Small talk

 0    54 kartičky    nataliaj908
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Jak minął lot? - Byl bardzo spokojny, dziękuję. - Cieszę się, że to słyszę. Mam nadzieję, że warunki nie były zbyt męczące.
začněte se učit
How was your flight? -It was very smooth, thank you. -Glad to hear that. I hope the conditions weren’t too tiring
.-Nie, wcale nie. Prawdę mówiąc, pogoda w domu ostatnio jest dość łagodna. — Naprawdę? Tutaj jest odwrotnie — temperatura spadła w nocy, rano wszystko było pokryte szronem.
začněte se učit
.-No, not at all. Actually, the weather back home has been quite mild lately.—Really? Here it’s the opposite — temperatures dropped overnight, everything was covered in frost this morning.
- Słyszałem, że w tym roku zima w Polsce zaczęła się wcześniej. - Tak, tak to wygląda. Wszyscy przyszli dziś do biura lekko zmarznięci.
začněte se učit
-I heard winter started early this year in Poland. -Yes, it feels like it. Everyone came to the office slightly frozen today.
– Wyobrażam sobie. Będę musiała się dostosować – nie spakowałam się na takie przeziębienie. – Jeśli czegoś potrzebujesz albo chcesz się najpierw rozgrzać kawą, daj mi znać. Przeanalizujemy aktualizacje, kiedy będziesz gotowa.
začněte se učit
-I can imagine. I’ll need to adjust — I didn’t pack for this kind of cold. -If you need anything or want to warm up with coffee first, just let me know. We can run through the updates whenever you’re ready.
- Jak minął lot? — W porządku, dziękuję. — Było trochę opóźnione, ale nic dramatycznego.
začněte se učit
-How was your flight?—It was fine, thank you — a bit delayed, but nothing dramatic.
- Ach, opóźnienia ostatnio to trend. Czy potem wszystko poszło gładko? - Tak, na szczęście. Połączenie było krótkie, ale zdążyłem.
začněte se učit
-Ah, delays seem to be a trend lately. Did everything go smoothly afterwards? -Yes, luckily. The connection was tight, but I made it.
- Dobrze to słyszeć. Mam nadzieję, że udało ci się choć trochę odpocząć po drodze. - Niewiele, ale wystarczająco, żeby funkcjonować.
začněte se učit
-That’s good to hear. I hope you managed to get at least some rest on the way. -Not much, but enough to function.
- Witamy ponownie. Jeśli potrzebujesz chwili, żeby się zadomowić, możemy omówić aktualizacje później dzisiaj. - Dziękuję, byłoby idealnie.
začněte se učit
-Well, welcome back. If you need a moment to settle in, we can go through the updates later today. -Thank you, that would be perfect.
Dzień dobry! W końcu dotarłem – lot był koszmarny. – Dzień dobry! Tak, wyglądasz jak ktoś, kto walczył z samolotem i ledwo przeżył.
začněte se učit
Morning! I finally made it — the flight was brutal.—Good morning! Yeah, you look like someone who fought an airplane and barely survived.
-Prawie. Mieliśmy turbulencje przez połowę lotu. -Klasyka. W chwili, gdy próbujesz zasnąć, samolot postanawia zrobić zumbę. -Dokładnie! A kawa na pokładzie... absolutnie tragiczna.
začněte se učit
-Pretty much. We had turbulence for half the flight.-Classic. The moment you try to sleep, the plane decides to do Zumba. -Exactly! And the coffee on board... absolutely tragic.
- O, w takim razie trafiłeś we właściwe miejsce – kawa w naszej firmie jest tylko trochę tragiczna. - Wezmę „trochę”. Działo się tu coś ciekawego, kiedy mnie nie było?
začněte se učit
-Oh, then you came to the right place — our office coffee is only slightly tragic. -I’ll take “slightly.” Anything exciting happening here while I was gone?
-No cóż... poza tym, że na chwilę zepsuło się ogrzewanie i wszyscy w płaszczach w domu? Niewiele. -Brzmi całkiem nieźle. Dobrze być z powrotem, chyba.
začněte se učit
-Well... apart from the heating breaking down for a moment and everyone wearing coats indoors? Not much. -Sounds about right. Good to be back, I guess
- Witamy ponownie — i gratulujemy przeżycia lotu i ekspresu do kawy
začněte se učit
- Welcome back — and congrats on surviving both the flight and our coffee machine
Hej, wcześniej wyglądałeś na trochę zestresowanego. Wszystko w porządku? - A tak, kolejny odcinek „Czemu to biuro mnie nienawidzi”.
začněte se učit
Hey, you looked kinda stressed earlier. Everything okay? -Oh yeah, just another episode of “Why does this office hate me.”
-Co się tym razem stało? -Moja mysz padła. Całkowicie. Bez baterii. Płaska jak naleśnik.
začněte se učit
-What happened this time? -My mouse died. Completely. Zero battery. Flat as a pancake.
– I nie ma zapasowych baterii? – Sprawdziłem WSZĘDZIE. Wszystkie szuflady, wszystkie szafki – nawet tę straszną szafkę, której nikt nie otwiera.
začněte se učit
-And no spare batteries around? -I checked EVERYWHERE. All the drawers, all the cabinets — even that scary cupboard nobody opens.
-Czasy rozpaczy. -Zgadza się. Nawet pytałem na sali. Nic. Ani jednej baterii AA w całym tym korporacyjnym imperium.
začněte se učit
-Desperate times. -Exactly. I even asked around the floor. Nothing. Not a single AA battery in this entire corporate empire.
- No i co zrobiłeś? - No cóż... Poszedłem do sklepu. W zimnie. Sam kupiłem baterie, jak jakiś wojownik szukający baterii.
začněte se učit
-So what did you do? -Well... I went to the store. In the cold. Bought batteries myself like some battery-seeking warrior.
-Wow. Prawdziwe poświęcenie. -Szczerze mówiąc, w tym momencie powinienem wpisać do CV „specjalistę ds. zaopatrzenia w baterie”. -Zdecydowanie zasłużyłeś na ten tytuł.
začněte se učit
-Wow. True dedication. -Honestly, at this point I should put “battery procurement specialist” on my CV. -You definitely earned that title today.
Dzień dobry! Wyglądasz... niebezpiecznie spokojnie. Nie próbowałeś dziś niczego drukować?
začněte se učit
Morning! You look... dangerously calm. Did you not try printing anything today?
- Och, próbowałem. I drukarka też próbowała – próbowała zepsuć mi cały poranek.
začněte se učit
-Oh, I tried. And the printer tried too — tried to ruin my entire morning.
- Pisze „zacięcie papieru”, ale w środku dosłownie nie ma papieru. Ani jednej smutnej kartki.
začněte se učit
-. It says “paper jam,” but there is literally no paper inside. Not even one sad sheet.
-Klasyka. Otworzyłem każdą możliwą klapkę jak chirurg i nic.
začněte se učit
-Classic. I opened every possible flap like a surgeon and nothing.
- Próbowałeś go wyłączyć i włączyć ponownie? - Oczywiście. Nawet szeptałem mu miłe rzeczy. Zero reakcji.
začněte se učit
-Did you try turning it off and on again? -Of course. I even whispered nice things to it. Zero reaction.
-Szczerze mówiąc, myślę, że ta drukarka nas osobiście nienawidzi. -Zdecydowanie nienawidzi mnie. Przysięgam, że wyczuwa strach.
začněte se učit
-Honestly, I think this printer hates us personally. -It definitely hates me. I swear it senses fear.
-Wyślijmy wszystko do drukarki na 3. piętrze. To działa... czasami. -Dobry plan. Jeśli zostanę tu dłużej, zacznę pobierać opłatę za drukarkę.
začněte se učit
-Let’s just send everything to the printer on floor 3. That one works... sometimes. -Good plan. If I stay here any longer, I’ll start charging the printer rent.
Poniedziałki dają ostro w kość. Próbuję przestawić mózg z powrotem na „tryb pracy”, ale odmawia współpracy. I oczywiście, mój kalendarz mnie nienawidzi – spotkania co 30 minut do późnego popołudnia. Czysta radość.
začněte se učit
Mondays hit hard. I’m trying to switch my brain back into “work mode,” but it’s refusing to cooperate. And of course, my calendar hates me — meetings every 30 minutes until late afternoon. Pure joy.
Weekend był całkiem niezły — trochę odpoczynku, trochę obowiązków i trochę żalu, że w ogóle istnieje poniedziałek.
začněte se učit
Weekend was actually decent — a bit of rest, a bit of chores, and a bit of regretting that Monday exists.
Idealna równowaga, prawda? A co z Tobą? Udało Ci się odłączyć, czy życie pogrążyło się w chaosie?
začněte se učit
The perfect balance, right? What about you — did you manage to disconnect, or was life doing its usual chaos routine?
Dzień dobry, Natalio. Wyglądasz dokładnie tak, jakbyś czuła się w poniedziałek – lekko zdezorientowana i napędzana jedynie kofeiną.
začněte se učit
Morning, Natalia. You look exactly how Monday feels — slightly confused and powered only by caffeine.
Och, absolutnie. Poniedziałki mnie nienawidzą i nawet nie zamierzam już udawać. Kawa to dosłownie moja dzisiejsza strategia przetrwania.
začněte se učit
Oh, absolutely. Mondays hate me, and I’m not even pretending anymore. Coffee is literally my survival strategy today.
Zaufaj mi, u mnie też tak jest. Próbuję przestawić mózg z powrotem na „tryb pracy”, ale stawia opór jak nastolatek wstający z łóżka.
začněte se učit
Trust me, same here. I’m trying to get my brain back into “work mode,” but it’s resisting like a teenager getting out of bed.
Tak, i dzisiaj zapowiada się dla mnie dość pracowicie. Za jakieś 15 minut zaczynam spotkania... a potem będę miał jedno spotkanie za drugim, aż do 16:00. Więc... to będzie fajne małe wyzwanie.
začněte se učit
Yeah, and today seems pretty busy for me. In about 15 minutes I’m starting my meetings... and then it’s just meeting after meeting until like 4 p.m.So... it’s going to be a fun little challenge.
Ach tak, klasyczny poniedziałkowy maraton. Spotkania ułożone jak klocki Tetrisa.
začněte se učit
Ah yes, the classic Monday marathon. Meetings stacked like Tetris blocks.
Idealny duch zespołowy, prawda? A tak przy okazji, jak wam minął weekend? Udało wam się odpocząć, czy też biegaliście jak szaleni?
začněte se učit
Perfect team spirit, right? By the way, how was your weekend? Did you manage to relax, or were you also running around like crazy?
To była mieszanka. Trochę odpoczynku, trochę obowiązków i sporo udawania, że nie mam pracy. Wiecie – klasyczna taktyka przetrwania. A ty? Zregenerowałeś się chociaż trochę?
začněte se učit
It was a mix. A bit of rest, a bit of chores, and a solid amount of pretending I don’t have a job. You know—classic survival tactics. What about you? Did you recharge at least a little?
Tak, mój weekend też był trochę jednym i drugim. Posprzątałam, zrobiłam zakupy, wszystkie te „weekendowe obowiązki”. Ale w sobotni wieczór wyszłam z przyjaciółmi – dobre jedzenie, drink czy dwa, zwykłe towarzyskie spotkania.
začněte se učit
Yeah, my weekend was also a bit of both. I did some cleaning, shopping, all the “weekend chores.” But on Saturday evening, I went out with friends — nice food, a drink or two, the usual socializing
Szczerze mówiąc, ta część była najlepsza.
začněte se učit
Honestly, that part was the best.
Och, zdecydowanie. Trochę zabawy sprawia, że nuda wydaje się mniej tragiczna. I hej – przynajmniej miałeś porządny miks. Jestem pod wrażeniem, że oparłeś się „weekendowi kanapowca”.
začněte se učit
Oh, absolutely. A little fun makes the boring stuff feel less tragic. And hey — at least you had a proper mix. I’m impressed you resisted the “couch potato weekend.”
Tak, staram się. Siedzenie w domu przez cały weekend sprawia, że czuję się jak ziemniak, który zrezygnował z życia.
začněte se učit
Yeah, I try. Staying at home all weekend makes me feel like a potato who gave up on life.
Ale odrobina lenistwa tu i ówdzie też jest w porządku. Równowaga, prawda?
začněte se učit
But a bit of laziness here and there is fine. Balance, right?
Dokładnie. Pracuj ciężko, luzuj mocno, narzekaj na poniedziałek jeszcze mocniej. To korporacyjny cykl życia.
začněte se učit
Exactly. Work hard, chill hard, complain about Monday even harder. It’s the corporate cycle of life.
Przynajmniej jesteśmy konsekwentni/zgodni
začněte se učit
At least we are consistent
Dobrze, pozwolę ci mentalnie przygotować się do maratonu spotkań. I hej – jeśli przetrwasz dzisiaj, reszta tygodnia będzie dla ciebie jak święto.
začněte se učit
Alright, I’ll let you mentally prepare for the meeting marathon. And hey — if you survive today, the rest of the week will feel like a holiday.
Dzięki, szefie. Postaram się nie umrzeć przed lunchem.
začněte se učit
Thanks, boss. I’ll try not to die before lunch.
„Muszę wrócić do normalnego rytmu.
začněte se učit
“I need to get back into the swing of things.
Mój plan na dziś to po prostu to przetrwać.
začněte se učit
my plan for today is just to get through it.
Nie jestem fanem poniedziałków
začněte se učit
I’m not a fan of Mondays
„idealne połączenie relaksu, obowiązków i spotkań towarzyskich.”
začněte se učit
a perfect mix of relaxing, chores, and socializing.”
Dzięki za pytanie! Udało mi się znaleźć dobre połączenie obu tych rzeczy. Miałem trochę wolnego czasu, co było świetne, ale miałem też kilka spotkań, żeby podtrzymać zainteresowanie.
začněte se učit
Thanks for asking! I managed to get a good mix of both. I had a bit of downtime, which was great, but I also had a few meetings to keep things interesting.
Zawsze jest trochę balansowania! Ale czuję się odświeżony i gotowy do działania w tym tygodniu.
začněte se učit
It’s always a bit of a balancing act! But I feel refreshed and ready to tackle the week.
Jasne, to brzmi jak napięty dzień! Po prostu traktuj każde spotkanie osobno i nie zapomnij o przerwie na kawę, jeśli to możliwe.
začněte se učit
Got it, that does sound like a packed day! Just take it one meeting at a time, and don’t forget to sneak in a coffee break if you can.
Zgadzam się z tobą. Dla mnie najważniejsze jest, żeby dzień zaczął się powoli. Mam nadzieję, że reszta tygodnia będzie spokojniejsza.
začněte se učit
I’m right there with you. For me, it’s all about easing into the day. Hopefully, the rest of the week will be smoother.
Czy masz dziś coś konkretnego do zrobienia?
začněte se učit
Do you have anything in particular on your plate today?

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.