Company law

 0    141 kartičky    Szulerka
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
przyczyny przewidziane w umowie spółki
začněte se učit
reasons specified in the partnership agreement
jednomyślna uchwała wszystkich współników
začněte se učit
unanimous resolution of all partners
ogłoszenie upadłości spółki
začněte se učit
declaration of bankruptcy of the partnership
śmierć wspólnika lub ogłoszenie jego upadłości
začněte se učit
te death of the partner or a declaration of a partner's bankruptcy
wypowiedzenie umowy spółki przez wspólnika lub wierzyciela wspólnika
začněte se učit
termination of the partnership agreement by a partner or by a partner's creditor
prawomocne orzeczenie sądu
začněte se učit
a final judgement of a court
likwidacja spółki
začněte se učit
liquidation (winding-up) of the partnership
zakończenie likwidacji
začněte se učit
conclusion of the liquidation (winding-up)
rozwiązanie spółki
začněte se učit
dissolution of the partnership
wykreślenie spółki z rejestru
začněte se učit
deletion the partnership from the register; striking a partnership off the register
określenie wolnego zawodu wykonywanego przez partnerów w ramach spółki
začněte se učit
designation of the profession pursued by the partners within the partnership
przedmiot działalności spółki
začněte se učit
objects of the partnership
nazwiska i imiona partnerów, którzy ponoszą nieograniczoną odpowiedzialność za zobowiązania spółki, w przypadku przewidzialnym w art. 95 par. 2
začněte se učit
first names and surnames of partners who bear unlimited liability for the partnership's obligations, in the case specified in the Article 95 par. 2
w przypadku, gdy spółkę reprezentują tylko niektórzy partnerzy, nazwiska i imiona tych partnerów
začněte se učit
if only selected partners may represent the partnership, the first names and surnames of those partners
firmę i siedzibę spółki
začněte se učit
the business name and registered office of the partnership
czas trwania spółki, jeżeli jest oznaczony
začněte se učit
duration of the company, if specified
określenie wkładów wnoszonych przez każdego partnera i ich wartość
začněte se učit
designation of the contributions made by each partner and vaue of the contributions
odpowiedzialny za zobowiązania powstałe w związku z wykonywaniem przez pozostałych partnerów wolnego zawodu w spółce
začněte se učit
liable for the obligations of the partnership arising out of the pursuit by other partners of a profession in the partnership
zobowiązanie spółki będące następstwem działań lub zaniechań osób zatrudnionych przez spółkę na podstawie umowy o pracę lub inngo stosunku prawnego
začněte se učit
liability of the partnership which arise as a consequence of actions or omissions of persons employed by the partnership under an employment contract or another legal relationship
osoby, które podlegały kierownictwu innego partnera przy świadczeniu usług związanych z przedmiotem działalności spółki
začněte se učit
persons who were supervised by another partner in rendering services connected with the objects of the partnership
umowa spólki może stanowić
začněte se učit
the partnership agreement may stipulate
ponosić odpowiedzialność za/ być odpowiedzialnym za
začněte se učit
to bear liability for; to be liable for
utworzyć w celu wykonywania wolnego zawodu
začněte se učit
to form in order to work towards building a career in a profession; to pursue a profession
pozostawać pod czyims kierownictwem
začněte se učit
to be supervised by sb/ to act under sb's critical decisions
powstać w związku ze zdarzeniem
začněte se učit
to arise out of an action/ to be a consequence of an action
świadczenie usług
začněte se učit
provide services/ rending services
pracować na podstawie umowy o pracę
začněte se učit
to work on the basis of an employment contract/ to work under an employement contract
spółka partnerska
začněte se učit
Professional partnership
spółka jawna
začněte se učit
Registered (general) partnership
spółka komandytowa
začněte se učit
Limited partnership
spółka komandytowo-akcyjna
začněte se učit
Limited joint stock partnership
spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
začněte se učit
Limited liability company
spółka akcyjna
začněte se učit
Joint stock company
komplementariusz
začněte se učit
general partner
komandytariusz
začněte se učit
limited partner
dodatkowe oznaczenie
začněte se učit
additional designation
w obrocie
začněte se učit
in business dealings
suma komandytowa
začněte se učit
commandite sum; commendam sum; the amount unpaid on the contribution of the limited partner; the fixed amount of liability of the limited partner
akcjonariusz
začněte se učit
shareholder
komandytariusz odpowiada wobec osób trzecich tak jak komplementariusz
začněte se učit
the liability of the limited partner towards third persons is the same as that of a general partnert
utworzyć spółkę
začněte se učit
to incorporate a company
każdy cel zgodny z prawem
začněte se učit
any lawful purpose
wyłącznie przez inną jednoosobową spółkę z o. o.
začněte se učit
solely by another single-shareholder limited liability company
Akcjonariusze są wyłącznie zobowiązani do dostarczenia wyników określonych w umowie spółki.
začněte se učit
Shareholders are solely obliged to provide the performances specified in the company's articles of association.
wartość nominalna
začněte se učit
face value/ par value
udział uprzywilejowany
začněte se učit
preference share
share to which special rights are attached
umowa spółki
začněte se učit
articles of association
uprzywilejowanie może dotyczyć w szczególności
začněte se učit
the preference may pertain in particular to
sposób uczestniczenia w podziale majątku w przypadku likwidacji spółki
začněte se učit
the manner of participation in the division of assets in the event of liquidation of the company
"umowa spólki może..."
začněte se učit
under the articles of association...
ułamkowa część udziału
začněte se učit
fraction of a share
wspólnik sp. z o. o.
začněte se učit
a shareholder of a limited liability company
umowa sp. z o. o.
začněte se učit
articles of associacion of a limited liability company
zawrzeć umowę sp. z o. o.
začněte se učit
to subscribe to the articles of associacion of a limited liability company
kapitał zakładowy spółki
začněte se učit
share capital of the company
udział
začněte se učit
a share
udział niepodzielny
začněte se učit
an indivisible share
udziały o równej/nierównej wartości nominalnej
začněte se učit
shares of equal / unequal nominal value
objąć udziały
začněte se učit
to take up shares
wkład w celu pokrycia udziału
začněte se učit
a contribution to cover the share
wkład pieniężny
začněte se učit
a cash contribution
wkład niepieniężny (aport)
začněte se učit
an in-kind contribution
oddział
začněte se učit
a branch
przedstawicielstwo
začněte se učit
a representative office
spółka w organizacji
začněte se učit
a company under organization
umorzyć udział
začněte se učit
to cancel a share; redeem shares
umorzenie udziałów
začněte se učit
cancellation of shares; redemption of shares
dzień dywidendy
začněte se učit
record date
dzień wypłaty dywidendy
začněte se učit
dividend payment day
cel prawnie dopuszczalny
začněte se učit
a lawful purpose
świadczenie określone w umowie spółki
začněte se učit
a performance specified in the company’s articles of association
kapitał zakładowy spółki
začněte se učit
the company’s share capital
wartość nominalna udziałów
začněte se učit
the nominal/par/face value of shares
spółka w organizacji
začněte se učit
a company under organization
udziały o szczególnych uprawnieniach
začněte se učit
shares with special rights are attached (preference shares)
dopłaty w granicach liczbowo oznaczonej wysokości w stosunku do udziału
začněte se učit
additional contributions up to a specified amount in proportion to the share
zbycie ułamkowej części udziału
začněte se učit
the transfer of a fraction of a share
uchwała zgromadzenia wspólników
začněte se učit
a resolution of a meeting of shareholders
zaliczka na poczet przewidywanej dywidendy
začněte se učit
an interim dividend
umorzenie przymusowe
začněte se učit
forced cancellation
organy spółki
začněte se učit
the governing bodies of the company
zarząd
začněte se učit
the management board
rada nadzorcza
začněte se učit
the supervisory board
komisja rewizyjna
začněte se učit
the audit committee
zgromadzenie wspólników
začněte se učit
the shareholders’ meeting
Zarząd prowadzi sprawy spółki i reprezentuje spółkę.
začněte se učit
The management board manages the affairs of the company and represents the company.
Członek zarządu jest powoływany i odwoływany uchwałą wspólników, chyba że umowa spółki stanowi inaczej.
začněte se učit
A member of the management board is appointed and dismissed by a shareholders resolution, unless the articles of association provide otherwise.
Uchwały zarządu mogą być powzięte, jeżeli wszyscy członkowie zostali prawidłowo zawiadomieni o posiedzeniu zarządu.
začněte se učit
Management board resolutions may be adopted if all the members have been duly notified of the management board meeting.
Uchwały zarządu zapadają bezwzględną większością głosów.
začněte se učit
Management board resolutions are adopted with an absolute majority of votes.
bezwzględna większość głosów
začněte se učit
an absolute majority of votes
zwykła większość głosów
začněte se učit
an ordinary majority of votes
kwalifikowana większość głosów
začněte se učit
a qualified majority of votes
decydujący głos
začněte se učit
casting vote
prawidłowe wezwanie
začněte se učit
duly notification (?)
Umowa spółki może przewidywać, że w przypadku równości głosów decyduje głos prezesa zarządu.
začněte se učit
The articles of association may stipulate that in the event of an equal number of votes, the president of the management board has the casting vote.
Umowa spółki może ustanowić radę nadzorczą lub komisję rewizyjną albo oba te organy.
začněte se učit
The articles of association may establish a supervisory board or an audit commitee or both of these bodies.
Rada nadzorcza sprawuje stały nadzór nad działalnością spółki we wszystkich dziedzinach jej działalności.
začněte se učit
The supervisory board exercise permanent supervision over all the aspects of the activities of the company.
Rada nadzorcza nie ma prawa wydawania zarządowi wiążących poleceń dotyczących prowadzenia spraw spółki.
začněte se učit
The supervisory board is not authorised to give binding orders to the management board with regard to managing the company.
Obowiązkiem komisji rewizyjnej jest ocena sprawozdań zarządu z działalności spółki oraz sprawozdania finansowego spółki.
začněte se učit
The audit committee has the duty to evaluate the management board’s report on the company’s activity and the financial statements of the company.
Komisja rewizyjna składa zgromadzeniu wspólników sprawozdania z wyników tej oceny.
začněte se učit
The audit committee presents the results of this evaluation to the shareholders’ meeting.
Uchwały wspólników są podejmowane na zgromadzeniu wspólników.
začněte se učit
Shareholders’ resolutions are adopted at the shareholders’ meeting.
Zgromadzenie wspólników zwołuje zarząd.
začněte se učit
The shareholders' meeting is convened by the management board.
A shareholders’ meeting is convened by the management board.
začněte se učit
A shareholders' meeting is convened by the management board.
Zwyczajne zgromadzenie wspólników powinno odbyć się w terminie sześciu miesięcy po upływie każdego roku obrotowego.
začněte se učit
An ordinary shareholders’ meeting should be held within six months of the lapse of each financial year.
Nadzwyczajne zgromadzenie wspólników zwołuje się w przypadkach określonych w niniejszym dziale lub umowie spółki, a także gdy organy lub osoby uprawnione do zwoływania zgromadzeń uznają to za wskazane.
začněte se učit
An extraordinary shareholders’ meeting is held in the cases specified in this Division or in the articles of association, and also when the governing bodies or persons authorised to convene a shareholders’ meeting decide it is advisable to do so.
Uchwały można powziąć pomimo braku formalnego zwołania zgromadzenia wspólników,
jeżeli cały kapitał zakładowy jest reprezentowany, a nikt z obecnych nie zgłosił sprzeciwu dotyczącego odbycia zgromadzenia lub wniesienia poszczególnych spraw do porządku obrad.
začněte se učit
Resolutions may be adopted even if the shareholders’ meeting has not been formally convened,
if the entire share capital is represented, and none of those present have objected to holding a shareholders’ meeting or to placing specific items on the agenda.
uchwała wspólników o rozwiązaniu spółki albo o przeniesieniu siedziby spółki za granicę, stwierdzona protokołem sporządzonym przez notariusza
začněte se učit
shareholders’ resolution on dissolution of the company or on the transfer of the company’s registered office abroad, confirmed minutes recorded by a notary
Sąd może wyrokiem orzec o rozwiązaniu spółki na żądanie wspólnika lub członka organu spółki.
začněte se učit
The court may rule on the dissolution of the company at the request of a shareholder or a member of the governing body of the company.
działania spółki naruszające prawo zagrażają interesowi publicznemu
začněte se učit
the operations of the company in the contravention of the law are a risk to the public interest.
spółka akcyjna
začněte se učit
Joint stock company
spółka publiczna
spółka publiczna to spółka, której akcje co najmniej jednej emisji znalazły się w subskrypcji publicznej
začněte se učit
a public company
spółka giełdowa
spółka akcyjna nie musi być ani publiczna ani giełdowa; spółka giełdowa musi być publiczną spółką akcyjną
začněte se učit
a listed company
zawiązać spółkę akcyjną
začněte se učit
to forma a joint stock company
założyciel spółki akcyjnej
założycielami S.A. są osoby, które podpisały statut spółki
začněte se učit
a promoter of a joint stock company
akcjonariusz
tak samo jak udziałowiec
začněte se učit
shareholder
akcje
tak samo jak udziały
začněte se učit
shares
akcja imienna
začněte se učit
a registered share
akcja na okaziciela
začněte se učit
a bearer’s share
księga akcji imiennych i świadectw tymczasowych
księga akcyjna
začněte se učit
a register of a registered shares and temporary certifications
akcja uprzywilejowana
začněte se učit
a preference share
akcja niema
voting share
začněte se učit
a non
subskrypcja akcji
začněte se učit
a subscription for shares
prawo poboru
emption right; the pre
začněte se učit
the pre
emptive right
walne zgromadzenie akcjonariuszy (coroczne)
začněte se učit
a general meeting; an annual general meeting; AGM
KRS
začněte se učit
National Court Register
wniosek o wpis do KRS
začněte se učit
application for an entry in the National Court Register; application for registration in the National Court Register
wpis do KRS
začněte se učit
National Court Register entry
wpisany do KRS
začněte se učit
entered in the National Court Register; recorded in the National Court Register
pod numerem KRS...
začněte se učit
under National Court Register number...
pełny odpis z KRS
začněte se učit
full copy of the entry in the National Court Register
spółka wpisana do KRS pod numerem...
začněte se učit
company entered into the National Court Register under the National Court Register number...
Informacje z KRS można uzyskać za pośrednictwem Centralnej Informacji KRS.
začněte se učit
Information stored in the National Court Register may be obtained form/ via the Central Information Office of the National Court Register.
Centralna Informacja KRS jest komórką organizacyjną Ministerstwa Sprawiedliwości.
začněte se učit
The Central Information Office of the National Court Register is an organizational unit of the Ministry of Justice.
Odpis pełny zawiera treść wszystkich wpisów w rejestrze pod danym numerem KRS, dokonanych od chwili wpisu, z wyjątkiem wpisów niepodlegających ujawnieniu.
začněte se učit
A full copy of the entry in the National Court Register lists the contents of all records in the register under a given National Court Register number, made from the first record onwards, with the exception of the records that are not to be revealed.
Odpis aktualny zawiera aktualną treść wpisów w rejestrze pod danym numerem KRS.
začněte se učit
A current copy lists the current contents of all records in the register under a given National Court Register number.
Wyciąg z rejestru zawiera aktualną treść wpisów dotyczącą podmiotu wpisanego do rejestru pod określonym numerem KRS, obejmującą wskazane przez wnioskodawcę działy rejestru.
začněte se učit
An extract lists the current contents of all records in the register under a given National Court Register number, limited to the sections of the Register indicated by the applicant.
Centralna Informacja wydaje także następujące zaświadczenia:
začněte se učit
The Central Information Office of the National Court Register also issues the following certificates:
zaświadczenie, że dany podmiot jest wpisany do rejestru pod określonym numerem
začněte se učit
certificate of entry of given entity in the Register under a specified number
zaświadczenie, że dany podmiot nie jest wpisany do rejestru
začněte se učit
certificate of no entry in the Register of a given entity
zaświadczenie o wykreśleniu danego podmiotu z rejestru
začněte se učit
certificate of deletion from the Register of a given entity
zaświadczenie o posiadaniu przez podmiot statusu organizacji pożytku publicznego
začněte se učit
certificate confirming that given entity has the status of a public benefit organization

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.