otázka |
odpověď |
začněte se učit
|
|
|
|
|
UNIT - Для масштаба цен определенный вес золота должен быть фиксирован как единица измерения. začněte se učit
|
|
Para el patrón de precios es necesario fijar determinado peso en oro como unidad de medida.
|
|
|
centimeter - Данное значение выражается в ньютонах на сантиметр ширины ленты. začněte se učit
|
|
Este valor se expresará en newtons por centímetro de anchura de la cinta.
|
|
|
meter - Некоторые породы этого растения способны за сутки вырасти на метр. začněte se učit
|
|
Algunas variedades de esta planta pueden crecer hasta un metro al día.
|
|
|
kilometer - Огненный фронт в длину тянется более чем на километр. začněte se učit
|
|
La zona incendiada tiene un frente de más de un kilómetro.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
measuring tape - Ее рулетка описывает его как чрезвычайно упрямого и подозрительного. začněte se učit
|
|
La cinta métrica lo describe como extremadamente obstinado y suspicaz.
|
|
|
length - И его ширина и длина могут быть изменены согласно требованию. začněte se učit
|
|
Y su ancho y longitud se pueden cambiar según los requisitos también.
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
width - А ширина его может составлять пять метров или даже более. začněte se učit
|
|
Y su anchura puede ser de cinco metros o incluso más.
|
|
|
величина (пространства)/амплитуда size (of space) - Таким образом амплитуда движений не должна быть большая. začněte se učit
|
|
La amplitud de los movimientos circulares no debe ser grande.
|
|
|
height - В десятилетнем возрасте высота его может составлять четыре метра. začněte se učit
|
|
A la edad de diez años su altura puede ser de cuatro metros.
|
|
|
depth - Большая глубина и очень узкие проходы представляют высокую угрозу для водолазов. začněte se učit
|
|
La gran profundidad y los pasajes estrechos presentan una gran amenaza para los buzos.
|
|
|
thickness (of an object) - У кольца должны быть оптимальные размер и толщина. začněte se učit
|
|
Las cuerdas deben tener el tamaño y grosor óptimos.
|
|
|