otázka |
odpověď |
umowa o zakazie konkurencji začněte se učit
|
|
agreement to prohibit competitive activity
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
or else shall be null and void
|
|
|
giełda papierów wartościowych začněte se učit
|
|
|
|
|
upoważnionej do składania oświadczeń w jego imeniu začněte se učit
|
|
authorised to submit declarations of intent on his behalf
|
|
|
określenie stanowiska zajmowanego przez pracownika na podstawie umowy o pracę začněte se učit
|
|
specification of the position held by the employee on the basis of the contract of employment
|
|
|
powstrzyma się od wszelkiej działalności konkurencyjnej začněte se učit
|
|
withhold from all competitive activity
|
|
|
określenie czasu obowiązywania zakazu prowadzenia działalności konkurencyjnej po ustaniu zatrudnienia začněte se učit
|
|
definition of the time for the effectiveness of the ban on conducting competitive activity after employment has ceased
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
odpowiadającej działalności pracodawcy lub zbiżonej do tej działalności začněte se učit
|
|
corresponding to the employer's activity or similar to this activity
|
|
|
pełnieniu funkcji w organach innych podmiotów začněte se učit
|
|
holding a function in the governing bodies of other entities
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
nabycie lub objęcie udziałów, akcji začněte se učit
|
|
acquisition or subscription to shares or stocks
|
|
|
spolki cywilne, jawne i komandytowe začněte se učit
|
|
civil law partnerships, general partnerships and limited parterships
|
|
|
świadczenie usług doradczych začněte se učit
|
|
the provision of advisory services
|
|
|
comiesięczne odszkodowanie w wysokości začněte se učit
|
|
|
|
|
wypłacane pracownikowi z dołu začněte se učit
|
|
paid to the employee in arrears
|
|
|