TRANSAKCJE, FAŁSZERZE (O)

 0    85 kartičky    yuliaxcx
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
au moment de payer
začněte se učit
w momencie zapłaty
le vendeur
začněte se učit
sprzedawca
comment souhaitez vous payer?
začněte se učit
jak chce pan / pani zapłacić?
répondre
začněte se učit
odpowiedzieć
en espèces, en liquide
začněte se učit
gotówką
par carte
začněte se učit
kartą
par chèque
začněte se učit
czekiem
différents moyens de paiement = façons de payer
začněte se učit
różne sposoby płacenia
régler = payer
začněte se učit
płacić
une carte bancaire = carte de débit
začněte se učit
karta bankowa, debetowa
votre compte bancaire est immédiatement débité de la somme payée = la somme est portée au débit du compte
začněte se učit
Twoje konto bankowe zostanie natychmiast obciążone zapłaconą kwotą = kwota zostanie pobrana z konta
une carte de crédit
začněte se učit
karta kredytowa
votre compte est débité plus tard
začněte se učit
twoje konto jest obciążone później
au comptant (c’est à dire immédiatement)
začněte se učit
na miejscu (natychmiast)
à terme (c’est à dire après un certain délai)
začněte se učit
termin (po określonym czasie)
une partie du prix
začněte se učit
część ceny
le solde (le reste)
začněte se učit
reszta
dans certains magasins
začněte se učit
w niektórych sklepach
la maison fait crédit
začněte se učit
dom na hipotekę
acheter à crédit
začněte se učit
na kreskę, na kredyt
la marchandise
začněte se učit
towar
être transportée par un transporteur
začněte se učit
jest transportowany przez transportera
un transporteur routier
začněte se učit
przewoźnik drogowy
une compagnie de chemin de fer
začněte se učit
spółka kolejowa
la poste
začněte se učit
poczta
le transport est payé soit par l’expéditeur (le vendeur) soit par le destinataire (l’acheteur)
začněte se učit
transport opłaca nadawca (sprzedawca) lub odbiorca (kupujący)
za transport płaci nadawca (sprzedawca) lub odbiorca (kupujący)
začněte se učit
za transport płaci nadawca (sprzedawca) lub odbiorca (kupujący)
pour désigner le prix du transport
začněte se učit
aby określić cenę transportu
des frais de transport (des frais de port ou le port)
začněte se učit
koszty transportu
le port soit compris (=inclus) dans le prix du produit
začněte se učit
koszty transportu są zawarte w cenie produktu
une marchandise expédiée (envoyée) franco de port
začněte se učit
towar z darmową wysyłką
prendre en charge
začněte se učit
obsługiwać
les risques de l’expédition
začněte se učit
ryzyka wysyłki
franco Montréal
začněte se učit
za darmo wysyłka do Montrealu
le fournisseur accorde une réduction de prix à son client
začněte se učit
zgadza się na obniżkę dla swojego klienta
le client obtient une réduction
začněte se učit
klient otrzymuje obniżkę
bénéficier d’une réduction
začněte se učit
korzystać z obniżki
un escompte
začněte se učit
zniżka
un rabais
začněte se učit
zniżka
le produit présente un défaut, ou la livraison a lieu avec retard
začněte se učit
produkt ma wadę lub dostawa jest opóźniona
une remise
začněte se učit
zniżka
un client particulier
začněte se učit
klient indywidualny
une commande importante
začněte se učit
ważne zamówienie
une ristourne
začněte se učit
zniżka
un client fidèle
začněte se učit
lojalny klient
calculée sur le montant des factures de l'année
začněte se učit
liczony od sumy faktur za dany rok
une infraction
začněte se učit
przestępstwo
une violation de la loi
začněte se učit
naruszenie prawa
la contrefaçon
začněte se učit
podróbka
une imitation frauduleuse (illégale)
začněte se učit
podrabianie, imitacja
constitue une infraction
začněte se učit
podrabianie
contrafaire
začněte se učit
podrabiać
frauduleusement (illégalement)
začněte se učit
nielegalnie (z celem oszukania)
une monnaie
začněte se učit
monety
une signature
začněte se učit
podpis
une entreprise peut poursuivre quelqu’un en contrefaçon (de marque) devant le tribunal (en justice)
začněte se učit
firma może pozwać kogoś za podrobienie (marki) w sądzie
le contrefacteur peut être condamné à la victime de la contrefaçon des dommages
sprawca naruszenia może zostać obciążony zapłatą odszkodowania (kwoty pieniężne) ofierze naruszenia w ramach zadośćuczynienia za krzywdę (szkodę)
začněte se učit
intérêts (une somme d’argent) en réparation du préjudice (dommage)
la Police économique
začněte se učit
Policja Gospodarcza
lutter contre
začněte se učit
walczyć przeciwko
les activités criminelles
začněte se učit
działalności przestępcze
le milieu des affaires
začněte se učit
środowisko biznesowe
un groupe de faux
grupa fałszerzy
začněte se učit
monnayeurs
ils fabriquaient de faux billets de 100 dollars dans une cave
začněte se učit
robili w piwnicy fałszywe banknoty 100dolarowe
nous avons saisi (pris)
začněte se učit
aresztowaliśmy
les fausses
začněte se učit
fałszywe (rzeczy ogólnie)
des ateliers clandestins (illégaux)
začněte se učit
sweatshopy (nielegalne)
contrebande d’alcool
začněte se učit
przemyt alkoholu
les frontières de près
začněte se učit
bliskie granice
les contrebandiers
začněte se učit
przemytnicy
de petits trafiquants
začněte se učit
przemytnicy na mniejszą skalę (np. dilerzy)
les taxes sont moins élevées
začněte se učit
podatki są niższe
revender
začněte se učit
odsprzedawać, sprzedawać ponownie (coś)
le trafic de drogue
začněte se učit
handel narkotykami
travailler en collaboration avec
začněte se učit
współpracować z
l’argent sale
začněte se učit
brudne pieniądze
blanchir
začněte se učit
prać, czyścić
des salles de jeux, des casinos
začněte se učit
sale gier, kasyna
le blanchiment de l’argent de la drogue
začněte se učit
pranie pieniędzy z narkotyków
certains petits commerçants sont rackettés régulièrement
začněte se učit
niektórzy drobni handlarze padają regularnie ofiarą wyłudzania
les racketteurs
začněte se učit
wyłudzace haraczu
payez nous ou nous brûlons votre magasin
začněte se učit
zapłać nam albo spalimy twój sklep
un chantage qui fait peur
začněte se učit
szantaż, który budzi strach
ils n’osent pas parler
začněte se učit
nie mają odwagi rozmawiać
c’est pour cette raison que nous avons du mal à éliminer le racket
začněte se učit
dlatego mamy trudności z wyeliminowaniem haraczy
exploiter des brevets d’invention sans l’autorisation de l’inventeur
začněte se učit
wykorzystywać patenty bez zgody twórcy

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.