Umowy

 0    45 kartičky    lukaszandryjowicz
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
hereinafter
hereinafter referred to as the Purchaser
začněte se učit
zwaną dalej
zwaną dalej Nabywcą
referred to
collectively hereinafter referred to as the Parties
začněte se učit
o których mowa
łącznie zwanych dalej Stronami
undertakes to
The Supplier undertakes to manufacture
začněte se učit
zobowiązuje się do
Dostawca zobowiązuje się do produkcji:
quantitative
in accordance with the quantitative, technical and qualitative specification
začněte se učit
ilościowy
zgodnie ze specyfikacją ilościową, techniczną i jakościową
therein
indicated therein
začněte se učit
w nim
tam wskazane
constitutes Appendix No
Offer No........ of ........ constitutes Appendix No... to the Agreement.
začněte se učit
stanowi Załącznik nr
Oferta nr ........ z dnia ........ stanowi Załącznik nr ... do Umowy.
be submitted by
The drawing will be submitted for approval at the preliminary design stage.
začněte se učit
być przesłane przez
Rysunek zostanie przekazany do akceptacji na etapie projektowania wstępnego.
prevail are the provisions of the Agreement.
In the event of any differences between the provisions of the Agreement and the attachments, they will prevail are the provisions of the Agreement.
začněte se učit
pierwszeństwo mają postanowienia Umowy.
W przypadku jakichkolwiek rozbieżności pomiędzy postanowieniami Umowy i załączników, pierwszeństwo mają postanowienia Umowy.
remuneration
As part of the remuneration specified in §2
začněte se učit
wynagrodzenie
W ramach wynagrodzenia określonego w §2
applicable regulations
the requirements of the applicable regulations
začněte se učit
obowiązujące przepisy
wymagania obowiązujących przepisów
declaration of conformity
the CE mark and declaration of conformity
začněte se učit
Deklaracja zgodności
znak CE i deklaracja zgodności
notification to the Office of Technical Inspection,
documentation necessary for notification to the Office of Technical Inspection,
začněte se učit
zgłoszenie do Urzędu Dozoru Technicznego,
dokumentację niezbędną do zgłoszenia do Urzędu Dozoru Technicznego,
lump sum
pay the Supplier a lump sum remuneration in the amount of PLN
začněte se učit
ryczałt
zapłacić Dostawcy wynagrodzenie ryczałtowe w wysokości zł
Advance payment
Advance payment in the amount of 40% of the gross value
začněte se učit
Zaliczka
Zaliczka w wysokości 40% wartości brutto
the schedule referred to in §3
začněte se učit
harmonogram, o którym mowa w §3
the Supplier's account is credited
začněte se učit
konto Dostawcy jest uznane
Invoices will be issued
Invoices will be issued by the Supplier in accordance with the applicable rules in accordance with Polish law regulations
začněte se učit
Faktury będą wystawiane
Faktury będą wystawiane przez Dostawcę zgodnie z obowiązującymi przepisami zgodnie z przepisami prawa polskiego
irrevocable and unconditional
an irrevocable and unconditional bank guarantee approved by the Purchaser,
začněte se učit
nieodwołalne i bezwarunkowe
nieodwołalna i bezwarunkowa gwarancja bankowa zatwierdzona przez Kupującego,
Submission of
Submission of the preliminary drawing for approval by ...,
začněte se učit
Złożenie
Przedłożenie wstępnego rysunku do akceptacji przez ...,
enabling
enabling the Supplier to access a sample device
začněte se učit
umożliwienie / włączenie
umożliwienie Dostawcy dostępu do urządzenia wzorcowego
reliable
reliable transfer of technical information
začněte se učit
wiarygodny
rzetelny przekaz informacji technicznych
receipt of
receipt of the subject of the contract
začněte se učit
odbiór
odbiór przedmiotu umowy
appropriately
employment of appropriately trained and appropriately qualified management
začněte se učit
odpowiednio
zatrudnienie odpowiednio przeszkolonego i odpowiednio wykwalifikowanego kierownictwa,
affecting
circumstances affecting the subject of the Agreement
začněte se učit
wpływający
okoliczności mające wpływ na przedmiot Umowy
undertake
The Parties, each in its scope, undertake to cooperate
začněte se učit
podjąć / zobowiązać się
Strony, każda w swoim zakresie, zobowiązują się do współpracy
is obliged to file a complaint
the Purchaser is obliged to file a complaint without undue delay
začněte se učit
jest zobowiązany do złożenia reklamacji
Kupujący zobowiązany jest do bezzwłocznego złożenia reklamacji
justified cases
In particularly justified cases
začněte se učit
uzasadnione przypadki
W szczególnie uzasadnionych przypadkach
consumables
začněte se učit
materiały eksploatacyjne
inconsistent
damages caused by the operation of the device inconsistent with the operating instructions
začněte se učit
niespójny / niezgodny z użytkowaniem
uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi
appointed to
Persons appointed to coordinate the work
začněte se učit
Mianowany / wskazany
Osoby wyznaczone do koordynowania prac
entrusted by
The works requiring legally required authorizations shall be entrusted by the Supplier
začněte se učit
powierzone przez
Roboty wymagające prawnie wymaganych uprawnień zostaną powierzone przez Dostawcę
contractual penalties
začněte se učit
kary umowne
withdrawal from the Agreement
in the event of the Supplier's withdrawal from the Agreement
začněte se učit
odstąpienie od Umowy
w przypadku odstąpienia przez Dostawcę od Umowy
attributable to
the Purchaser for reasons attributable to the Purchaser on the Supplier's side in the amount of 10%
začněte se učit
przypadający na
Nabywcę z przyczyn leżących po stronie Dostawcy Nabywcy w wysokości 10%
interest in the statutory amount
the Purchaser shall pay the Supplier interest in the statutory amount
začněte se učit
odsetki w ustawowej wysokości
Nabywca zapłaci Dostawcy odsetki w wysokości ustawowej
the expiry of payment deadline
counting from the day following the expiry of the payment deadline
začněte se učit
upływ terminu płatności
licząc od następnego dnia po upływie terminu płatności
Force majeure clause
začněte se učit
Klauzula siły wyższej
regardless of sth
Force majeure shall be understood as all events regardless of the will
začněte se učit
niezależnie od czegoś
Siłę wyższą należy rozumieć jako wszystkie zdarzenia niezależnie od woli
be liable to
Neither party to the Agreement shall be liable to the other party for delays nor failure to perform the Subject of
začněte se učit
podlegać
Żadna ze stron Umowy nie ponosi wobec drugiej strony odpowiedzialności za opóźnienia lub niewykonanie Przedmiotu
state authorities
interventions by state authorities
začněte se učit
władze stanu
interwencje władz państwowych
arising solely and exclusively
collisions arising solely and exclusively from reasons within the Purchaser's
začněte se učit
powstające tylko i wyłącznie
kolizje powstałe tylko i wyłącznie z przyczyn leżących po stronie Kupującego
advisability of
decision as to the advisability of further implementation
začněte se učit
celowość
decyzja co do celowości dalszej realizacji
undertake not to disclose
The Parties undertake not to disclose related information
začněte se učit
zobowiązuję się nie ujawniać
Strony zobowiązują się nie ujawniać powiązanych informacji
Disputes
začněte se učit
Sprzeczanie się / spory
otherwise null and void
začněte se učit
w przeciwnym razie nieważne

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.