otázka |
odpověď |
Festiwale ludowe stymulują gospodarkę začněte se učit
|
|
Volksfeste beleben die Wirtschaft
|
|
|
Czy w Niemczech na karnawale začněte se učit
|
|
Ob in Deutschland beim Karneval
|
|
|
Kiedy ulice zapełniają się świętującymi ludźmi začněte se učit
|
|
Wenn sich die Straßen mit feiernden Menschen füllen
|
|
|
to nie tylko wyraz tradycji i radości życia začněte se učit
|
|
das ist nicht nur ein Ausdruck von Tradition und Lebensfreude
|
|
|
Również dla firm zapewniających ludziom wyżywienie, napoje i zakwaterowanie začněte se učit
|
|
Auch für Unternehmen, die den Menschen Speisen, Getränke und Unterkünfte zur Verfügung stellen
|
|
|
to są bardzo wyjątkowe dni začněte se učit
|
|
handelt es sich um ganz besondere Tage
|
|
|
Niektóre sektory gospodarki są w istocie uzależnione od festiwali folklorystycznych. začněte se učit
|
|
Manche Wirtschaftszweige sind sogar regelrecht auf die Volksfeste angewiesen.
|
|
|
prawdziwy impuls dla gospodarki začněte se učit
|
|
ein echter Booster für die Wirtschaft
|
|
|
Ile na tym zyskują firmy? začněte se učit
|
|
Wie stark profitieren Unternehmen davon?
|
|
|
Sprzedano dziesięć milionów ton farb začněte se učit
|
|
zehn Millionen Tonnen an Farben verkauft
|
|
|
Odpowiedni sprzęt na festiwal w ostatnim czasie coraz częściej pochodzi z Indii, a nie z Chin začněte se učit
|
|
Das passende Equipment fürs Fest stammt in letzter Zeit vermehrt aus Indien und nicht mehr aus China
|
|
|
które dostarczały aż do 75 proc. towaru. začněte se učit
|
|
das früher bis zu 75 Prozent der Waren stellte.
|
|
|
W lutym setki tysięcy ludzi świętuje na ulicach. začněte se učit
|
|
Hunderttausende im Februar in den Straßen feiern.
|
|
|
Dla Kolonii karnawał oznacza właściwie: sześć dni stanu nadzwyczajnego začněte se učit
|
|
Karneval bedeutet für Köln tatsächlich: sechs Tage absoluter Ausnahmezustand
|
|
|
Choć nie są to dni świąteczne, to na przykład w Różany Poniedziałek firmy nie są otwarte začněte se učit
|
|
Obwohl es keine offiziellen Feiertage sind, haben die Firmen zum Beispiel am Rosenmontag nicht offen
|
|
|
I wszyscy biorą w tym udział – albo ich nie ma začněte se učit
|
|
Und jeder macht mit – oder ist nicht da
|
|
|
Są więc i tacy, którym się to nie podoba začněte se učit
|
|
Also, es gibt auch die, die es nicht mögen
|
|
|
faktycznie opuszczają Kolonię začněte se učit
|
|
die verlassen Köln dann tatsächlich
|
|
|
začněte se učit
|
|
Krokodilen vorbeizukommen.
|
|
|
Ubieranie się to tradycja začněte se učit
|
|
|
|
|
Dotyczy to masek, których używano do odpędzania złych duchów začněte se učit
|
|
Die geht auf solche Masken zurück, mit denen man böse Geister vertreiben wollte
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
mittlerweile milliardenschwer
|
|
|
Dziś sam biznes kostiumowy wart jest ponad 200 milionów euro začněte se učit
|
|
Heute beläuft sich allein das Geschäft mit Kostümen auf mehr als 200 Millionen Euro
|
|
|
hotele są całkowicie zajęte začněte se učit
|
|
die Hotels komplett ausgebucht
|
|
|
kosztują o 50 procent więcej niż zwykle začněte se učit
|
|
kosten 50 Prozent mehr als sonst
|
|
|
Szacuje się, że karnawał generuje dodatkowe 800 milionów euro. začněte se učit
|
|
Schätzungsweise 800 Millionen Euro werden durch Karneval zusätzlich generiert.
|
|
|
Tym, czym piwo jest dla Niemca, tym bhang dla Hindusa jest odurzenie się. začněte se učit
|
|
Was dem Deutschen sein Bier ist, ist dem Inder sein Bhang, um sich zu berauschen.
|
|
|
Trochę przesadzili z alkoholem w Dzień Króla začněte se učit
|
|
sie haben es beim King’s Day mit dem Alkohol etwas übertrieben
|
|
|
Obowiązuje tu zasada: tylko jeden napój alkoholowy w ręku na osobę začněte se učit
|
|
Deshalb gilt hier: pro Person nur ein alkoholisches Getränk in der Hand
|
|
|
Pomarańczowy jest tu popularny, ponieważ jest to kolor rodziny królewskiej. začněte se učit
|
|
Hier ist Orange angesagt, denn das ist die Farbe des Königshauses.
|
|
|
Aby przyciągnąć ludzi do najgorętszych miejsc imprezowych, istnieją dodatkowe połączenia kolejowe z dużymi miastami začněte se učit
|
|
Um die Menschen zu den Party-Hotspots zu bringen, gibt es zusätzliche Zugverbindungen in die Großstädte
|
|
|
W ten kwietniowy dzień tradycyjnie odbywają się gigantyczne pchle targi začněte se učit
|
|
An diesem Tag im April werden traditionell gigantische Flohmärkte veranstaltet
|
|
|
začněte se učit
|
|
Jeder zweite Niederländer
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Tzw Tompouce przynieść dodatkowy biznes začněte se učit
|
|
Ein Zusatzgeschäft bringen die sogenannten Tompouce
|
|
|
Każda piekarnia produkuje dziennie do 2000 sztuk začněte se učit
|
|
Pro Bäckerei gehen bis zu 2000 Stück raus an einem Tag
|
|
|
Często są one rozdawane bezpłatnie na platformach karnawałowych začněte se učit
|
|
Die werden gerne von den Karnevalswagen umsonst verteilt
|
|
|
nieważne gdzie na świecie začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Zwyczaj ten został przeniesiony z Europy do kolonii takich jak Brazylia začněte se učit
|
|
Von Europa wurde der Brauch in Kolonien wie Brasilien getragen
|
|
|
gdzie pożądana jest muzyka i ekstrawagancja začněte se učit
|
|
wo Musik und Extravaganz gefragt sind
|
|
|
Brazylia uznawana jest za największy kraj karnawałowy na świecie. začněte se učit
|
|
Brasilien gilt als das größte Karnevalland der Welt.
|
|
|
Co roku przyjeżdża więcej osób začněte se učit
|
|
Es kommen jedes Jahr mehr Menschen
|
|
|
Oczywiście, że ty też to zauważasz začněte se učit
|
|
|
|
|
Oczywiście zauważasz również, że im gorszy jest świat zewnętrzny, tym bardziej cieszymy się z tych kilku dni szczęścia začněte se učit
|
|
Man merkt natürlich auch, umso schlimmer die Welt außenrum wird, umso mehr freuen wir uns über die paar Tage Glückseligkeit
|
|
|
gdzie naprawdę można odpocząć začněte se učit
|
|
wo man wirklich ausgelassen sein kann
|
|
|
Festiwal Holi jest obecnie hitem eksportowym začněte se učit
|
|
Das Holi-Fest ist mittlerweile auch ein Exportschlager
|
|
|
začněte se učit
|
|
ohne den religiösen Hintergrund
|
|
|