Wann? - Temporale Präpositionen

 0    75 kartičky    kacperkosa
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Od tygodnia mieszkam w Berlinie
od (jakiegoś czasu)
začněte se učit
Seit einer Woche wohne ich in Berlin
seit + D.
Od kiedy uczysz się niemieckiego?
začněte se učit
Seit wann lernst du Deutsch?
Od roku
začněte se učit
Seit einem Jahr
Od dwóch lat mieszkamy w Niemczech
začněte se učit
Seit zwei Jahren wohnen wir in Deutschland
Od miesiąca chodzę na kurs niemieckiego
začněte se učit
Seit einem Monat besuche ich einen Deutschkurs
- Od kiedy jesteś w Szwajcarii? - Od tygodnia
začněte se učit
- Seit wann bist du in der Schweiz? - Seit einer Woche
Od lat chciałem odbyć tę podróż
začněte se učit
Seit Jahren wollte ich diese Reise machen
Znamy się już od dawna
začněte se učit
Wir kennen uns schon seit Langem
Od jutra będę się uczyć niemieckiego
od (w odniesieniu do przyszłości)
začněte se učit
Ab morgen werde ich Deutsch lernen
ab + D.
Od października będę studiować medycynę w Wiedniu
začněte se učit
Ab Oktober werde ich in Wien Medizin studieren
Od kiedy twoja rodzina będzie u ciebie?
z wizytą
začněte se učit
Ab wann ist deine Familie zu Besuch?
Począwszy od dwudziestego (20) grudnia
začněte se učit
Ab dem zwanzigsten (20.) Dezember
Od trzeciego stycznia jestem znowu w Warszawie
začněte se učit
Ab dem dritten (3.) Januar bin ich wieder in Warschau
Już w styczniu? Świetnie! Spotkamy się czwartego? (4)
začněte se učit
Schon im Januar? Toll! Treffen wir uns am vierten? (4.)
Jasne, spotkajmy się więc w środę o siódmej
začněte se učit
Klar, treffen wir uns also am Mittwoch um sieben
Między Bożym Narodzeniem a Nowym Rokiem mam wolne
pomiędzy
začněte se učit
Zwischen Weihnachten und Neujahr habe ich frei
zwischen + D.
Pomiędzy Bożym Narodzeniem a Wielkanocą nie kupujemy prezentów
začněte se učit
Zwischen Weihnachten und Ostern kaufen wir keine Geschenke
- Kiedy przyjeżdżasz? - Tak między godziną osiemnastą a dziewiętnastą
začněte se učit
- Wann kommst du? - So zwischen achtzehn und neunzehn Uhr
Kiedy ma pan wolne?
začněte se učit
Wann haben Sie frei?
Między dziesiątym (10) a piętnastym (15) stycznia
začněte se učit
Zwischen dem zehnten (10.) und dem fünfzehnten (15.) Januar
Od kiedy do kiedy trwa kurs?
2 opcje
začněte se učit
Von wann bis wann geht / dauert der Kurs?
około roku 1950
začněte se učit
um das Jahr 1950
około godziny szóstej
začněte se učit
gegen sechs Uhr
pomiędzy 2 a 4 października
przy datach używamy rodzajników określonych
drugi października
začněte se učit
zwischen dem zweiten und dem vierten Oktober
der zweite Oktober
trzeciego maja
začněte se učit
am dritten Mai
w poniedziałek
začněte se učit
am Montag
w weekend
začněte se učit
am Wochenende
rano
začněte se učit
am Morgen
latem/w lecie
začněte se učit
im Sommer
w styczniu
začněte se učit
im Januar
w 2000 roku
začněte se učit
im Jahr 2000
w XVII wieku
začněte se učit
im 17. Jahrhundert
o godzinie 6:00
začněte se učit
um 6 Uhr
o północy
začněte se učit
um Mitternacht
od godziny dziesiątej do dwunastej
konstrukcji 'von... bis...' używamy przy podawaniu przedziału czasu
začněte se učit
von zehn bis zwölf Uhr
od poniedziałku do piątku
začněte se učit
von Montag bis Freitag
od lutego do kwietnia
začněte se učit
von Februar bis April
od 3 do 6 listopada
jeżeli mówimy o datach, używamy konstrukcji 'vom... bis zum...'
začněte se učit
vom dritten bis zum sechsten November
Codziennie od godziny dziewiątej do trzynastej
začněte se učit
Jeden Tag von neun bis dreizehn Uhr
Od szóstego do dwudziestego sierpnia
začněte se učit
Vom sechsten (6.) bis zum zwanzigsten (20.) August
Od czerwca do września jestem w Azji
začněte se učit
Von Juni bis September bin ich in Asien
do poniedziałku
začněte se učit
bis Montag
do przyszłego piątku
do
začněte se učit
bis nächsten Freitag
bis + Akk.
Do końca tygodnia muszę oddać projekt
do (jakiegoś momentu w przyszłości)
začněte se učit
Bis Ende der Woche muss ich das Projekt abgeben
bis + Akk.
do pierwszego maja
do (przy podawaniu daty)
začněte se učit
bis zum ersten Mai
bis zum + D.
Do przyszłego tygodnia musimy napisać tę pracę
začněte se učit
Bis nächste Woche müssen wir die Arbeit schreiben
Do trzeciego czerwca projekt musi być gotowy
začněte se učit
Bis zum dritten Juni muss das Projekt fertig sein
Wracam po pierwszym września
začněte se učit
Ich komme nach dem ersten September zurück
- Czy tata już jest? - Tak, przyszedł godzinę temu
začněte se učit
- Ist Papa schon da? - Ja, er ist vor einer Stunde gekommen
przed godziną
przed
začněte se učit
vor einer Stunde
vor + D.
za godzinę
za
začněte se učit
in einer Stunde
in + D.
Dobrze, za godzinę musimy wyjeżdżać
začněte se učit
Gut, in einer Stunde müssen wir losfahren
Podczas weekendu / W weekend musimy załatwić wiele rzeczy
2 opcje
začněte se učit
Übers Wochenende / Am Wochenende müssen wir viele Sachen erledigen
Podczas weekendu jestem u mojej rodziny
podczas; przez (jakiś czasu)
začněte se učit
Übers Wochenende bin ich bei meiner Familie
über + Akk.
Na weekend jedziemy na wieś
sformułowanie to ma bardziej ograniczony czas trwania i jest często używane w kontekście wyjazdów
na weekend
začněte se učit
Übers Wochenende fahren wir aufs Land
übers Wochenende
W czasie wakacji pracowałem u mojego wujka
začněte se učit
Während der Sommerferien habe ich bei meinem Onkel gearbeitet
W tygodniu dużo pracuję
podczas
začněte se učit
Während der Woche arbeite ich viel
während + G.
W czasie wojny życie było trudne / ciężkie
začněte se učit
Während des Krieges war das Leben schwer
- Kiedy musimy wyjść? - Około siedemnastej
začněte se učit
- Wann müssen wir los(gehen)? - Gegen siebzehn Uhr
około godziny ósmej
začněte se učit
gegen acht Uhr
w okolicach wieczora
około (godziny, pory dnia)
začněte se učit
gegen Abend
gegen + Akk.
około roku 1970
około (roku)
začněte se učit
um das Jahr 1970
um + Akk.
wychodzić, ruszać w drogę
pieszo
začněte se učit
losgehen
wyjeżdżać, ruszać w drogę
samochodem
začněte se učit
losfahren
Musimy wyruszać
ogólnie: wychodzić, wyjeżdżać
začněte se učit
Wir müssen schon los
Muszę to załatwić w ciągu tygodnia
2 opcje
w obrębie (jakiegoś czasu)
začněte se učit
Ich muss das innerhalb einer Woche erledigen / Ich muss das innerhalb von einer Woche erledigen
innerhalb + G. / innerhalb von + D.
Poza godzinami otwarcia biuro jest zamknięte
poza
začněte se učit
Außerhalb der Öffnungszeiten ist das Büro geschlossen
außerhalb + G.
Musi pan dać odpowiedź w ciągu tygodnia
začněte se učit
Sie müssen innerhalb einer Woche Ihre Antwort geben
Musimy zapłacić rachunek w ciągu następnych czternastu dni
začněte se učit
Wir müssen die Rechnung innerhalb der nächsten vierzehn Tage bezahlen
Musisz się wyprowadzić w ciągu miesiąca
2 opcje
začněte se učit
Du musst innerhalb eines Monats ausziehen / Du musst innerhalb von einem Monat ausziehen
w ciągu dwóch dni
'von' dodawane jest często przed liczebnikiem
začněte se učit
innerhalb von zwei Tagen
W ciągu dwóch godzin muszę być na lotnisku
začněte se učit
Innerhalb von zwei Stunden muss ich am Flughafen sein
Poza godzinami pracy jestem pod telefonem
dosł. "Poza czasem pracy może mnie pan osiągnąć telefonicznie"
začněte se učit
Außerhalb der Arbeitszeiten können Sie mich telefonisch erreichen
Poza godzinami pracy jestem osiągalny pod telefonem
osiągać (również cele); osiągalny
začněte se učit
Außerhalb der Arbeitszeiten bin ich telefonisch erreichbar
erreichen; erreichbar
Poza godzinami otwarcia urząd jest zamknięty
začněte se učit
Außerhalb der Öffnungszeiten ist das Amt geschlossen

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.