Umowa kredytowa 3

 0    211 kartičky    dawidpilarski03
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Information Undertakings
Obligations to provide regular financial and operational updates.
začněte se učit
zobowiązania informacyjne
Facility Period
The duration during which the loan agreement remains in effect.
začněte se učit
okres kredytowania
audited financial statements
Financial reports reviewed and verified by an independent auditor.
začněte se učit
audytowane sprawozdania finansowe
ultimate Holding Company
The top-level parent company in a corporate structure.
začněte se učit
ostateczna spółka holdingowa
Shareholder
The entity that owns shares in the Borrower.
začněte se učit
udziałowiec
General Contractor
The main party responsible for construction works.
začněte se učit
generalny wykonawca
Tenant
The party leasing the property from the Borrower.
začněte se učit
najemca
best-effort basis
A commitment to try, but without a strict guarantee.
začněte se učit
w miarę możliwości
acceptable to the Agent
Approved by the party representing the lenders.
začněte se učit
zaakceptowany przez Agenta
authorized signatory
A person legally empowered to sign documents on behalf of a company.
začněte se učit
upoważniony przedstawiciel
true and fair view
A standard indicating that financial statements accurately reflect the company’s financial position.
začněte se učit
rzetelny i prawdziwy obraz
fairly presenting
Representing financial data without distortion or bias.
začněte se učit
uczciwie przedstawiający
balance sheet
A financial statement showing assets, liabilities, and equity at a specific point in time.
začněte se učit
bilans
profit and loss account
A statement showing revenues, expenses, and profit over a period.
začněte se učit
rachunek zysków i strat
notes to financial statements
Additional explanations and disclosures accompanying the main financial statements.
začněte se učit
noty do sprawozdań finansowych
generally accepted accounting principles (GAAP)
Standardized accounting rules used to prepare financial statements.
začněte se učit
ogólnie przyjęte zasady rachunkowości
consistently applied
Applied in the same manner across reporting periods for comparability.
začněte se učit
stosowane w sposób spójny
Compliance Certificate
A formal statement confirming compliance with financial covenants.
začněte se učit
certyfikat zgodności
Clause 20 (Financial covenants)
The section of the agreement setting financial performance requirements.
začněte se učit
klauzula 20 (wskaźniki finansowe)
Calculation Day
The date on which financial covenant compliance is assessed.
začněte se učit
dzień obliczeniowy
Net Rental Income
Rental income after deducting operating costs and taxes.
začněte se učit
dochód netto z najmu
return of income tax
Tax refund received or receivable by the Borrower.
začněte se učit
zwrot podatku dochodowego
authorised attorney-in-fact
A person legally empowered to act on behalf of the Borrower.
začněte se učit
upoważniony pełnomocnik
electronic signature
A digital form of signature legally recognized for document authentication.
začněte se učit
podpis elektroniczny
rules of representation
Legal rules defining who can sign documents on behalf of a company.
začněte se učit
zasady reprezentacji
Occupancy Permit
Official approval to use a completed building.
začněte se učit
pozwolenie na użytkowanie
Operating Budget
A financial plan for the property’s operating expenses and revenues.
začněte se učit
budżet operacyjny
rent-roll
A schedule listing tenants, rental terms, and payments.
začněte se učit
zestawienie najmu
arrears
Amounts overdue and unpaid by tenants.
začněte se učit
zaległości
statement of operations
Summary of income and expenses related to property operations.
začněte se učit
zestawienie operacyjne
tax certificate
Official confirmation of tax compliance.
začněte se učit
zaświadczenie podatkowe
Social Security Office (ZUS)
Polish institution managing social security contributions.
začněte se učit
Zakład Ubezpieczeń Społecznych
litigation / arbitration / administrative proceedings
Legal processes involving disputes or regulatory issues.
začněte se učit
postępowania sądowe / arbitrażowe / administracyjne
promptly upon becoming aware
Immediately after learning of a relevant fact or event.
začněte se učit
niezwłocznie po uzyskaniu wiedzy
reasonably request
A request that is justified and not excessive.
začněte se učit
uzasadnione żądanie
pre-agreed in writing
Approved in advance through formal written agreement.
začněte se učit
uprzednio pisemnie uzgodnione
Default
A breach of the loan agreement, such as missed payments or covenant violations.
začněte se učit
naruszenie / niewykonanie zobowiązania
remedy
To take corrective action to fix a breach or issue.
začněte se učit
usunąć / naprawić
certificate
A formal document confirming a specific status or condition.
začněte se učit
certyfikat / zaświadczenie
Material Adverse Effect
A significant deterioration in financial, legal, or operational condition.
začněte se učit
istotnie negatywny wpływ
Business Day
A day on which banks are open for business, excluding weekends and holidays.
začněte se učit
dzień roboczy
Know your customer (KYC)
Regulatory process of verifying the identity and background of clients.
začněte se učit
poznaj swojego klienta
money laundering
Concealing the origins of illegally obtained money.
začněte se učit
pranie pieniędzy
financing of terrorism
Providing financial support to terrorist activities.
začněte se učit
finansowanie terroryzmu
Constitutional Documents
Legal documents defining the company’s structure and representation rules.
začněte se učit
dokumenty założycielskie
Power and authority
Legal and corporate capacity to enter into and perform agreements. E.g., The Borrower has the power and authority to sign the loan agreement.
začněte se učit
uprawnienia i kompetencje
No limit exceeded
The transaction does not breach internal or legal limits. E.g., The borrowing does not exceed corporate powers.
začněte se učit
brak przekroczenia uprawnień
Authorisations
Required approvals or permits. E.g., Board resolutions, licenses, or regulatory consents.
začněte se učit
zezwolenia / zgody
Admissible in evidence
Legally acceptable in court. E.g., The agreement is admissible in evidence in Poland.
začněte se učit
dopuszczalne jako dowód
Legal Reservations
Standard legal limitations on enforceability. E.g., Subject to insolvency or enforcement laws.
začněte se učit
ograniczenia prawne
Deduction or withholding for Tax
Withholding tax applied to payments. E.g., No tax deduction is required under Polish law.
začněte se učit
potrącenie lub pobór podatku
Stamp duty
Tax on legal documents. E.g., Stamp duty applies to powers of attorney.
začněte se učit
opłata skarbowa
Filing / recording / enrolling
Legal formalities for enforceability. E.g., Mortgages must be registered in the land register.
začněte se učit
złożenie / rejestracja / wpis
Pledge registry / share register
Official registers for security interests. E.g., Pledges must be registered.
začněte se učit
rejestr zastawów / rejestr udziałów
Event of Default
A breach of contract triggering lender rights. E.g., Non-payment or breach of covenants.
začněte se učit
przypadek naruszenia
Reasonably likely
A realistic and foreseeable possibility. E.g., No default is reasonably likely to occur.
začněte se učit
uzasadnione ryzyko
Utilisation
Drawing funds under the loan facility. E.g., No default will result from any Utilisation.
začněte se učit
wykorzystanie
Grace period
A time window to remedy a breach before it becomes a default. E.g., A missed payment may become a default after the grace period.
začněte se učit
okres karencji
Termination event
A situation allowing a party to terminate a contract. E.g., Cross-default clauses often define termination events.
začněte se učit
zdarzenie uprawniające do rozwiązania umowy
Misleading in any material respect
Information that could mislead a lender in making a decision. E.g., Omitting a major tenant default.
začněte se učit
wprowadzające w błąd w istotnym zakresie
Valuer
Independent expert who assesses property value. E.g., The Valuer relied on Borrower’s data.
začněte se učit
rzeczoznawca
Legal Due Diligence Report
Legal analysis of the Borrower or project. E.g., Lawyers prepare this report for the Lenders.
začněte se učit
raport z badania prawnego
Withheld or omitted
Failure to disclose relevant information. E.g., The Borrower must not withhold material facts.
začněte se učit
zatajenie lub pominięcie
Financial projections
Forecasts of future financial performance. E.g., Based on reasonable assumptions.
začněte se učit
prognozy finansowe
Generally accepted accounting principles (GAAP)
Standardy stosowane przy sporządzaniu sprawozdań finansowych. E.g., Polish GAAP or IFRS.
začněte se učit
powszechnie przyjęte zasady rachunkowości
Fairly represent
Accurately reflect the financial condition. E.g., The statements fairly represent the Borrower’s operations.
začněte se učit
rzetelnie przedstawiać
Material adverse change (MAC)
A significant deterioration in financial or business condition. E.g., No MAC has occurred since the last financials.
začněte se učit
istotna negatywna zmiana
Consistently applied
Accounting policies used uniformly over time. E.g., No change in depreciation method.
začněte se učit
stosowane w sposób spójny
pari passu
A legal term meaning that obligations rank equally in priority of payment.
začněte se učit
równorzędny / na równi
unsecured creditor
A creditor who does not have collateral backing their claim.
začněte se učit
wierzyciel niezabezpieczony
unsubordinated creditor
A creditor whose claims are not ranked below others in case of insolvency.
začněte se učit
wierzyciel niepodporządkowany
mandatorily preferred by law
Obligations that are given priority by law, such as tax debts.
začněte se učit
ustawowo uprzywilejowany
Material Adverse Effect
A significant negative change in the borrower's financial or legal condition.
začněte se učit
istotnie negatywny wpływ
Environmental Claim
A legal action related to environmental damage or non-compliance.
začněte se učit
roszczenie środowiskowe
Environmental Law
Regulations governing pollution, waste, and environmental protection.
začněte se učit
prawo środowiskowe
Environmental Permit
An official authorization to carry out activities affecting the environment.
začněte se učit
pozwolenie środowiskowe
hazardous substance
A material that poses risks to health or the environment.
začněte se učit
substancja niebezpieczna
ordinary course of operating
Routine business activities carried out in normal operations.
začněte se učit
zwykły tryb działalności
to the best of its knowledge
A phrase limiting liability based on known information at the time.
začněte se učit
według najlepszej wiedzy
carried on any business
To engage in commercial or operational activities.
začněte se učit
prowadzić działalność
consistent with
In line with or not contradicting the terms of another document.
začněte se učit
zgodny z
interest in property
A legal or beneficial right to own or use a property.
začněte se učit
udział w nieruchomości
beneficial ownership
Ownership that provides the benefits of property even if not in name.
začněte se učit
faktyczne posiadanie
unlimited liability
A situation where an entity is fully liable for its debts.
začněte se učit
nieograniczona odpowiedzialność
material liabilities
Significant financial obligations that may affect solvency.
začněte se učit
istotne zobowiązania
contingent liability
A potential obligation depending on a future event.
začněte se učit
zobowiązanie warunkowe
ordinary course of business
Regular, routine operations of a company.
začněte se učit
zwykły tryb działalności
aggregate amount
The total sum of all items combined.
začněte se učit
łączna kwota
Agent
A party appointed to manage financial transactions on behalf of lenders.
začněte se učit
agent
Existing Accounts
Bank accounts already approved and in use by the Borrower.
začněte se učit
istniejące rachunki
duly and punctually
Properly and on time, in accordance with legal or contractual obligations.
začněte se učit
należycie i terminowo
discharged
To pay off or settle a financial obligation.
začněte se učit
uregulowany / spłacony
Taxes imposed upon
Taxes legally levied on a person or entity.
začněte se učit
podatki nałożone na
incurring interest or penalties
Becoming liable for additional charges due to late payment.
začněte se učit
naliczanie odsetek lub kar
contested in good faith
Disputed honestly and with legitimate reasons.
začněte se učit
kwestionowany w dobrej wierze
appropriate means
Legal or procedural methods suitable for the situation.
začněte se učit
odpowiednie środki
validly made request
A formally submitted and legally acceptable application.
začněte se učit
prawidłowo złożony wniosek
Tax returns
Official documents filed with tax authorities reporting income and taxes owed.
začněte se učit
zeznania podatkowe
claims asserted
Legal demands or accusations made against a party.
začněte se učit
roszczenia zgłoszone
reasonably likely
A realistic possibility based on known facts or circumstances.
začněte se učit
uzasadnione prawdopodobieństwo
valid title
A legally recognized ownership right to an asset.
začněte se učit
ważny tytuł prawny
Transaction Security
Assets pledged to secure the obligations under the finance documents.
začněte se učit
zabezpieczenie transakcyjne
encumbrance
A legal claim or restriction on a property, such as a lien or easement.
začněte se učit
obciążenie
easement
A right to use part of a property for a specific purpose (e.g., utility access).
začněte se učit
służebność
Land and Mortgage Registers
Official public records of property ownership and encumbrances.
začněte se učit
księgi wieczyste
subsidence
The gradual sinking of land, which can damage buildings.
začněte se učit
osiadanie gruntu
material damage
Significant physical harm that affects the value or usability of an asset.
začněte se učit
istotne uszkodzenie
structural defect
A flaw in the building’s structure that may compromise safety or value.
začněte se učit
wada konstrukcyjna
good faith
Acting honestly and without intent to deceive.
začněte se učit
dobra wiara
impede
To obstruct or hinder progress or use.
začněte se učit
utrudniać
mortgage
A legal charge over property to secure a loan.
začněte se učit
hipoteka
Security
A legal right over assets to secure repayment of a loan.
začněte se učit
zabezpieczenie
Negative pledge
A clause preventing the borrower from creating additional security interests.
začněte se učit
zakaz ustanawiania zabezpieczeń
first ranking priority
The highest level of priority in case of enforcement or liquidation.
začněte se učit
pierwszeństwo w kolejności zaspokojenia
pari passu ranking
Equal ranking with other creditors or security holders.
začněte se učit
równorzędna kolejność zaspokojenia
share capital
The total value of shares issued by a company.
začněte se učit
kapitał zakładowy
fully paid
Shares for which the full purchase price has been paid.
začněte se učit
w pełni opłacony
option to purchase
A contractual right to buy shares at a future date.
začněte se učit
opcja zakupu
Constitutional Documents
Legal documents that define the structure and rules of a company (e.g., articles of association).
začněte se učit
dokumenty założycielskie
restrict or inhibit
To prevent or make difficult the execution of certain actions.
začněte se učit
ograniczać lub utrudniać
enforcement of the Security
The process of realizing the value of security in case of default.
začněte se učit
wykonanie zabezpieczenia
owns and controls
Has legal ownership and decision-making authority.
začněte se učit
posiada i kontroluje
insolvent
Unable to pay debts as they become due.
začněte se učit
niewypłacalny
threatened with insolvency
At risk of becoming insolvent based on financial condition.
začněte se učit
zagrożony niewypłacalnością
Transaction Document
Any agreement related to the financing transaction.
začněte se učit
dokument transakcyjny
winding-up
The process of closing a company and distributing its assets.
začněte se učit
likwidacja
dissolution
Legal termination of a company’s existence.
začněte se učit
rozwiązanie
restructuring / reorganisation
Changing the structure or operations of a company to improve viability.
začněte se učit
restrukturyzacja / reorganizacja
liquidation
Selling assets to pay off debts, often in insolvency.
začněte se učit
upadłość / likwidacja
receiver / administrator / trustee
A person appointed to manage a company’s assets during insolvency.
začněte se učit
syndyk / zarządca / powiernik
foreign bankruptcy proceedings
Insolvency processes initiated in another jurisdiction.
začněte se učit
zagraniczne postępowania upadłościowe
rescheduling / refinancing
Adjusting payment terms or replacing debt with new financing.
začněte se učit
zmiana harmonogramu / refinansowanie
Obligor
A party that has obligations under the finance documents.
začněte se učit
zobowiązany
immunity from suit
Legal protection preventing a party from being sued.
začněte se učit
immunitet od pozwu
execution / attachment
Legal processes to enforce a judgment or secure assets.
začněte se učit
egzekucja / zajęcie
legal process
Any formal legal action or proceeding.
začněte se učit
procedura prawna
Authorisation
Official permission required by law or regulation.
začněte se učit
zezwolenie / zgoda
Building Permit
Legal approval to begin construction.
začněte se učit
pozwolenie na budowę
Environmental Permit
Authorization to carry out activities affecting the environment.
začněte se učit
pozwolenie środowiskowe
transferred to
Legally assigned or moved to another party.
začněte se učit
przeniesione na
Project Documents
Contracts and materials defining the scope and terms of a development project.
začněte se učit
dokumenty projektowe
material amendments
Significant modifications that affect the substance of a document.
začněte se učit
istotne zmiany
Agent
A party representing the lenders and overseeing compliance.
začněte se učit
agent
Intellectual Property
Creations of the mind, such as designs, inventions, and trademarks.
začněte se učit
własność intelektualna
legal and beneficial owner
A person who holds legal title and enjoys the benefits of ownership.
začněte se učit
właściciel prawny i faktyczny
licence
Permission to use intellectual property under agreed terms.
začněte se učit
licencja
Final Completion Date
The date by which the project must be fully completed.
začněte se učit
data ostatecznego zakończenia
infringe
To violate someone’s legal rights, especially intellectual property.
začněte se učit
naruszać
challenge to validity
A legal dispute questioning whether a right or document is legally enforceable.
začněte se učit
zakwestionowanie ważności
Required Equity Contribution
The amount of equity the borrower must invest in the project.
začněte se učit
wymagany wkład kapitałowy
Subordinated Loan
A loan that ranks below other debts in case of liquidation.
začněte se učit
pożyczka podporządkowana
Material Adverse Effect
A significant negative change in financial or legal condition.
začněte se učit
istotnie negatywny wpływ
Original Financial Statements
The initial financial reports used as a reference point in the agreement.
začněte se učit
pierwotne sprawozdania finansowe
Repeating Representations
Representations that are deemed to be repeated at regular intervals (e.g., interest payment dates).
začněte se učit
powtarzalne oświadczenia
deemed to be repeated
Considered as restated without needing a new formal declaration.
začněte se učit
uznawane za ponownie złożone
Interest Payment Date
The scheduled date on which interest is due under the loan agreement.
začněte se učit
dzień płatności odsetek
without undue delay
As soon as reasonably possible, without unnecessary postponement.
začněte se učit
bez zbędnej zwłoki
no longer true or valid
A statement that has become incorrect or inapplicable due to changed circumstances.
začněte se učit
już nieprawdziwe lub nieważne
Currency indemnity
Compensation for losses due to currency conversion. E.g., The Borrower must cover FX losses if payment is made in the wrong currency.
začněte se učit
odszkodowanie walutowe
Receivable
Amount due to be received. E.g., The receivable is denominated in EUR.
začněte se učit
należność
Conversion rate
Exchange rate used to convert currencies. E.g., Based on the Lender’s internal rate.
začněte se učit
kurs przeliczeniowy
Court enforcement proceedings
Legal process to recover debt. E.g., Payment obtained through court enforcement.
začněte se učit
postępowanie egzekucyjne
Hedge Documents
Contracts for financial hedging (e.g., swaps). E.g., Currency indemnity does not apply to Hedge Documents.
začněte se učit
dokumenty zabezpieczające
Other indemnities
Compensation for specific costs not covered elsewhere. E.g., Costs due to Event of Default.
začněte se učit
inne odszkodowania
Event of Default
A breach of contract triggering lender rights. E.g., Non-payment or covenant breach.
začněte se učit
przypadek naruszenia
Utilisation Request
A formal request to draw funds. E.g., The Borrower submitted a Utilisation Request.
začněte se učit
zlecenie wykorzystania
Prepayment notice
Notice from the Borrower to repay early. E.g., Costs arise if the Borrower fails to prepay as notified.
začněte se učit
zawiadomienie o przedterminowej spłacie
Documented costs
Costs supported by evidence. E.g., Legal fees, funding costs, etc.
začněte se učit
udokumentowane koszty
Indemnity to the Agent
Compensation for losses or costs incurred by the Agent. E.g., The Borrower must indemnify the Agent for investigation costs.
začněte se učit
odszkodowanie na rzecz Agenta
Reasonably believes
Based on objective, rational judgment. E.g., The Agent reasonably believes a Default occurred.
začněte se učit
uzasadnienie uważa
Properly documented cost
Cost supported by evidence (e.g., invoices). E.g., Legal fees must be properly documented.
začněte se učit
należycie udokumentowany koszt
Instruction
A directive or order given to the Agent. E.g., The Agent relied on an instruction from the Borrower.
začněte se učit
instrukcja
Mitigation
Steps to reduce or avoid negative consequences. E.g., The Lender may transfer obligations to mitigate costs.
začněte se učit
działania ograniczające
Affiliate
A company related by ownership or control. E.g., Rights may be transferred to an Affiliate.
začněte se učit
jednostka powiązana
Limitation of liability
Restriction on obligations or liability. E.g., The Lender is not obliged to mitigate if it would be prejudicial.
začněte se učit
ograniczenie odpowiedzialności
Prejudicial
Likely to cause harm or disadvantage. E.g., The Lender may refuse mitigation if it is prejudicial.
začněte se učit
szkodliwy / niekorzystny
Reasonably incurred
Costs that are fair and justifiable. E.g., The Borrower must reimburse reasonably incurred expenses.
začněte se učit
poniesione w uzasadniony sposób
Transaction expenses
External costs related to preparing and executing the loan. E.g., Legal and notary fees.
začněte se učit
koszty transakcyjne
Perfection
Legal process of making a security interest enforceable. E.g., Registration of mortgage.
začněte se učit
ustanowienie (zabezpieczeń)
Legal Due Diligence Report
Legal review of the project or borrower. E.g., Required before first disbursement.
začněte se učit
raport z badania prawnego
Separately pre-agreed
Agreed in advance between parties. E.g., Costs must be pre-agreed to be reimbursed.
začněte se učit
uprzednio uzgodnione
Amendment
A modification to the terms of the agreement. E.g., The Borrower requested an amendment to the repayment schedule.
začněte se učit
zmiana (umowy)
Waiver
A formal relinquishment of a contractual right. E.g., A waiver of a financial covenant.
začněte se učit
zrzeczenie się prawa
Consent
Formal approval by the Lenders or Agent. E.g., Consent to release a security.
začněte se učit
zgoda
Duly documented
Supported by proper evidence (e.g., invoices). E.g., Only duly documented costs are reimbursed.
začněte se učit
należycie udokumentowany
Pre-agreed
Agreed in advance between parties. E.g., Costs must be pre-agreed to be reimbursed.
začněte se učit
uprzednio uzgodniony
Representation and Warranty
A formal statement of fact made by the Borrower. E.g., The Borrower represents it is duly incorporated.
začněte se učit
oświadczenie i zapewnienie
Duly incorporated
Legally formed under applicable law. E.g., A limited liability company under Polish law.
začněte se učit
należycie zarejestrowany
Centre of Main Interests (COMI)
The main place of business for insolvency purposes. E.g., COMI is in Poland.
začněte se učit
centrum interesów gospodarczych
Establishment
A place of operations in another jurisdiction. E.g., The Borrower has no establishment outside Poland.
začněte se učit
zakład
Regulation (EU) 2015/848
EU regulation on cross-border insolvency proceedings. E.g., Defines COMI and establishment.
začněte se učit
rozporządzenie UE 2015/848
Gross-up
Increasing a payment to offset tax deductions. E.g., The Borrower must gross-up payments to ensure the Lender receives the full amount.
začněte se učit
bruttowanie
Tax Deduction
Withholding tax required by law. E.g., If a tax deduction applies, the Borrower must gross-up.
začněte se učit
potrącenie podatkowe
Net amount
Amount received after deductions. E.g., The Lender must receive the net amount as if no tax was withheld.
začněte se učit
kwota netto
Pursuant to provisions of law
As required by applicable legislation. E.g., Tax deductions may be required pursuant to law.
začněte se učit
zgodnie z przepisami prawa
Indemnities
Obligations to compensate for losses or damages. E.g., The Borrower shall indemnify the Lender for any tax-related losses.
začněte se učit
odszkodowania
Qualifying Lender
A lender that meets tax treaty or domestic law conditions to receive payments without withholding. E.g., No gross-up applies if the Lender is not a Qualifying Lender.
začněte se učit
kwalifikowany kredytodawca
Treaty Lender
A lender entitled to tax benefits under a double tax treaty. E.g., A Treaty Lender must provide tax documents.
začněte se učit
kredytodawca traktatowy
Published practice or concession
Official tax authority guidance or relief. E.g., Changes in published practice may affect gross-up obligations.
začněte se učit
opublikowana praktyka lub ulga
Procedural formalities
Administrative steps to obtain tax exemption. E.g., Filing forms to avoid withholding tax.
začněte se učit
formalności proceduralne
Stamp duty
A tax on legal documents. E.g., The Borrower must reimburse stamp duties.
začněte se učit
opłata skarbowa
Registration fees
Fees for registering legal documents. E.g., Payable in connection with security documents.
začněte se učit
opłaty rejestracyjne
VAT (Value Added Tax)
Tax on goods and services. E.g., VAT may apply if tax law changes.
začněte se učit
podatek VAT
Exclusive of VAT
Not including VAT. E.g., All amounts are deemed exclusive of VAT.
začněte se učit
netto (bez VAT)
Reimbursement
Repayment of expenses. E.g., The Borrower shall reimburse the Lender for VAT on costs.
začněte se učit
zwrot kosztów
Not entitled to deduction
Cannot recover VAT. E.g., VAT is payable if the Lender is not entitled to deduction.
začněte se učit
bez prawa do odliczenia
Increased Costs
Additional costs due to legal or regulatory changes. E.g., The Borrower must reimburse Increased Costs.
začněte se učit
zwiększone koszty
Basel III / CRD IV
International banking regulations on capital and liquidity. E.g., New Basel III rules may increase costs.
začněte se učit
Bazylea III / CRD IV
Proportionally
Allocated based on share or exposure. E.g., Costs are calculated proportionally if affecting a class of loans.
začněte se učit
proporcjonalnie
Compliance
Adhering to laws or regulations. E.g., Costs incurred due to compliance with new rules.
začněte se učit
zgodność / przestrzeganie
Demand by the Agent
Formal request for payment. E.g., The Borrower must pay within 10 days of the Agent’s demand.
začněte se učit
żądanie Agenta

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.