Słowa 57

 0    79 kartičky    adamwolak
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
weryfikować
začněte se učit
verifizieren, verifizierte, hat verifiziert
bogactwo // majątek
Jego bogactwo wydało się policji podejrzane. // Na tym nie można dorobić się majątku.
osiągać bogactwo / zdobywać majątek /// być oślepionym złotem/bogactwem /// bogactwo form/gatunków
začněte se učit
der Reichtum // die Reichtümer
Sein Reichtum erschien der Polizei zweifelhaft. // Damit kann man keine Reichtümer erwerben.
zu Reichtum kommen /// vom Gold/Reichtum verblendet sein /// der Reichtum an Formen/Arten
zmieniać się na lepsze/korzyść // pierzyć się (ptak)
Z kury domowej przeobraziła się w wyemancypowaną kobietę.
Jej brat zmienił się na lepsze.
začněte se učit
sich mausern, mauserte, hat gemausert
Sie mauserte sich vom Heimchen am Herd zur emanzipierten Frau.
Ihr Bruder hat sich sehr gemausert.
aspekt, wzgląd /// odnośnie do
W wielu aspektach on ma rację.
pod pewnym względem // w tym względzie // pod względem materialnym // pod względem zawodowym
začněte se učit
die Hinsicht, die Hinsichten /// in Hinsicht auf
In vieler Hinsicht hat er Recht.
in mancher Hinsicht // in dieser Hinsicht // in materieller Hinsicht // in beruflicher Hinsicht
wyrzucać (lawę), zionąć (ogniem, płomieniami), buchać (para) // pluć, wymiotować
Wulkan wyrzucał lawę i popiół.
začněte se učit
speien, speit, spie, hat gespien
Der Vulkan spie Lava und Asche.
zawalić się (budynek), rozkładać się (ciało), rozpadać się (materia, w psychologii) // upadać (kultura, imperium) /// dzielić się na coś //// być z kimś w niezgodzie
Był niezadowolony z siebie i ze świata.
zawalone budynki // rozpaść się w pył
začněte se učit
zerfallen, zerfällt, zerfiel, ist zerfallen /// in etwas zerfallen //// mit jemandem zerfallen sein
Er war mit sich und der Welt zerfallen.
zerfallene Gebäude // zu Staub zerfallen
płynąć, napływać (woda, tłum ludzi)
Tłum napływa na stadion.
wyjść tłumnie na zewnątrz // napłynąć do zlewu // wyciekać z czegoś // ulatniać się z czegoś
začněte se učit
strömen, strömt, strömte, ist geströmt
Viele Menschen strömen zum Stadion.
ins Freie strömen // ins Becken strömen // aus etw strömen (Wasser) // aus etw strömen (Gas)
głosowanie
začněte se učit
die Stimmabgabe, die Stimmabgaben
regresja, spadek, zmniejszenie się
odnotowywać spadek // spadek napływu zleceń/cen
utrzymujący się spadek // zmniejszać się //
začněte se učit
der Rückgang, die Rückgänge
einen Rückgang hinnehmen // Rückgang der Ordertätigkeit/der Preise
anhaltender Rückgang // im Rückgang begriffen sein
upraszczać
przedstawić coś w dużym uproszczeniu
začněte se učit
vereinfachen, vereinfachte, hat vereinfacht
etwas stark vereinfacht darstellen
rozbudowa// wymontowanie // pogłębianie, zacieśnianie (związku, przyjaźni)
začněte se učit
der Ausbau, die Ausbauen
stąpać //występować (na scenie, błąd, trudności, jako świadek), pojawić się (trudności) // zachowywać się (arogancko, skromnie, pewnie) //otwierać kopnięciem
Ona wystąpiła dziś po raz pierwszy. // zachowywać się arogancko/skromnie // zachowywać się pewnie
stąpać lekko // wystąpił błąd // występować jako świadek
začněte se učit
auftreten, tritt auf, trat auf, ist aufgetreten
Sie ist heute zum ersten Mal aufgetreten. // arrogant/bescheiden auftreten // sicher auftreten
leise auftreten // ein Fehler ist aufgetreten // als Zeuge auftreten
wynosić, opiewać (rachunek, kwota, waga) // zachowywać się
zachowywać się dobrze/źle
wynosić/ opiewać sto euro // wynosić dwa metry/pięć ton/trzy procent
začněte se učit
betragen, beträgt, betrug, hat betragen // sich betragen
sich gut/schlecht betragen
hundert Euro betragen // zwei Meter/fünf Tonnen/drei Prozent betragen
zaopatrywać (dom, gospodarstwo domowe) // zaopatrywać się
začněte se učit
bevorraten, bevorratete, hat bevorratet // sich bevorraten
nie podobać się komuś
Nie podoba mi się, że on się we mnie stale wpatruje.
Co ci się w niej nie podoba?
začněte se učit
jemandem missfallen, missfällt, missfiel, hat missfallen
Es missfällt mir, dass er mich ständig anstarrt.
Was missfällt dir an ihr?
zaprzeczać, kwestionować
Tego nie można kwestionować.
Ona wszystkiemu zaprzecza. // On zaprzecza, że ją zna.
začněte se učit
abstreiten, streitet ab, stritt ab, hat abgestritten
Das kann man nicht abstreiten.
leugnen //// Sie streitet alles ab. // Er streitet ab, sie zu kennen.
urojenie // halucynacja
Uroił sobie, że jest...
začněte se učit
der Wahn, die Wahne
Die Einbildung
Er lebt in Wahn, er sei...
skradać się, podpełzać // podkradać się
podpełzać [lub skradać się] [do kogoś/czegoś]
začněte se učit
heranschleichen, schleicht heran, schlich heran, ist herangeschlichen // sich heranschleichen
[an jdn/etw] heranschleichen
koszmar
začněte se učit
der Albtraum, die Albträume // der Alptraum, die Alpträume
posunąć się za daleko / odważyć się na zbyt wiele
Za bardzo wychylił się z okna.
začněte se učit
sich aus dem Fenster lehnen
sich [zu] weit vorwagen, sich [zu] sehr exponieren)
Da hat er sich zu weit aus dem Fenster gelehnt. /// Ich lehn mich mal aus dem Fenster.
niewychowany
začněte se učit
unerzogen
rozszerzać się, rozciągać się (metal, guma, wojna na sąsiednie kraje, epidemia, susza), rozprężać się (gas), ciągnąć się, przedłużać się (rozmowa kwalifikacyjna)
Miasto rozciąga się na całą równinę. // Wojna rozszerzyła się na cały kraj. // Przed nami rozciąga się szeroki kraj.
ciągnąć się w nieskończoność // Metal rozciąga się podczas podgrzewania.
začněte se učit
sich ausdehnen, dehnt aus, dehnte aus, hat ausgedehnt
Die Stadt dehnt sich über die gesamte Ebene aus. // Der Krieg dehnte sich übers ganze Land aus. // Vor uns dehnt sich ein weites Land aus.
sich endlos ausdehnen // Metall dehnt sich bei Erwärmung aus.
zmuszać kogoś do milczenia
začněte se učit
jemanden mundtot machen
mizerny (stan) // nędzny, marny (film, pogoda, osiągnięcie, jedzenie) // podły, podłe (osoba, zachowanie)
marnie wykończony // kiepsko się czuć
začněte se učit
miserabel
miserabel verarbeitet // sich miserabel fühlen
wchodzić (do domu, pokoju, na orbitę) // wstępować (do partii)// występować (pogorszenie, mdłości) // nadchodzić (śmierć)// nastawać, zapadać (cisza, odwilż) (//) wstawiać się za kimś /// rozpoczynać (wchodzić) z kimś negocjacje/dyskusję /// kopać kogoś
To, czego się obawialiśmy, nastąpiło. // Gdy nadeszła śmierć, pacjent był już nieprzytomny. // Nagle nastało głębokie milczenie.
wstąpienie /// wyważać drzwi kopniakiem
začněte se učit
eintreten, tritt ein, trat ein, ist eingetreten (//) für jemanden eintreten /// mit jemandem in Verhandlungen/eine Diskussion eintreten /// auf jemanden eintreten/ hat eingetreten
Was wir befürchteten, trat ein. // Als der Tod eintrat, war der Patient bereits bewusstlos. // Tiefes Schweigen trat plötzlich ein.
Das Eintreten /// die Tür eintreten
uciskać (osobę, naród) // tłumić (zamieszki, powstanie, uczucie, łzy, śmiech, ziewanie) // zatajać (informacje)
začněte se učit
unterdrücken, unterdrückte, hat unterdrückt
rozkład, rozpad // zepsucie (moralne)
začněte se učit
die Zersetzung, die Zersetzungen
dokładać (jedzenie, gola) // (w sporcie) poprawić się/ dołożyć coś jeszcze do wyniku (podnosić poprzeczkę, rzucić dalej, podbijać stawkę)
Po przerwie napastnik dołożył bramkę na 3-0. // W ostatniej próbie oszczepnik mógłby jeszcze coś dołożyć (poprawić wynik).
podbijać stawkę, podnosić poprzczkę, coś jeszcze dołożyć
začněte se učit
nachlegen, legt nach, legte nach, hat nachgelegt
Der Stürmer legte nach der Pause das 3 : 0 nach. // Im letzten Versuch konnte die Speerwerferin noch einmal nachlegen.
noch einmal nachlegen
wkładać (pierścionek), upinać (włosy) // rezygnować, odpuszczać sobie (studia)
začněte se učit
aufstecken, steckt auf, steckte auf, hat aufgesteckt
szczerze, uczciwie
začněte se učit
ehrlicherweise
przełamywać się (osoba, deska) / przebijać się (słońce) / wyrzynać się (ząb), ujawniać się (zazdrość, nienawiść) ///przełamywać (bagietkę, gałąź, obronę) / przebijać się (przez ścianę, drzwi) (//) łamać (blokadę, konwencję, zasadę, zakaz) / forsować (mur)
začněte se učit
durchbrechen, bricht durch, brach durch, ist /// hat durchgebrochen (//) durchbricht, durchbrach, hat durchbrochen
(//) gewaltsam durch etwas dringen, überwinden / (ein Hindernis) mit Wucht oder Gewalt durchdringen //// eine Absperrung, Blockade, die Verteidigungslinien durchbrechen // das Flugzeug hat die Schallmauer durchbrochen
einbrechen und nach unten fallen, sinken // er ist [durch die Eisdecke, durch den Boden] durchgebrochen //// eine Öffnung durch etwas schlagen // eine Wand durchbrechen
dziwić się komuś/ czemuś /// zdziwienie
Jestem zdziwiony, jak dobrze mówisz po niemiecku.
wprawić kogoś w zdziwienie /// Nie do wiary! / Niewiarygodne!
začněte se učit
über jemanden/ etwas staunen, staunt, staunte, hat gestaunt /// das Staunen
Ich staune, wie gut du Deutsch sprichst. da staunst du, was? tego się nie spodziewałeś, co?
jemanden in Staunen versetzen /// Man höre und staune!
strzał/rzut od bramki (tzw. piątka) // odepchnięcie się
začněte se učit
der Abstoß, die Abstöße
przeżywać boom, rozkwitać (gospodarka, moda, literatura, sklep)
začněte se učit
boomen, boomt, boomte, hat geboomt
entwickeln sich
odejście (od czegoś, od jakiejś metody) // rezygnacja (z czegoś, z jakiejś metody)
odejście od wiary islamskiej
začněte se učit
die Abkehr (von etwas, von einer Methode)
Abkehr vom islamischen Glauben
podnosić ceny/kredyty // drożeć
Podniesiono ceny artykułów spożywczych o 5 procent.
Benzyna podrożała dwukrotnie.
začněte se učit
verteuern // sich verteuern, verteuerte, hat verteuert
Die Lebensmittel wurden um 5 Prozent verteuert
Das Benzin hat sich auf das Doppelte verteuert.
rozniecać (ogień), rozpalać (namiętności, pasję)
začněte se učit
anfachen, facht an, fachte an, hat angefacht
niezwłocznie, niezwłoczny (natychmiast)
Prześlę panu/pani te dokumenty niezwłocznie.
začněte se učit
unverzüglich
Ich werde Ihnen die Dokumente unverzüglich zugehen lassen.
umgehend, sofortig
wychodzić z czegoś, wynikać z czegoś, pochodzić
pochodzić z małżeństwa/ze związku
wychodzićz czegoś obronną ręką
začněte se učit
aus etwas hervorgehen, geht hervor, ging hervor, ist hervorgegangen
aus einer Ehe/Verbindung hervorgehen
als Sieger aus etw hervorgehen
eksport, wywóz
eksport bezpośredni/pośredni
niewidzialny eksport
začněte se učit
der Ausfuhr
direkte/indirekte Ausfuhr
unsichtbare Ausfuhr
stały (wypłata, koszt) // błyskawiczny, zwinny //// wykańczać (wykończyć) kogoś, upokarzać kogoś
natrętna myśl // urojenia // idée fixe
Pośpiesz się! //// być wykończonym
začněte se učit
fix //// jemanden fix und fertig machen (erschöpfen)
eine fixe Idee
Nun aber ein bisschen fix! //// fix und fertig sein (erschöpft)
obfity (posiłek), soczysty (kolor) // bujny, bujnie // pełny (biust, usta), zaokrąglony (kształt)
Im się nie przelewa.
pełny biust // mieć bujne kształty
začněte se učit
üppig
Sie haben es nicht üppig.
üppige Brüste // eine üppige Figur haben
stroić, przystrajać (osobę, mieszkanie, miasto) // stroić się (osoba)
wystroić się
začněte se učit
herausputzen, putzt heraus, putzte heraus, hat herausgeputzt // sich rausputzen
sich in Schale werfen
sich schick machen /// Wow... Du hast dich ja rausgeputzt.
ucieczka /// uciekać, uciec
nie ma ucieczki
začněte se učit
das Entrinnen /// entrinnen, entrinnt, entrann, ist entronnen
Ihr seid dem Tod nur knapp entronnen.
es gibt kein Entrinnen
wypłacać (wypłatę, zachowek), spłacać (pracownika, wierzyciela, spadkobiercę) /// opłacać się
To się nie opłaca.
začněte se učit
auszahlen, zahlt aus, zahlte aus, hat ausgezahlt /// sich auszahlen
Das zahlt sich nicht aus.
przemyśleć coś, zastanawiać się nad czymś // przemyśleć sobie // zwrócić [komuś] uwagę, że... (dawać komuś do przemyślenia, że...) //// wątpliwości, zastrzeżenia // namysł
jeśli się to właściwie przemyśli... // to jest dobrze przemyślane
obdarowywać kogoś czymś // ona ma poważne wątpliwości // po krótkim namyśle
začněte se učit
etwas bedenken, bedenkt, bedachte, hat bedacht // sich bedenken // [jemandem] zu bedenken geben, dass... //// das Bedenken
wenn man es recht bedenkt ... // das ist wohl bedacht
jemanden mit etwas bedenken // sie hat schwere Bedenken // nach kurzem Bedenken
sprzątać // skończyć z czymś
Mam posprzątać swój pokój, na co nie mam ochoty.
začněte se učit
aufräumen, räumt auf, räumte auf, hat aufgeräumt // mit etwas aufräumen
Ich soll mein Zimmer aufräumen, wozu ich aber keine Lust habe.
wsadzany, wstawiany, wkładany
začněte se učit
einsetzbar
zwracać (wydatki), przynosić (zysk), opanować rolę (aktor), wprawiać się w grze (piłkarz, pianista) // przyjmować się (metoda, ustalenia, współpraca) //// zgrywać się, docierać się (para, małżeństwo, drużyna)
Drużyna jest bardzo dobrze zgrana ze sobą.
Partnerzy muszą się jeszcze dotrzeć.
začněte se učit
einspielen, spielt ein, spielte ein, hat eingespielt // sich einspielen //// sich aufeinander einspielen
Das Team ist gut aufeinander eingespielt.
Die Partner müssen sich noch aufeinander einspielen
chować z powrotem (do kieszeni, do portfela) // przestawiać do tyłu // ustępować (zrobić krok w tył) // ograniczać się //// być zmuszonym do ograniczeń
Myślę, że musisz się trochę ograniczyć.
chować coś z powrotem do kieszeni/portmonetki
začněte se učit
zurückstecken, steckt zurück, steckte zurück, hat zurückgesteckt //// zurückstecken müssen
Ich glaube, du musst ein wenig zurückstecken.
etwas in die Hosentasche/das Portmonee zurückstecken
wjeżdżać (pociąg) ||| wjechać w coś (płot, drzwi garażowe) // wciągać, chować (antenę, podwozie) // docierać (auto), wprawić się w jeździe // zwozić (zbiory, zboże) // zdobywać, osiągnąć, odnieść (//) docierać się
ponieść straty // zbić forsę /// Zdobył już po raz trzeci tytuł mistrza europy w wyścigach samochodowych.
Tak się u nas utarło. //// Poruszać się utorowaną drogą
začněte se učit
einfahren, fährt ein, fuhr ein, ist eingefahren ||| hat eingefahren (//) sich einfahren
Verluste einfahren // Gewinne einfahren /// Er hat schon seinen dritten Europameistertitel eingefahren.
Das hat sich bei uns so eingefahren. //// 〈meist im 2. Partizip:〉 sich auf/in eingefahrenen Bahnen, Gleisen (in konventionellen Bahnen) bewegen
równorzędny (partner, przeciwnik) ||| dorównywać komuś (siłą, zręcznością, zdolnościami, wiedzą)
Ona jest tak samo wytrzymała jak on
dorównywać sobie nawzajem
začněte se učit
ebenbürtig ||| jemandem an (Kraft, Geschicklichkeit, Kenntnissen, Wisse) ebenbürtig sein
Sie ist ihm an Ausdauer ebenbürtig.
sich ebenbürtig sein
windować (ceny)
začněte se učit
hochtreiben, treibt hoch, trieb hoch, hat hochgetrieben
irytować, rozdrażniać, rozwcieczać
začněte se učit
erbittern, erbitterte, hat erbittert
wyrównywać, prostować // torować komuś / sobie drogę
začněte se učit
ebnen, ebnet, ebnete, hat geebnet // jemandem / sich den Weg ebnen
Der Mond bahnt sich seinen Weg durch den Nachthimmel<.
Amateure die sich ihren Weg zum Erfolg bahnen.
odwiązywać // uwalniać się (od czegoś), wyrywać się (z czegoś)
uwolnić się od zobowiązań
urywać się z łańcucha
začněte se učit
losmachen // sich (von etwas) losmachen, machte los, hat losgemacht
sich von Verpflichtungen losmachen
sich von der Kette losmachen
nagana // odsyłacz, odnośnik (w tekście)
udzielać komuś nagany
začněte se učit
der Verweis
jemandem einen Verweis erteilen
szczegółowo, szczegółowy
začněte se učit
ausführlich
uwolnienie, wyzwolenie
začněte se učit
die Freilassung, die Freilassungen
zajęcie (przez wojsko miasta, pozycji), zażycie (leków) // wpływ (pieniędzy), dochód
przy zażywaniu lekarstwa zgodnie ze wskazaniami lekarza
nadzwyczajne dochody /// zajęcie twierdzy w drodze zbrojnego zamachu
začněte se učit
die Einnahme // die Einnahmen
bei vorschriftsmäßiger Einnahme des Medikaments
außerordentliche Einnahmen /// die handstreichartige Einnahme einer Festung
(przymiotnik) odległy, położony na uboczu
začněte se učit
abgelegen, abgelegener, am abgelegensten
Hinzu kommt, dass sich in dem Himalaya-Staat einige der abgelegensten und schwierigsten Landebahnen der Welt befinden.
entfernt
utrudniać coś
w utrudnionych warunkach
utrudniać komuś coś
začněte se učit
etwas erschweren, erschwerte, hat erschwert
unter erschwerten Bedingungen
jemandem etwas erschweren
przesuwać się (osoba), przesuwać (meble) /// rozsuwać się (osoby), rozsuwać (stoły, krzesła)
ruszyć na kogoś // napastować kogoś // dobrać się komuś do skóry //// znaleźć się w centrum [uwagi] // zajmować czyjeś miejsce
przesuwać się w lewo/ na bok /// posuń się no (troszeczkę) /// termin zbliża się
začněte se učit
rücken, rückt, rückte, ist gerückt/// auseinander rücken
jemandem auf die Pelle rücken //// in den Mittelpunkt [der Aufmerksamkeit] rücken // an jemandes Stelle rücken
nach links/zur Seite rücken /// rück mal (ein Stückchen) /// der Termin rückt näher
okazywać się jako
Nasz sąsiad okazał się kłamcą.
okazywać się oszustem
začněte se učit
entpuppen sich als, entpuppte, hat entpuppt
Unser Nachbar entpuppte sich als Lügner.
sich als Betrüger entpuppen
dający się rozbudować / rozszerzyć / rozwinąć
z możliwością rozszerzenia (rynek) // z widokami na pogłębienie (związek)
ta myśl da się rozwinąć
začněte se učit
ausbaufähig
diese Idee ist ausbaufähig
posuwać/ przesuwać do przodu (figury w szachach, krzesło)
začněte se učit
vorrücken, rückt vor, rückte vor, ist vorgerückt
drzemać
začněte se učit
duseln, duselt, duselte, hat geduselt
rafa przybrzeżna / przeszkoda, trudność
przezwyciężać /omijać wszystkie trudności
začněte se učit
die Klippe, die Klippen
alle Klippen überwinden/umschiffen
pogłębić (grób, wiedzę), powiększać (szczelinę) // pogłębiać się // zagłębiać się w coś
pogłębiać swoją wiedzę z jakiejś dziedziny // pogłębiać coś o metr
Przepaść między nimi pogłębia się coraz bardziej.
začněte se učit
vertiefen, vertieft, vertiefte, hat vertieft // sich vertiefen // sich in etwas vertiefen
seine Kenntnisse auf einem Gebiet vertiefen // etwas um einen Meter vertiefen
Die Kluft zwischen ihnen vertieft sich immer mehr.
tłumić (strajk, bunt, powstanie) //powalać na ziemię (przeciwnika) // umorzyć (proces sądowy, postępowanie), spuszczać (wzrok, oczy) //// osadzać się, skraplać się (para, substancja) (/) znajdować wyraz w czymś
(przymiotnik) przygnębiony / zniechęcony /// czuć się przygnębionym
Te wydarzenia na zawsze wyryły się w psychice dzieci.
začněte se učit
niederschlagen, schlägt nieder, schlug nieder, hat niedergeschlagen //// sich niederschlagen (/) sich in etwas niederschlagen
niedergeschlagen /// sich niedergeschlagen fühlen
Diese Ereignisse schlugen sich für immer in der Psyche der Kinder nieder.
przepaść, szczelina, rozpadlina // mundurek harcerski
Między nimi istnieje głęboka przepaść. (dzieli ich przepaść)
Budować most nad przepaścią. // Zepchnęli go w przepaść.
začněte se učit
die Kluft, die Klüfte
Zwischen ihnen besteht eine tiefe Kluft.
eine Kluft überbrücken // Sie haben ihn in die Kluft hineingestürzt.
otrzeźwienie // rozczarowanie
začněte se učit
die Ernüchterung, die Ernüchterungen
die Enttäuschung
wpływać (na)
wpływać negatywnie/pozytywnie [na coś] // oddziaływać na inflację
Ten skandal z pewnością wpłynie na wyniki wyborów.
začněte se učit
sich auswirken (auf), wirkt aus, wirkte aus, hat ausgewirkt
sich negativ/positiv [auf etwas] auswirken // sich inflationistisch auswirken
Dieser Skandal wirkt sich bestimmt auf die Wahlergebnisse aus.
obmacywać kogoś // grzebać przy czymś, manipulować przy czymś
obmacywać coś wokół
Przestań grzebać w tym urządzeniu!
začněte se učit
an jemandem // an etwas herumfummeln, fummelte herum, hat herumgefummelt // rumfummeln
Hör bitte auf, an dem Gerät herumzufummeln!
ziewać // ziać
ziejąca pustka
začněte se učit
gähnen, gähnt, gähnte, hat gegähnt
eine gähnende Leere
doskonalić, rozwijać dalej // rozwijać się dalej
Ten proces zmian nie jest jeszcze zakończony, lecz wciąż postępuje.
W dziale rozwoju sprzęt jest stale ulepszany i doskonalony.
začněte se učit
fortentwickeln, entwickelte fort, hat fortentwickelt // sich fortentwickeln
Dieser Veränderungsprozess ist noch nicht abgeschlossen, sondern entwickelt sich fort.
In der Entwicklungsabteilung werden die Geräte ständig verbessert und fortentwickelt.
powiązanie, powiązania //// splatać // splatać się
//// spleść kwiaty w wianek
začněte se učit
die Verflechtung, die Verflechtungen //// verflechten, verflichtet, verflocht, hat verflochten // sich verflechten
sich eng verbinden // Fantasie und Wirklichkeit verflochten sich immer mehr
〈in übertragener Bedeutung:〉 biologische und kulturelle Elemente werden hier verflochten //// Blumen zu einem Kranz verflechten
wystawny, pełen przepychu (święto, uroczystość), z przepychem (zbudowany, ozdobiony)
začněte se učit
prunkvoll
prunkvollen
wyrozumiały, wyrozumiale // pobłażliwy, pobłażliwie /// być wyrozumiałym lub pobłażliwym w stosunku do kogoś
začněte se učit
nachsichtig /// mit jemandem nachsichtig sein

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.