otázka |
odpověď |
● Odnosi się do nieokreślonych osób lub rzeczy. Używane w pytaniach, przeczeniach i twierdzeniach w liczbie mnogiej. ● začněte se učit
|
|
● Er det noen her? (Czy ktoś tu jest?) ● Jeg har noen bøker til deg. (Mam kilka książek dla ciebie.) ●
|
|
|
● Wyraża całkowity brak osób, rzeczy lub ilości. Używane w przeczeniach. ● začněte se učit
|
|
● Ingen kan hjelpe oss. (Nikt nie może nam pomóc.) ● Jeg har ingen planer for helgen. (Nie mam żadnych planów na weekend.) ●
|
|
|
● Odnosi się do nieokreślonych rzeczy w liczbie pojedynczej. Często używane w pytaniach i twierdzeniach. ● začněte se učit
|
|
● Jeg trenger noe å drikke. (Potrzebuję czegoś do picia.) ● Har du noe nytt å fortelle? (Masz coś nowego do opowiedzenia?) ●
|
|
|
● Odwołuje się do każdej jednostki w grupie. ● začněte se učit
|
|
● Hver morgen går jeg en tur. (Każdego ranka chodzę na spacer.) ● Hver student fikk en bok. (Każdy student dostał książkę.) ●
|
|
|
● Używany w szerszym, bardziej formalnym kontekście. ● začněte se učit
|
|
● Enhver har rett til en mening. (Każdy ma prawo do zdania.) ● Enhver kan gjøre feil. (Każdy może się pomylić.) ●
|
|
|
● Odwołuje się do całej grupy osób lub rzeczy. ● začněte se učit
|
|
● Alle var på festen. (Wszyscy byli na imprezie.) ● Alle liker sjokolade. (Wszyscy lubią czekoladę.) ●
|
|
|
się / "człowiek" (używane bezosobowo) ● Odnosi się do ogólnych stwierdzeń, działań wykonywanych przez ludzi w ogóle, bez określenia konkretnej osoby. Używane w zdaniach ogólnych, podobnie jak polskie „się” lub „człowiek”. Forma ta jest uniwersalna ● začněte se učit
|
|
● Man kan gjøre hva man vil i helgen. (Można robić, co się chce w weekend.) ● Man må spise før man blir sulten. (Trzeba jeść, zanim się zgłodnieje.) ● Man glemmer fort hvor man la nøklene. (Szybko się zapomina, gdzie położyło się klucze.) ●
|
|
|
● Odnosi się do czegoś innego lub innej osoby. Forma zależy od rodzaju gramatycznego rzeczownika, do którego się odnosi ● začněte se učit
|
|
● Jeg trenger en annen jakke. (Potrzebuję innej kurtki.) ● Har du et annet forslag? (Masz inną propozycję?) ● Er det andre alternativer? (Czy są inne opcje?) ●
|
|
|
który (która/które) / jakie ● Używane do pytania o wybór spośród osób, rzeczy lub kategorii. Forma zależy od rodzaju gramatycznego oraz liczby rzeczownika, do którego się odnosi ● začněte se učit
|
|
hvilken / hvilket / hvilke ● Hvilken film vil du se? (Który film chcesz obejrzeć?) ● Hvilket rom er ditt? (Który pokój jest twój?) ● Hvilke sko liker du best? (Które buty lubisz najbardziej?) ● Hvilke bøker anbefaler læreren? (Które książki poleca nauczyciel?)
|
|
|
● Oznacza całkowity brak rzeczy lub działań. Używane w zdaniach negatywnych. Podkreśla brak czegoś w pełnym zakresie. ● začněte se učit
|
|
● Jeg vet ingenting om saken. (Nic nie wiem o tej sprawie.) ● Han har ingenting å si. (On nie ma nic do powiedzenia.) ●
|
|
|
● Odnosi się do dowolnej osoby, bez konkretnego wskazania. ● začněte se učit
|
|
● Hvem som helst kan bli med på turen. (Każdy może dołączyć do wycieczki.) ● Spør hvem som helst om veien. (Zapytaj kogokolwiek o drogę.) ●
|
|
|
● Odnosi się do dowolnych rzeczy lub działań. ● začněte se učit
|
|
● Du kan spise hva som helst fra menyen. (Możesz zjeść cokolwiek z menu.) ● Jeg gjør hva som helst for å hjelpe deg. (Zrobię cokolwiek, aby ci pomóc.) ●
|
|
|
● Podkreśla dowolność miejsca. ● začněte se učit
|
|
● Vi kan møtes hvor som helst i byen. (Możemy spotkać się gdziekolwiek w mieście.) ● Han kan dra hvor som helst i verden. (On może pojechać gdziekolwiek na świecie.) ●
|
|
|
● Odnosi się do wzajemnego działania między dwiema lub więcej osobami. ● začněte se učit
|
|
● Vi hjelper hverandre med lekser. (Pomagamy sobie nawzajem z pracą domową.) ● De ga hverandre gaver til jul. (Dali sobie nawzajem prezenty na święta.) ●
|
|
|
● Wyraża brak określonego miejsca. ● začněte se učit
|
|
● Han er ingen steder å finne. (Nie można go nigdzie znaleźć.) ● Jeg har ingen steder å gå. (Nie mam dokąd pójść.) ●
|
|
|
● Odnosi się do nieokreślonej osoby. ● začněte se učit
|
|
● En eller annen ringte meg i natt. (Ktoś zadzwonił do mnie w nocy.) ● Vi trenger en eller annen til å hjelpe oss. (Potrzebujemy kogoś, żeby nam pomógł.) ●
|
|
|
obaj / obie / oboje / oba Odnosi się do dwóch elementów – osób, rzeczy, sytuacji, koncepcji, decyzji itp. Podkreśla równość lub równoczesność tych dwóch jednostek. začněte se učit
|
|
Begge var enige om avgjørelsen. (Oboje zgadzali się co do decyzji.) ● Begge bøkene er interessante. (Obie książki są interesujące.) ● Begge løsningene har fordeler og ulemper. (Oba rozwiązania mają zalety i wady.) ●
|
|
|
● Używany jest do podkreślenia całkowitego braku czegoś, niezależnie od kontekstu. Może odnosić się do osób, rzeczy, miejsc, sytuacji lub abstrakcyjnych pojęć. Wyrażenie wzmacnia negację bardziej niż samo „ingen” ● začněte se učit
|
|
● Jeg har ingen som helst interesse i å møte ham. (Nie mam żadnego zainteresowania spotkaniem z nim.) ● De fant ingen som helst spor etter ham. (Nie znaleźli żadnego śladu po nim.) ● Ingen som helst mulighet er igjen. (Nie ma już żadnej możliwości.) ●
|
|
|