otázka |
odpověď |
Impossibilium nulla obligatio est začněte se učit
|
|
zobowiązanie do świadczenia niemożliwego jest nieważne
|
|
|
ex maleficio non oritur contractus začněte se učit
|
|
z bezprawnego działania nie powstaje zobowiązanie umowne
|
|
|
pacta sunt servanda začněte se učit
|
|
|
|
|
conventio omnis intellegitur rebus sic stantibus začněte se učit
|
|
każda umowa ma moc, o ile okoliczności, przy których została zawarta, nie uległy zmianie
|
|
|
contractus ab initio voluntatis est, ex post facto necessitatis začněte se učit
|
|
zawarcie kontraktu jest dobrowolne, ale wykonanie przymusowe
|
|
|
ambiguitas contra stipulatorem začněte se učit
|
|
sformułowanie dwuznaczne rozumieć należy przeciw wierzycielowi
|
|
|
casus a nullo praestatur začněte se učit
|
|
za przypadek nikt nie odpowiada
|
|
|
genus perire non potest začněte se učit
|
|
gatunek nie może przepaść
|
|
|
dies interpellat pro homine začněte se učit
|
|
termin wzywa zamiast człowieka (wierzyciela)
|
|
|
in conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectanda sunt začněte se učit
|
|
w umowach bardziej uwzględnia się zamiar stron niż dosłowne brzmienie
|
|
|
emptio tollit locatum začněte se učit
|
|
|
|
|
caveat emptor začněte se učit
|
|
niech kupujący ma się na baczności
|
|
|
periculum est emptoris začněte se učit
|
|
|
|
|
in contractibus tacite insunt, quae sunt moris et consuetudinis začněte se učit
|
|
uznaje się za włączone w sposób milczący do umowy to, co jest obyczajem i zwyczaj
|
|
|
lex dilationis exhorret začněte se učit
|
|
|
|
|
auditur et altera pars začněte se učit
|
|
niech bedzie wysluchana i druga strona
|
|
|
bis de eadem RE AGI NON POTEST začněte se učit
|
|
Nie można procesować się dwa razy o to samo
|
|
|
da mihi factum, dabo tibi ius začněte se učit
|
|
podaj mi fakt, a ja dam ci prawo
|
|
|
ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat začněte se učit
|
|
ciężar dowodu spoczywa na tym kto twierdzi, a nie na tym, kto zaprzecza
|
|
|
facta probantur, iura novit curia začněte se učit
|
|
faktów się dowodzi, a prawo zna sąd
|
|
|
ne eat iudex ultra petita partium začněte se učit
|
|
niech sędzia nie wykracza ponad żądania stron
|
|
|
reformatio in peius iudici appellato non licet začněte se učit
|
|
sądowi apelacyjnemu nie wolno zmieniać wyroku na niekorzyść skazanego
|
|
|
confessio pro iudicato est začněte se učit
|
|
uznanie roszczeń powoda traktowane jest jak wydanie wyroku na samego siebie
|
|
|
in dubio pro reo začněte se učit
|
|
w sytuacji dwuznacznej należy przyjąć pogląd bardziej korzystny dla pozwanego
|
|
|
apud bonum iudicem argumenta plus quam testes valent začněte se učit
|
|
dobry sędzia przywiązuje większą wagę do argumentów niż do zeznań świadków
|
|
|
compromissum ad similitudinem iudiciorum redigitur začněte se učit
|
|
ugoda sądowa upodabnia się do wyroku
|
|
|
Idonei non videtur testes, quibus imperari potest ut testes fiant začněte se učit
|
|
nie wydają się być dobrymi świadkami ci, którym trzeba nakazać, by nimi byli.
|
|
|
Actor sequitur forum rei začněte se učit
|
|
powód idzie za sądem pozwanego
|
|
|