Die Grafik wurde dem/der... entnommen. začněte se učit
|
|
|
|
|
Die Grafik ist entnommen, stammt aus der Quelle, ist / wurde veröffentlicht začněte se učit
|
|
|
|
|
Die Daten stammen aus dem Jahr... začněte se učit
|
|
Данные датируются годом...
|
|
|
Die Angaben basieren auf einer repräsentativen Umfrage unter..., die in der Zeit vom... bis zum... durchgeführt wurde. začněte se učit
|
|
Данные основаны на репрезентативном опросе..., проведенном в период от... до...
|
|
|
Als Basis für den Index wurde das Jahr... gewählt/festgesetzt. začněte se učit
|
|
В качестве основы для индекса был выбран/установлен год...
|
|
|
Die Grafik, die nach einer Untersuchung des(Quelle) herausgegeben wurde, zeigt... začněte se učit
|
|
На графике, опубликованном после исследования(источника), показано...
|
|
|
Die von(Quelle) herausgegebene Grafik aus dem Jahr... besteht aus/liefert Informationen über... začněte se učit
|
|
График года, опубликованный (источником)... состоит из/предоставляет информацию о...
|
|
|
Alle Angaben werden in Prozent gemacht/sind in Prozent. začněte se učit
|
|
Вся информация дается в процентах/находится в процентах.
|
|
|
Die Werte sind in ... angegeben. začněte se učit
|
|
|
|
|
Auf der x-Achse/y-Achse sind die... angegeben/aufgeführt/aufgetragen. začněte se učit
|
|
На оси X/оси Y указаны/перечислены/нанесены...
|
|
|
Die x-Achse zeigt... Die y-Achse zeigt... začněte se učit
|
|
Ось X показывает... Ось Y показывает...
|
|
|
Die Zahl der... ist in Tausend angegeben. začněte se učit
|
|
Число... указано в тысяче.
|
|
|
Die Zahlen geben die Veränderungen gegenüber dem Vorjahresmonat/dem Jahr... an. začněte se učit
|
|
Цифры указывают на изменения по сравнению с месяцем/годом прошлого года...
|
|
|
Die Tabelle gibt Auskunft über folgende Aspekte:... začněte se učit
|
|
В таблице представлена информация о следующих аспектах:...
|
|
|
Die Legende gibt Auskunft über... začněte se učit
|
|
экспликация дает информацию о...
|
|
|
In der Legende wird die Bedeutung der im Schaubild verwendeten Farben/Abkürzungen erklärt. začněte se učit
|
|
В экспликации значение использованных на рисунке
|
|
|
Einerseits (Auf der einen Seite)... začněte se učit
|
|
|
|
|
Die Befürworter von ... sind der Meinung (Ansicht), dass... začněte se učit
|
|
Сторонники ... считают, что...
|
|
|
Die einen behaupten, dass... začněte se učit
|
|
|
|
|
Die einen sind der Auffassung, dass... začněte se učit
|
|
|
|
|
Anderseits) Auf der anderen Seite)... začněte se učit
|
|
|
|
|
Die Gegner von ... behaupten, dass... začněte se učit
|
|
Противники ... утверждают, что...
|
|
|
Andere hingegen glauben... začněte se učit
|
|
Другие, с другой стороны, верят...
|
|
|
Es wird die Meinung vertreten... začněte se učit
|
|
Будет высказано мнение...
|
|
|
Eine andere Meinung zu diesem Thema ist, dass... začněte se učit
|
|
Другое мнение по этому вопросу заключается в том, что...
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Mögliche Vorteile von ... sind erstens ..., zweitens ..., außerdem ..., dazu kommt noch... začněte se učit
|
|
Возможные преимущества ... во-первых ..., во-вторых ..., кроме того ..., к этому еще есть...
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Aber es gibt auch Nachteile von... začněte se učit
|
|
|
|
|
Im Gegensatz dazu stehen die Nachteile von... začněte se učit
|
|
Напротив, есть недостатки...
|
|
|
Ich kann dieser Meinung nur zustimmen... začněte se učit
|
|
Я могу только согласиться с этим мнением...
|
|
|
Für beide Aussagen lässt sich eine Rehe von Argumenten anführen. Zu den negativen Folgen ... gehört. začněte se učit
|
|
Для обоих утверждений можно привести целый ряд аргументов. К негативным последствиям ... относится.
|
|
|
Auf der anderen Seite gibt es aber Beispiele dafür... začněte se učit
|
|
Но, с другой стороны, есть примеры этого...
|
|
|
Ich persönlich bin deshalb der Meinung, dass... začněte se učit
|
|
Поэтому я лично считаю, что...
|
|
|
Meine persönliche Meinung zu ... ist začněte se učit
|
|
|
|
|
Ein weiteres Problem sehe ich darin... začněte se učit
|
|
Еще одна проблема, которую я вижу в этом...
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Aus den genannten Gründen... začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Das Wesentliche, womit ich beginnen möchte, ist... začněte se učit
|
|
Главное, с чего я хочу начать, это...
|
|
|
Das ist ein Problem, das vor allem für ältere Leute sehr wichtig ist začněte se učit
|
|
Это очень важная проблема, особенно для пожилых людей.
|
|
|
Es ist allgemein bekannt, dass... začněte se učit
|
|
|
|
|
Bekannt ist bisher nur, dass začněte se učit
|
|
до сегодняшнего дня известно только, что
|
|
|
Noch vor wenigen Jahren... začněte se učit
|
|
Всего несколько лет назад...
|
|
|
Wenn wir zurückblicken... Wenn wir zurückblicken, dann waren Flüchtlinge fast nie willkommen začněte se učit
|
|
Если мы оглянемся назад... Если оглянуться назад, то беженцы почти никогда не были желанными гостями
|
|
|
Wenn wir die Entwicklung der letzten Jahre betrachten... začněte se učit
|
|
Если мы рассмотрим тенденцию развития за последние годы...
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Vorteile und Nachteile nennen, erläutern, begründen, darlegen začněte se učit
|
|
преимущества и недостатки называть, объяснять, обосновывать, излагать
|
|
|
Abgesehen von den allen schon genannten Vorteilen gibt es auch einige Nachteile und nun möchte ich die erläutern. začněte se učit
|
|
Помимо всех уже упомянутых преимуществ, есть и недостатки, и теперь я хотел бы их объяснить.
|
|
|
Dazu kommt noch die Tatsache začněte se učit
|
|
К этому добавляется еще факт
|
|
|
Dazu kommt noch das Problem začněte se učit
|
|
К этому добавляется еще проблема
|
|
|
Ich glaube nicht, dass eine eindeutige Antwort auf diese Fragen möglich ist. začněte se učit
|
|
Я не думаю, что однозначный ответ на эти вопросы возможен.
|
|
|
Für die Zukunft könnte das bedeuten/heißen, dass... začněte se učit
|
|
Для будущего это может означать
|
|
|
Die Konsequenzen daraus sind začněte se učit
|
|
|
|
|
Daraus ergibt sich die Schlussfolgerung, dass začněte se učit
|
|
Из этого можно сделать вывод, что
|
|
|
Zusammenfassend kann man feststellen/sagen, dass začněte se učit
|
|
Подводя итог, можно отметить/сказать, что
|
|
|
Eine mögliche Lösung/Alternative wäre začněte se učit
|
|
Возможным решением/альтернативой было бы...
|
|
|
Als Gegenargument lässt sich hier anführen, dass začněte se učit
|
|
В качестве контраргумента здесь можно привести то, что
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Die Spitzenstellung nimmt ... ein. začněte se učit
|
|
Пиковое положение занимает...
|
|
|
An erster Stelle steht/liegt... začněte se učit
|
|
На первом месте стоит/лежит...
|
|
|
An zweiter/dritter/... Stelle folgt... začněte se učit
|
|
На втором/третьем/... месте следует...
|
|
|
In Mittelfeld finden wir ... In der Mitte befindet sich... začněte se učit
|
|
|
|
|
Auf dem mittleren Platzen sind... začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Am unteren Ende finden wir... začněte se učit
|
|
В нижней части мы находим...
|
|
|
začněte se učit
|
|
нижняя строка формируется
|
|
|
Was besonders auffällt, ist... začněte se učit
|
|
Что особенно бросается в глаза, так это...
|
|
|
Bemerkenswert/Auffällig ist... začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Auf den ersten Blick, wird deutlich... začněte se učit
|
|
На первый взгляд, становится очевидным...
|
|
|
gleich bleiben /konstant bleiben/unverändert bleiben/sich nicht verändern/stagnieren začněte se učit
|
|
/оставаться неизменным/не меняться/застаиваться
|
|
|
Bewegung fördert Herz und Kreislauf, kräftigt Muskulatur und Knochen, beugt Krankheiten vor oder beeinflusst ihren Verlauf positiv. Sie hilft gegen Stress, das Gehirn arbeitet besser. začněte se učit
|
|
Физические упражнения способствуют сердечно-сосудистым заболеваниям, укрепляют мышцы и кости, предотвращают болезни или положительно влияют на их течение. Она помогает от стресса, мозг работает лучше.
|
|
|
zeigen einen eindeutigen Aufwärtstrend začněte se učit
|
|
показать явную тенденцию к росту
|
|
|
die Aufschluss über die gesundheitlichen Belastungen der Menschen in Deutschland geben začněte se učit
|
|
проливают свет (дают заключение) на нагрузки на здоровье людей в Германии
|
|
|
Aufschluss über etwas geben začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
ist ein Thema, das zurzeit in der Öffentlichkeit große Beachtung findet začněte se učit
|
|
это тема, которая в настоящее время привлекает большое внимание общественности.
|
|
|
Die Nutzung der Neuen Medien hat bereits in vielen Teilen der Gesellschaft zu fundamentalen Veränderungen geführt. začněte se učit
|
|
Использование новых средств массовой информации уже привело к фундаментальным изменениям во многих частях общества.
|
|
|
Es stellt sich die Frage, welche Rolle začněte se učit
|
|
Возникает вопрос, какую роль
|
|
|
Es ist einerseits eine unbestreitbare Tatsache, dass Es ist unbestreitbar, dass Rauchen schädlich ist začněte se učit
|
|
С одной стороны, это неоспоримый факт, что Неоспоримо, что курение вредно
|
|
|
der vorliegende Essay widmet sich dem Thema začněte se učit
|
|
Настоящее эссе посвящено теме
|
|
|
Diese Arbeit befasst sich mit začněte se učit
|
|
|
|
|
diese Abhandlung widmet sich der Frage... začněte se učit
|
|
это эссе посвящено вопросу...
|
|
|
in diesem Teil des ... möchte ich mich darauf beschränken,... začněte se učit
|
|
в этой части ... я хотел бы ограничиться...
|
|
|
eingehen auf (Thema des Hauptteils) Ich möchte nun näher auf die Frage eingehen, ob... začněte se učit
|
|
войти в (тема основной части) Теперь я хотел бы подробнее остановиться на вопросе
|
|
|
Aus der Grafik wird ersichtlich, dass začněte se učit
|
|
|
|
|
An dieser Stelle sollte darauf hingewiesen werden, dass die Grafik einen Zeitraum von 2009 bis 2020 beschreibt In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass es bisher in der EU kein kohärentes Konzept für die Rückverfolgung von Feuerwaffen und Munition gibt. začněte se učit
|
|
Здесь следует отметить, что график описывает период с 2009 по 2020 гг. В этом контексте следует отметить, что в настоящее время нет последовательного подхода к отслеживанию огнестрельного оружия и боеприпасов в ЕС.
|
|
|
In diesem Zusammenhang wird darauf hingewiesen, dass Es sollte darauf hingewiesen werden, das začněte se učit
|
|
В этом контексте следует отметить, что
|
|
|
Dieser Anteil ist von 8 Prozent im Jahr 2009 auf 37 Prozent im Jahr 2020 gestiegen začněte se učit
|
|
Эта доля выросла с 8 процентов в 2009 году до 37 процентов в 2020 году.
|
|
|
An der zweiten Stelle stehen die ausländischen Studierenden aus China začněte se učit
|
|
На втором месте иностранные студенты из Китая.
|
|
|
der Anteil liegt bei 5 Prozent začněte se učit
|
|
доля составляет 5 процентов
|
|
|
Zentraleuropa erhöhte seinen Anteil um 2 Prozentpunkte auf 19 Prozent. začněte se učit
|
|
Центральная Европа увеличила свою долю на 2 процентных пункта до 19 процентов. (достигла уровня 19 процентов)
|
|
|
Die Zahl der Studierenden betrug 2009 26 Prozent začněte se učit
|
|
Количество студентов в 2009 году составило 26 процентов.
|
|
|
Darüber hinaus sollte auch zur Sprache gebracht werden, dass začněte se učit
|
|
Кроме того, следует отметить, что
|
|
|
Als Beweis dafür gilt die Tatsache, dass der Anteil der Studierenden sich in den letzten Jahren fast verdoppelt hat začněte se učit
|
|
Доказательством этого является тот факт, что доля студентов за последние годы почти удвоилась.
|
|
|
Es sollte auch nicht unerwähnt bleiben, dass začněte se učit
|
|
Также не стоит оставлять неупомянутым, что
|
|
|
Die gesamte Zahl der Studierenden hat in den letzten Jahren zugenommen začněte se učit
|
|
Общее количество студентов за последние годы увеличилось.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
meines Erachtens bietet das Studium viele Vorteile meines Erachtens ohne nach!!! začněte se učit
|
|
Я думаю, что у обучения есть много преимуществ
|
|
|
In Bezug auf dieses Thema erscheinen mir in erster Linie drei Aspecte wichtig začněte se učit
|
|
В связи с этой темой мне кажутся в первую очередь важными три аспекта.
|
|
|
Am Rande sei erwähnt, dass Am Rande sei erwähnt, dass hier eine Gesetzesänderung aus 2009 umgesetzt wird. začněte se učit
|
|
Кроме того, следует отметить, что здесь реализуется поправка к закону от 2009 года.
|
|
|
es steht außer Zweifel, dass začněte se učit
|
|
нет никаких сомнений в том, что
|
|
|
Genauere Informationen zum Thema lassen sich aus der ersten Grafik erschließen začněte se učit
|
|
Более подробную информацию по теме можно получить из первого графика.
|
|
|
Die in der Grafik vorgestellte Statistik beschreibt einen Zeitraum von 2000 bis 2019 začněte se učit
|
|
Статистика, представленная на графике, описывает период с 2000 по 2019 гг.
|
|
|
Man darf deshalb schlussfolgern začněte se učit
|
|
Таким образом, можно сделать вывод
|
|
|
Aus der zweiten Grafik wird ersichtlich, dass začněte se učit
|
|
Второй график показывает, что
|
|
|
Man darf deshalb schlußfolgern, dass začněte se učit
|
|
Можно поэтому заключить вывод о том, что
|
|
|
die Regelungen, die zielen darauf ab začněte se učit
|
|
|
|
|
Dem kann man entnehmen, dass začněte se učit
|
|
Таким образом, из этого можно сделать вывод, что
|
|
|
začněte se učit
|
|
извлечь из, делать вывод из
|
|
|
Es ist eine bekannte Tatsache, dass Deutschland keineswegs ein vorbiliches Nichtraucherland ist. začněte se učit
|
|
Это общеизвестный факт, что Германия отнюдь не является образцовой страной некурящих.
|
|
|
Viele aktuelle Studien berichten davon, dass začněte se učit
|
|
Многие недавние исследования сообщают о том, что
|
|
|
Als erstes möchte ich anhand der folgenden Grafik einige Daten zum Thema präsentieren začněte se učit
|
|
Первое, что я хотел бы сделать, это представить некоторые данные по этому вопросу на следующем графике
|
|
|
genaueren Informationen zum Thema lassen sich aus der ersten Grafik erschließen. začněte se učit
|
|
более подробную информацию по теме можно получить из первого рисунка.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Aus der Grafik ist es ersichtlich, dass je älter Studenten sind, desto selbständiger sie sich zeigen začněte se učit
|
|
Из графика видно, что чем старше студенты, тем более самостоятельными они себя проявляют
|
|
|
sich sehr positiv auswirken auf etwas Mindestens ein Jahr ohne zusätzlichen Aktivität während des Studiums kann sich sehr positiv auf das Wissen auswirken. začněte se učit
|
|
иметь очень положительное влияние на что-то По крайней мере, год без дополнительных занятий во время курса может очень положительно сказаться на знаниях.
|
|
|
Die Daten wurden vom Statistischen Bundesamt erhoben und werden in Prozent dargestellt. začněte se učit
|
|
Данные были собраны Федеральным статистическим управлением и представлены в процентах.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Bei uns weisen Studenten dieselbe Gründe auf začněte se učit
|
|
У нас те же причины у студентов
|
|
|
začněte se učit
|
|
показывать, обнаруживать, проявлять
|
|
|
die Volksvertretung erlässt die Gesetze začněte se učit
|
|
представительный орган принимает законы
|
|
|
sich engagieren für/ sich einsetzen für Amnesty International engagiert sich für die Einhaltung der Menschenrechte začněte se učit
|
|
Amnesty International привержена защите прав человека
|
|
|
Wer engagiert sich für die Einhaltung der Menschenrechte? začněte se učit
|
|
Кто занимается защитой прав человека?
|
|
|
sie setzt sich für Frauenrechte ein začněte se učit
|
|
она защищает права женщин
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Insgesamt wird der Schwund von 13.000 Arbeitsplätzen festgestellt. začněte se učit
|
|
В общей сложности установлен убыток в 13 000 рабочих мест.
|
|
|
auch im Kulturellen Bereich ist ein Plus von 10.000 Arbeitsplätzen zu verzeichnen začněte se učit
|
|
В сфере культуры также было увеличено на 10 000 рабочих мест.
|
|
|
im verarbeitenden Gewerbe začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Daten aus Deutsche Studienwerk von 2001 začněte se učit
|
|
Данные из немецких исследований за 2001 год
|
|
|
Bei Studierenden beträgt der Anteil ihres eigenen Verdienstes (genentiv) nur 15%. začněte se učit
|
|
Среди студентов доля их собственных заработков составляет всего 15%.
|
|
|
Studierende über 30 Jahre alt začněte se učit
|
|
|
|
|
Anteil ihres Einkommens beträgt fast genau so viel, wie der Anteil, den von ihren Eltern bekommen haben začněte se učit
|
|
Доля их дохода составляет почти столько же, сколько доля, полученная от их родителей
|
|
|
Längere Studiendauer kommt für den Staat möglicherweise sogar teuerer als solche Hilfen. začněte se učit
|
|
Более длительная продолжительность обучения может быть даже дороже для государства, чем такая помощь.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
проект, проект, намерение, замысел, предприятие, затея
|
|
|
Besonders junge Menschen seien diese Idee gegenüber aufgeschlossen. začněte se učit
|
|
быть открытым, непредубежденным Этой идее особенно открыты молодые люди.
|
|
|
začněte se učit
|
|
быть в невыгодном положении, обойденный, обделенный, обиженный
|
|
|
začněte se učit
|
|
трудный, тяжкий, многотрудный, тягостный, утомительный, кропотливый
|
|
|
začněte se učit
|
|
противоположность, контраст, противоречие, антагонизм
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Wir dürfen uns nicht mit Provisorien begnügen, wir müssen endgültige Lösunhgen anstreben. začněte se učit
|
|
довольствоваться, удовлетворяться, ограничиваться Wir dürfen uns nicht mit Provisorien begnügen, wir müssen endgültige Lösunhgen anstreben.
|
|
|
začněte se učit
|
|
временное состояние, временная мера
|
|
|
Die Botschaften beriefen sich auf Anweisungen aus dem Außenministerium začněte se učit
|
|
Посолы полагались на инструкции Министерства иностранных дел.
|
|
|
Alle Jahre wieder wird der Weg zur Arbeit im Herbst zur Nervenprobe – zumindest mit dem Auto. začněte se učit
|
|
каждый год, снова и снова (вводная часть сочинения) Ежегодно работа осенью становится испытанием нервов - по крайней мере, на машине.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
образ действий, продвижение
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Auch für die künftigen Jahre lassen sich enorme Steigerungsraten voraussagen. začněte se učit
|
|
На ближайшие годы также можно прогнозировать колоссальные темпы роста.
|
|
|
Es ist leichter an ein Buch zu kommen als an ein Medikament. začněte se učit
|
|
Книгу достать легче, чем лекарство.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
Поддержание cогласованных цен;
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Zudem genießt das Buch nach wie vor hohes Ansehen, začněte se učit
|
|
Кроме того, книга по-прежнему пользуется высокой репутацией
|
|
|
das sich in ökonomischen Fakten niederschlagt začněte se učit
|
|
это выражается в экономических фактах.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
притом, кроме того, сверх того, вдобавок
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Demzufolge kann man sicher sagen, dass das heutige Bildungssystem darauf gerichtet ist, die jungeren Kinder körperlich mehr als die älteren zu entwickeln. začněte se učit
|
|
В результате можно с уверенностью сказать, что сегодняшняя система образования ориентирована на физическое развитие детей младшего возраста в большей степени, чем детей старшего возраста.
|
|
|
Ich möchte lediglich einige meiner Meinung nach wichtige Bemerkungen vorbringen. začněte se učit
|
|
Я просто хотел бы сделать несколько замечаний, которые я считаю важными.
|
|
|
deswegen soll hier vom allgemeinen Begriff der sozialen Medien ausgegangen werden začněte se učit
|
|
поэтому здесь следует исходить из общего термина социальных сетей
|
|
|
Seit den 1980er Jahren wird es werwendet začněte se učit
|
|
Используется с 1980-х годов.
|
|
|
unter «sozialen Medien” versteht man začněte se učit
|
|
под «социальными сетями» понимают
|
|
|
die Nutzer stellen ihre sogenannten “nutzerdefinierten Inhalte” ins Internet začněte se učit
|
|
пользователи размещают в Интернете свой так называемый «пользовательский контент».
|
|
|
von Menschen kreierte Information začněte se učit
|
|
информация, созданная людьми
|
|
|
sich gegenseitig ausschlißen začněte se učit
|
|
|
|
|
als Gegenpol kann man einige Sachen machen začněte se učit
|
|
в качестве контрапункта, в противовес, вы можете делать некоторые вещи
|
|
|
Ein großes Gefahrenpotential birgt die Anonymität im Internet. začněte se učit
|
|
Анонимность в Интернете таит в себе большой потенциал риска.
|
|
|
damit ihre Unsicherheit zu bewältigen začněte se učit
|
|
чтобы справиться с неуверенностью
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
sich über alles Mögliche informieren začněte se učit
|
|
узнавать обо всем на свете
|
|
|
seinen Interessen entsprechen začněte se učit
|
|
соответствовать его интересам
|
|
|
Das geht aus einer Umfrage des Zentralverbands des Deutschen Handwerks Anfang 2020 hervor. začněte se učit
|
|
Это результат опроса Центральной ассоциации немецких ремесленников в начале 2020 года.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
eine Auffassung/ Meinung vertreten začněte se učit
|
|
представлять точку зрения / мнение
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
sich jemandem /einer Sache zuwenden - (wendete/wandte sich zu, hat sich zugewendet / hat sich zugewandt) začněte se učit
|
|
обратиться к кому-то / чему-то в дативе
|
|
|
jemandem das Wort erteilen začněte se učit
|
|
предоставить слово кому-нибудь
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
sich auf einen Aspekt konzentrieren začněte se učit
|
|
сосредоточиться на одном аспекте
|
|
|
sich mit jemandem/einem Problem auseinandersetzen začněte se učit
|
|
разобраться с кем-то, с проблемой
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
das von einem Argument halten začněte se učit
|
|
|
|
|
Stellung zu einem Thema beziehen začněte se učit
|
|
|
|
|
sich zu einem Geschehen äußern začněte se učit
|
|
прокомментировать случай, происшествие
|
|
|
zu einem anderen Tagesordnungspunkt übergehen začněte se učit
|
|
перейти к другому пункту повестки дня
|
|
|
etwas unter einem Begriff verstehen začněte se učit
|
|
понимать что-то под термином
|
|
|
Eines der reichlich umstrittenen Themen in der modernen westlichen Gesellschaft ist das Ehrenamt začněte se učit
|
|
Одна из самых противоречивых проблем в современном западном обществе - волонтерство.
|
|
|
wie der Volksmund sie leicht spöttisch zu bezeichnen pflegt začněte se učit
|
|
как народ насмешливо называет их
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
außer Genugtuung und einem herzlichen Dankeschön erwartet die selbstlosen Arbeiter nichts začněte se učit
|
|
Помимо удовлетворения и сердечной благодарности, самоотверженные труженики ничего не ждут.
|
|
|
začněte se učit
|
|
низший класс (относительно среднего классса), низший слой
|
|
|
Es ist zweifellos etwas Wahres dran začněte se učit
|
|
в этом безусловна есть правда
|
|
|
Böse Zungen behaupten auch, das začněte se učit
|
|
Злые языки утверждают также, что
|
|
|
schlechtes Gewissen zu zähmen začněte se učit
|
|
укротить нечистую совесть
|
|
|
Damit ist gemeint, dass es keineswegs etwas Verwerfliches ist, Geld für seine Arbeit zu verlangen. začněte se učit
|
|
Это означает, что просить денег за свою работу ни в коем случае не предосудительно.
|
|
|
Es wird im Rahmen solch einer kurzen Auseinandersetzung mit dem Thema nicht möglich sein zu bestimmen, ob začněte se učit
|
|
В ходе столь краткого разбора предмета не удастся определить, действительно ли
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Die Daten auf der Grafik beziehen sich auf den Zeitraum začněte se učit
|
|
Данные на графике относятся к периоду
|
|
|
Da Sie mir so freundlich angeboten haben, Ihnen meine Texte zur Korrektur zu schicken, habe ich beschlossen, Ihren Vorschlag zu nutzen und den Text zu schicken. začněte se učit
|
|
Поскольку вы так любезно предложили мне отправить вам мои тексты для исправления, я решил воспользоваться вашим предложением и отправить текст.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|