Terseka - zdania z l'opposition oraz concession

 0    67 kartičky    fiszkifrancuski
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
mon mari aime la natation alors que je préfère le cyclisme
začněte se učit
mój mąż uwielbia pływać, podczas gdy ja wolę jazdę na rowerze
1
mon mari aime la natation tandis que je préfère le cyclisme
začněte se učit
mój mąż uwielbia pływać, podczas gdy ja wolę jazdę na rowerze
2
Si elle est travailleuse, elle n'est pas tres intelligente
začněte se učit
O ile jest pracowita, to nie jest zbyt inteligentna
autant Pierre travaille autant Sophie s'amuse
začněte se učit
o ile Pierre pracuje, o tyle Sophie się bawi.
Je n'avais plus mal, au contraire, je ressentais un bien-etre tres agréable
začněte se učit
Nie czułem już bólu, wręcz przeciwnie, czułem się bardzo dobrze.
Certaines personnes téléphonent souvent, à l'opposé d'autres préfèrent écrire.
začněte se učit
Niektóre osoby często dzwonią, w przeciwieństwie inni wolą pisać.
Mes deux enfants ont évolué différemment, mon fils est devenu tres travailleur, inversement, ma fille est plus paresseuse.
začněte se učit
Moje dwoje dzieci rozwinęli się inaczej, mój syn stał się bardzo pracowity, i odwrotnie, moja córka jest bardziej leniwa.
Au lycée j'aimais bien étudier les langues en revanche je détestais les maths.
začněte se učit
W liceum lubiłem uczyć się języków, natomiast nienawidziłem matematyki.
1
Au lycée j'aimais bien étudier les langues par contre je détestais les maths.
začněte se učit
W liceum lubiłem uczyć się języków, natomiast nienawidziłem matematyki.
2
contrairement aux prévisions météorologiques qui annonçaient du beau temps, il pleut depuis deux jours
začněte se učit
wbrew prognozom pogody, które zapowiadały dobrą pogodę, pada deszcz od dwóch dni
Nathalie s'habille toujours en noir à l'opposé de sa soeur qui ne porte que du blanc
začněte se učit
Nathalie zawsze ubiera się na czarno w przeciwieństwie do swojej siostry, która nosi tylko biały
1
Nathalie s'habille toujours en noir à l'inverse de sa soeur qui ne porte que du blanc
začněte se učit
Nathalie zawsze ubiera się na czarno w przeciwieństwie do swojej siostry, która nosi tylko biały
2
Elle a été déçue de recevoir un bouquet de fleurs à la place d'un bijou
začněte se učit
Była zawiedziona otrzymaniem bukietu kwiatów zamiast biżuterii
1
Elle a été déçue de recevoir un bouquet de fleurs au lieu d'un bijou
začněte se učit
Była zawiedziona otrzymaniem bukietu kwiatów zamiast biżuterii
2
Au lieu de faire les exercices il regardait la télé.
začněte se učit
Zamiast robić ćwiczenia, oglądał telewizję.
Mon frère aime la natation, moi, je préfère le cours a pied.
začněte se učit
Mój brat lubi pływać, ja (natomiast) wolę bieganie
Mes amis ont presque tous fait des études scientifiques, quant à moi, j'ai fait des études littéraires.
začněte se učit
Moi przyjaciele prawie wszyscy zrobili studia ścisłe, co do mnie, studiowałem literaturę.
1
Mes amis ont presque tous fait des études scientifiques, pour ma part, j'ai fait des études littéraires.
začněte se učit
Moi przyjaciele prawie wszyscy zrobili studia ścisłe, co do mnie, studiowałem literaturę...
2
Mes amis ont presque tous fait des études scientifiques, en ce qui me concerne, j'ai fait des études littéraires.
začněte se učit
Moi przyjaciele prawie wszyscy zrobili studia ścisłe, co do mnie, studiowałem literaturę.
3
Mes amis ont presque tous fait des études scientifiques, de mon côté, j'ai fait des études littéraires.
začněte se učit
Moi przyjaciele prawie wszyscy zrobili studia ścisłe, co do mnie, studiowałem literaturę.
4
Bien qu'il pleuve, nous avons fait une promenade.
začněte se učit
Chociaż padało, poszliśmy na spacer
1
Quoiqu'il pleuve, nous avons fait une promenade.
začněte se učit
Chociaż padało, poszliśmy na spacer
2
Nous avons pu terminer la réunion sans que vous soyez dérangé.
začněte se učit
Mogliśmy dokończyć spotkanie bez przeszkadzania.
Tous les élèves de la classe devraient réussir l’examen: encore que certains puissent échouer.
začněte se učit
Wszyscy uczniowie powinni zdać egzamin: chociaż niektórzy mogą odnieść porażkę.
Tout intéressant qu’il soit, le film ne m’a pas plu
začněte se učit
Jakkolwiek interesujący by nie był ten film, to mi się nie podobał.
1
Si intéressant qu’il soit, le film ne m’a pas plu
začněte se učit
Jakkolwiek interesujący by nie był ten film, to mi się nie podobał.
2
Quelque déçues que vous soyez vous devez recommencer.
začněte se učit
Jakkolwiek rozczarowani byście nie byli, powinniście zacząć od początku.
Quelques transformations que vous fassiez, vous devez demander une autorisation.
začněte se učit
Jakichkolwiek transformacji dokonujecie, powinniście zapytać o pozwolenie.
Qui que vous aimiez, vous souffrirez.
začněte se učit
Kogokolwiek byś nie kochał, będziesz cierpiał.
Quoi que je fasse, il n’est pas content.
začněte se učit
Cokolwiek robię, on nie jest zadowolony.
Où que je sois, je pense à toi.
začněte se učit
Gdziekolwiek jestem, myślę o tobie.
Quel que soit le risque, je le ferai.
začněte se učit
Jakiekolwiek by nie było ryzyko, zrobię to.
niezależnie od ryzyka...
Quelle que soit la conséquence, je le ferai.
začněte se učit
Jakakolwiek by nie była konsekwencja, zrobię to.
niezależnie od konsekwencji...
Quels que soient les résultats, je partirai en vacances.
začněte se učit
Jakiekolwiek by nie były wyniki, wyjeżdżam na wakacje.
niezależnie od wyników...
Quelles que soient les réactions, je le ferai.
začněte se učit
Jakiekolwiek by nie były reakcje, zrobię to.
niezależnie od reakcji...
Même si elle s’excuse, je ne lui pardonnerai pas.
začněte se učit
Nawet jeśli przeprasza, nie wybaczę jej.
Quand bien même je travaillerais jour et nuit, je n’y arriverais pas
začněte se učit
Nawet gdybym pracował dzień i noc, nie zdołałbym tego zrobić.
Je gagne bien ma vie, pourtant j’ai d’énormes difficultés financières.
začněte se učit
Dobrze zarabiam, jednakże mam ogromne problemy finansowe.
1
Je gagne bien ma vie, cependant j’ai d’énormes difficultés financières.
začněte se učit
Dobrze zarabiam, jednak mam ogromne problemy finansowe.
2
Elle suppliait de rester: il est parti quand même.
začněte se učit
Błagała by został: mimo wszystko odszedł.
Ce jeu est intéressant et très instructif, toutefois il coûte cher.
začněte se učit
Ta gra jest bardzo interesująca i pouczająca, jednakże dużo kosztuje.
La situation économique reste difficile, néanmoins les experts prévoient une reprise de la croissance économique.
začněte se učit
Sytuacja gospodarcza pozostaje trudna, niemniej jednak eksperci przewidują wznowienie wzrostu gospodarczego.
L'avion a pu atterrir a Paris malgré le brouillard.
začněte se učit
Samolot mógł wylądować w Paryżu pomimo mgły.
En dépit de son handicap, il fait beaucoup de sport.
začněte se učit
Pomimo swojej niepełnosprawności, uprawia dużo sportu.
Il est parti sans moi.
začněte se učit
Wyszedł beze mnie.
Il est parti sans nous dire au revoir.
začněte se učit
Wyszedł bez pożegnania się z nami
Elle a pris cette décision au risque de lui déplaire.
začněte se učit
Podjęła tę decyzję z ryzykiem niezadowolenia z niej. /Podjęła tę decyzję narażając się na niespodobanie się mu
Ils voulaient sortir, or il s'est mis a pleuvoir, donc ils ont renonce a leur promenade.
začněte se učit
Chcieli wyjść, tymczasem zaczęło padać więc zrezygnowali w przechadzki.
Ce député, par ailleurs très sympathique, n’est pas capable d’assumer ses responsabilités.
začněte se učit
Ten poseł, skądinąd bardzo sympatyczny, nie jest w stanie wypełnić swoich obowiązków.
Il n’a pas réussi, il n’en reste pas moins qu’il a beaucoup travaillé.
začněte se učit
Nie udało mu się, nie zmienia to faktu że dużo pracował.
Il n’a pas réussi, il n’empêche qu’il a beaucoup travaillé.
začněte se učit
Nie udało mu się, niemniej, pozostaje faktem że dużo pracował.
Je ne veux pas que tu ailles n’importe où et que tu parles à n’importe qui.
začněte se učit
Nie chcę, żebyś chodził byle gdzie i gadał z byle kim.
Je ne veux pas que tu fasses n'importe quoi.
začněte se učit
Nie chcę, żebyś robił byle co
Bien que tres jeune, Marie joue remarquablement du piano.
začněte se učit
Chociaż bardzo młoda, Maria gra niezwykle na pianinie.
1
Quoique tres jeune, Marie joue remarquablement du piano.
začněte se učit
Chociaż bardzo młoda, Maria gra niezwykle na pianinie.
2
Bien que connaissant les dangers de la montagne en hiver, ils ont décidé de faire cette ascension.
začněte se učit
Chociaż znający zagrożenia w górach zimą, zdecydowali wykonać tę wspinaczkę.
1
Quoique connaissant les dangers de la montagne en hiver, ils ont décidé de faire cette ascension.
začněte se učit
Chociaż znający zagrożenia w górach zimą, zdecydowali wykonać tę wspinaczkę.
2
Aussi brutal qu'il ait le choc, aucun passager n'a été blessé.
začněte se učit
Jakkolwiek brutalny był szok, żaden pasażer nie został zraniony.
Cette décision, pour raisonnable qu'elle soit, a été vivement critiquée par des
začněte se učit
Ta decyzja, jakkolwiek rozsądna by niebyła, została żywo skrytykowana przez opozycyjne partie.
Certes le tourisme constitue une importante source de revenus pour un pays, mais il peut entrainer une dégradation des sites.
začněte se učit
Wprawdzie turystyka stanowi istotne żródło przychodów dla państwa, ale może prowadzić do niszczenia miejsc.
On ne sait rien de la vie privée de cette actrice, si ce n’est qu’elle a deux enfants.
začněte se učit
Nie wiemy nic o życiu prywatnym tej aktorki, oprócz tego, że ma dwójkę dzieci.
Quand je lui ai dit la vérité, loin de se fâcher, il a ri.
začněte se učit
Kiedy jemu powiedziałam prawdę, daleki od obrażenia, zaśmiał się.
Quitte à se faire critiquer, il ne changera pas d’avis.
začněte se učit
Nawet ryzykując zostanie skrytykowanym nie zmienia zdania.
Je dis toujours ce que je pense, quitte à choquer les gens.
začněte se učit
Zawsze mówię co myślę, nawet ryzykując zaszokowaniem innych.
J'ai beaucoup de travail, mais j'irai aux sports tout de même.
začněte se učit
Mam dużo pracy, ale pójdę na sport mimo wszystko.
Il a beaucoup d'argent, il n'en est pas plus heureux pour autant.
začněte se učit
Ma dużo pieniędzy, nie jest bardziej szczęśliwy mimo wszystko.
Il n'y a plus de manifestations, pour autant, les problèmes ne sont pas résolus.
začněte se učit
Nie ma już demonstracji, mimo wszystko, problemy nie zostały rozwiązane.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.