SKA (2)

 0    24 kartičky    Szulerka
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
The partnership shall be created upon its registration in the register.
začněte se učit
Spółka powstaje z chwilą wpisu do rejestru.
The shareholder shall be not liable for the obligations of the company.
začněte se učit
Akcjonariusz nie odpowiada za zobowiązania spółki.
following its formation but prior to its registration
začněte se učit
po jej zawiązaniu, ale przed jej wpisem do rejestru
persons who acted in the name of the patnership shall be liable jointly and severally
začněte se učit
osoby, któe działały w imieniu spółki odpowiadają solidarnie
if the statutes allow a new general partner to join the partnership
začněte se učit
Jeżeli statut dopuszcza przyjęcie do spółki nowego komplementariusza
may join the partnership as a general partner with the consent of all the existing general partners
začněte se učit
może wstąpić do spółki w charakterze komplementariusza za zgodą wszystkich dotychczasowych komplementariuszy
the new general partner shall be liable for the obligation of the partnership which exists at the time he is registered in the register
začněte se učit
nowy komplementariusz odpowiada także za zobowiązania spółki istniejące w chwili wpisania go do rejestru
the general partners who are not deprived of the right to represent
začněte se učit
spółkę reprezentują komplementariusze, którzy nie zostali pozbawieni prawa reprezentowania
to dereprive the right to represent
začněte se učit
pozbawić prawa reprezentowania
z mocy statutu lub prawomocnego wyroku sądu
začněte se učit
under the statutes or a final and non_appealable court judgement
późniejsze pozbawienie komplementariusza prawa
začněte se učit
subsequent deprivation of a general partner of the right
shall represent an amendment to the statutes
začněte se učit
stanowi zmianę stututu
shall require the consent of all the remaining general partners
začněte se učit
wymaga zgody wszystkich pozostałych komplementariuszy
Shareholder as attorney in fact
začněte se učit
Akcjonariusz jako pełnomocnik
A shareholder may represent the partnership only as an attorney in fact
začněte se učit
akcjonariusz może reprezentować spółkę tylko jako pełnomocnik
Effect of statutes
začněte se učit
skuteczność statutu
If the sharehlder effects an act in law in the name of the partnership
začněte se učit
jeżeli akcjonariusz dokona czynności prawnej w imieniu spółki
without disclosing the power of attorney
začněte se učit
nieujawniając pełnomocnictwa
not to be authorised
začněte se učit
nie mieć umocowania
to act beyond the authorisation
začněte se učit
przekroczyć zakres umocowania
to manage the affairs of the partnership
začněte se učit
prowadzić sprawy spółki
the management of the affairs of the partnership shall be entrusted to one or several general partners
začněte se učit
prowadzenie spraw spółki powierza się jednemu albo kilku komplementariuszom
Any amendment to the statutes which [...] shall require the consent of all the remaining general partners
začněte se učit
Każda zmiana statutu, która [...] wymaga zgody wszystkich pozostałych komplementariuszy
division of powers
začněte se učit
podział kompetencji

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.