Wierzę w Boga (Credo)

3  3    35 kartičky    Mimisia
Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Credo in unum Deum
začněte se učit
Wierzę w jednego Boga
Patrem omnipotentem
začněte se učit
Ojca wszechmogącego
factorem caeli et terrae
začněte se učit
Stworzyciela nieba i ziemi
visibilium omnium et invisibilium
začněte se učit
wszystkich rzeczy widzialnych i niewidzialnych
Et in unum Dominum, Iesum Christum
začněte se učit
I w jednego Pana Jezusa Chrystusa
Filium Dei unigenitum
začněte se učit
Syna Bożego jednorodzonego
Et ex Patre natum ante omnia saecula
začněte se učit
który z Ojca jest zrodzony przed wszystkimi wiekami
Deum de Deo
začněte se učit
Bóg z Boga
lumen de lumine
začněte se učit
Światłość ze Światłości
Deum verum de Deo vero
začněte se učit
Bóg prawdziwy z Boga prawdziwego
Genitum non factum
začněte se učit
Zrodzony a nie stworzony
consubstantialem Patri
začněte se učit
współistotny Ojcu
per quem omnia facta sunt
začněte se učit
a przez Niego wszystko się stało
Qui propter nos homines
začněte se učit
On to dla nas ludzi
et propter nostram salutem
začněte se učit
i dla naszego zbawienia
descendit de caelis
začněte se učit
zstąpił z niebios
Et incarnatus est. De Spiritu Sancto Ex Maria Virgine
začněte se učit
I za sprawą Ducha Świętego przyjął ciało z Maryi Dziewicy
ET HOMO FACTUS EST
začněte se učit
I STAŁ SIĘ CZŁOWIEKIEM
Crucifixus etiam pro nobis
začněte se učit
Ukrzyżowany również za nas
sub Pontio Pilato passus, et sepultus est
začněte se učit
pod Poncjuszem Piłatem został umęczony i pogrzebany
Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas
začněte se učit
I zmartwychwstał dnia trzeciego, jak oznajmia Pismo
Et ascendit in caelum
začněte se učit
I wstąpił do nieba
sedet ad dexteram Patris
začněte se učit
siedzi po prawicy Ojca
Et iterum venturus est cum gloria
začněte se učit
I powtórnie przyjdzie w chwale
iudicare vivos, et mortuos
začněte se učit
sądzić żywych i umarłych
cuius regni non erit finis
začněte se učit
a Królestwu Jego nie będzie końca
Et in Spiritum Sanctum
začněte se učit
Wierzę w Ducha Świętego
Dominum et vivificantem
začněte se učit
Pana i Ożywiciela
Qui ex Patre Filioque procedit
začněte se učit
który od Ojca i Syna pochodzi
Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur
začněte se učit
który z Ojcem i Synem wspólnie odbiera uwielbienie i chwałę
qui locutus est per Prophetas
začněte se učit
który mówił przez Proroków
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam
začněte se učit
Wierzę w jeden, święty, powszechny i apostolski Kościół
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum
začněte se učit
Wyznaję jeden chrzest na odpuszczenie grzechów
Et exspecto resurrectionem mortuorum
začněte se učit
I oczekuję wskrzeszenia umarłych
Et vitam venturi saeculi
začněte se učit
i życia wiecznego w przyszłym świecie

„Wierzę w Boga” po łacinie

„Wierzę w Boga” w języku łacińskim należy do kanonu tekstów, który muszą poznać wszyscy uczący się tego języka w bardziej zaawansowanym stopniu. Łacina od wieków była językiem liturgii i nauki. Dziś tylko pozornie jest „martwym” językiem. Nadal jest ona niezbędna przyszłym lekarzom i prawnikom, a przede wszystkim – humanistom i teologom. W nauce łaciny nie ma konwersacji i kontaktu z żywym językiem, za to na pierwszy plan wysuwa się tłumaczenie antycznych i średniowiecznych tekstów, połączone z poznawaniem słownictwa i niełatwej, pełnej wyjątków gramatyki.

Tradycyjna modlitwa „Wierzę w Boga”

„Wierzę w Boga”, zwane także Credo czy Symbolem Nicejsko-Konstantynopolitańskim, odmawia się podczas każdej mszy. Czy wiecie, że jej polska wersja pojawiła się w Kościołach całkiem niedawno? Do lat 60’ XX wieku językiem, w jakim odprawiano mszę i odmawiano Credo, była łacina. Dopiero sobór watykański II dopuścił języki narodowe do liturgii. Spróbujcie swoich sił w tłumaczeniu tekstu tak ważnego dla religii, a jednocześnie będącego zabytkiem języka łacińskiego z V w.!

Łacina dla ambitnych

Tłumaczenie „Wierzę w Boga” z łaciny na polski to spore wyzwanie dla uczniów i studentów przedmiotów humanistycznych oraz osób zainteresowanych religią i teologią. Ale nawet przy nauce tak szacownego języka można skorzystać z rozwiązań, jakie stwarza nowoczesna technika. System fiszek, pokazujący przekład poszczególnych fraz łacińskich, pozwala sprawdzić swoją znajomość tekstu. Dzięki nauce opartej na materiałach wizualnych, można nie tylko udoskonalić swoje zdolności translatorskie, ale także utrwalić skomplikowaną łacińską składnię i słownictwo.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.