Chinese idioms 51 - 100

 0    50 kartičky    VocApp
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
亡羊补牢
亡: stands for 逃亡, "to flee"/羊: "sheep"/ 补: "to mend", "to repair"/ 牢: "stable"
začněte se učit
it is never too late to try
It literally means "to mend the sheepfold after losing a sheep" and it tells us that it’s never too late to correct the mistakes after you know it.
爱屋及乌
爱: "to love"/ 屋: "house"/ 及: "as well as"/ 乌: "bird"
začněte se učit
love me, love my dog
It lit. means "if you love someone you should even love the crows on his/ her roof". It express the idea of loving someone and everything that is connected to this person.
盲人摸象
盲人: "blind person"/ 摸: "to touch"/象: stands for 大象, "elephant"
začněte se učit
to draw conclusions with incomplete data; making a conclusion without knowing the whole situation
It lit. means "blind person touching an elephant" It refers to a story of four blind men trying to figure out what an elephant looked like. Each of them touched only a part and reached a different conclusion.
马不停蹄
马: "horse"/ 不: "not"/ 停: "to stop"/ 蹄: "to trotter"
začněte se učit
no stop
It lit. means "the horse does not stop trotting", but it means "No stopping to rest", never ever have break or stop.
孟母三迁
孟: stands for 孟子(Mencius)/ 母: short for 母亲, "Mother"/ 三. "three" (times)/ 迁: "to move"
začněte se učit
your environment has a big effect on your development
It lit. means "Mencius' Mom Moved House Three Times". It shows the hardship of Mother's love to let her kids have the best environment to grow in; it can also indicate that the environment around you is very important.
不谋而合
不: "not"/ 谋: "to consult"/ 而: "yet", "however"/ 合: from 符合, "to agree"
začněte se učit
to agree without any prior consultation
It lit. means "to not consult but agree", and it indicates the act of agreeing with someone without any prior consultancy.
囊中羞涩
囊: stands for 口袋, "pocket"/ 中: "in", "in the middle of"/ 羞涩: "embarrassing"
začněte se učit
to be short of money
It lit. means "the pocket is embarrassing". It indicates a moment when you are embarrassingly in a bad economic situation.
+43 kartičky
Lekce je součástí kurzu
"Chinese idioms"
(celkem 199 kartičky)

Vyzkoušejte kurz zdarma

Součástí kurzu jsou i následující sady karet:

Chinese idioms 1 - 50Chinese idioms 101 - 150Chinese idioms 151 - 200

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.