Jura 22

 0    160 kartičky    kupiecmateusz
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
drobna własność n
začněte se učit
das Kleineigentum
prywatna własność ziemska n
začněte se učit
das Privatgrundstück
własność czasowa
začněte se učit
das zeitlich begrenzte Eigentum
własność gruntowa n
začněte se učit
das Grundeigentum
własność indywidualna
začněte se učit
das individuelle Eigentum
własność mieszana
začněte se učit
das gemischte Eigentum
własność nieruchomości
začněte se učit
der Grundstücksbesitz
własność obciążona
začněte se učit
das belastete Eigentum
własność oddana wierzycielowi jako zabezpieczenie zobowiązań dłużnych n
začněte se učit
das Sicherungseigentum
własność odrębna n
začněte se učit
das Sondereigentum
własność odrębna budynku
začněte se učit
das selbständige Eigentum an Gebäuden
własność ograniczona
začněte se učit
das beschränkte Eigentum
własność osobista
začněte se učit
das persönliche Eigentum
własność państwowa
začněte se učit
das Staatseigentum
własność prywatna n
začněte se učit
das Privateigentum,
własność przedsiębiorstwa n
začněte se učit
das Betriebsvermögen
własność przemysłowa
začněte se učit
das gewerbliche Eigentum
własność publiczna
začněte se učit
das öffentliche Eigentum
własność rodzinna m
začněte se učit
der Familienbesitz
własność ruchoma
začněte se učit
das bewegliche Eigentum
własność ruchomości n
začněte se učit
das Mobiliareigentum
własność społeczna
začněte se učit
das gesellschaftliche Eigentum,
własność spółdzielcza
začněte se učit
das genossenschaftliche Eigentum
własność środków produkcji n
začněte se učit
das Eigentum an Produktionsmitteln
własność uspołeczniona
začněte se učit
das vergesellschaftete Eigentum,
własność wspólna n
začněte se učit
das Anteilseigentum
własność wspólna gminy
začněte se učit
das Gemeindeeigentum
własność we wspólnocie niepodzielnej ręki n
začněte se učit
das Gesamthandseigentum
własność zbiorowa f
začněte se učit
die Kollektivinhaberschaft
własność ziemska n
začněte se učit
das Landeigentum
własność ziemska bez ograniczeń
začněte se učit
der unbeschränkte Grundbesitz
wyłączna własność m
začněte se učit
der Alleinbesitz
nabycie własności m
začněte se učit
der Eigentumserwerb
nabycie własności w dobrej wierze
začněte se učit
der gutgläubige Eigentumserwerb
nabycie własności na zasadzie zasiedzenia f
začněte se učit
die Eigentumsersitzung
nabycie własności poprzez zasiedzenie m
začněte se učit
der Eigentumserwerb des Finders
nabycie z zastrzeżeniem własności m
začněte se učit
der Kauf unter Eigentumsvorbehalt r
ejestr własności ziemskiej n
začněte se učit
das Flurbuch
umowa o przeniesienie własności m
začněte se učit
der Vermögensübertragungsvertrag
naruszenie własności f
začněte se učit
die Eigentumsstörung
ochrona własności
začněte se učit
der Eigentumsschutz
przestępstwo przeciw własności n
začněte se učit
das Eigentumsdelikt
szkoda na własności m
začněte se učit
der Sachschaden
uszkodzenie własności f
začněte se učit
die Eigentumsbeschädigung
utrata własności m
začněte se učit
der Eigentumsverlust
zajęcie własności f
začněte se učit
die Vermögensbeschlagnahme
prawo własności n
začněte se učit
das Eigentumsrecht
dochodzenie własności f
začněte se učit
die Eigentumsverfolgung
domniemanie własności f
začněte se učit
die Eigentumsvermutung
forma własności f
začněte se učit
die Eigentumsform
gwarancja własności f
začněte se učit
die Eigentumsgarantie
dokument przeniesienia własności f
začněte se učit
die Übereignungsurkunde,
odpowiedzialność cywilna właściciela nieruchomości f
začněte se učit
die Grundstückeigentümerpflicht
ograniczenia prawa własności pl
začněte se učit
die Eigentumsbeschränkungen
prawo własności i użytkowania ziemi n
začněte se učit
das Bodenrecht
prawo rozporządzania rzeczą (tj. przeniesienia) własności f
začněte se učit
die Veräußerungsvollmacht, das Veräußerungsrecht
stosunki własności pl
začněte se učit
die Eigentumsverhältnisse
tytuł własności m
začněte se učit
der Eigentumsanspruch
przekazanie prawa własności f
začněte se učit
die Eigentumsübertragung
przejście własności m
začněte se učit
der Eigentumsübergang
przeniesienie własności f
začněte se učit
die Übereignung, f
zastrzeżenie własności rzeczy sprzedanej do chwili uiszczenia zapłaty m
začněte se učit
der Eigentumsvorbehalt
zrzeczenie się własności m
začněte se učit
der Eigentumsverzicht
zrzec się własności rzeczy n
začněte se učit
der Eigentum an der Sache aufgeben
właściciel m
začněte se učit
der Inhaber,
prawny właściciel m
začněte se učit
der Eigenbesitzer
poprzedni właściciel m
začněte se učit
der Voreigentümer
prawowity właściciel
začněte se učit
der rechtmäßige Besitzer
wyłączny właściciel m
začněte se učit
der Alleineigentümer
darowizna f
začněte se učit
die Schenkung
darowizna doliczana do spadku
začněte se učit
die dem Nachlass hinzuzurechnende Schenkung
darowizna między żyjącymi f
začněte se učit
die Schenkung unter Lebenden (inter vivos)
darowizna mieszana
začněte se učit
die gemischte Schenkung
darowizna na wypadek śmierci f
začněte se učit
die Schenkung von Todes wegen
darowizna obciążona poleceniem f
začněte se učit
die Schenkung mit einer Auflage
darowizna rękodajna f
začněte se učit
die Handschenkung,
darowizna zaliczana na zachowek
začněte se učit
die auf den Pflichtteil anzurechnende Schenkung
przyrzeczenie darowizny n
začněte se učit
das Schenkungsversprechen
konfiskata m
začněte se učit
der Beschlag,
konfiskata dóbr bez odszkodowania
začněte se učit
die ersatzlose Einziehung der Güter
konfiskata mienia f
začněte se učit
die Vermögenseinziehung
dokument przeniesienia f
začněte se učit
die Übertragungsurkunde
dokument przeniesienia własności f
začněte se učit
die Übereignungsurkunde
umowa przeniesienia własności m
začněte se učit
der Übertragungsvertrag
porzucenie n
začněte se učit
das Verlassen,
porzucenie rzeczy ruchomej n
začněte se učit
das Aufgeben des Besitzes von der beweglichen Sache
połączenie rzeczy ruchomych f
začněte se učit
die Verbindung von beweglichen Sachen
pomieszanie rzeczy ruchomych f
začněte se učit
die Vermischung von beweglichen Sachen,
akcje wydawane w drodze reprywatyzacji przedsiębiorstw pl
začněte se učit
die Volksaktien prywatyzacja f Privatisierung, f Entstaatlichung
zawłaszczenie f
začněte se učit
die Aneignung,
zrzeczenie się f
začněte se učit
die Verzichtleistung, die Entsagung
zrzec się własności rzeczy
začněte se učit
das Eigentum an der Sache aufgeben
posiadacz samoistny m
začněte se učit
der Eigenbesitzer
posiadanie
začněte se učit
der Besitz
nabycie posiadania m
začněte se učit
der Besitzerwerb
objąć w posiadanie
začněte se učit
den Besitz antreten
objęcie w posiadanie
začněte se učit
der Besitzantritt,
okres posiadania f
začněte se učit
die Besitzzeit
ponownie objąć w posiadanie
začněte se učit
den Besitz wiedererlangen
posiadanie bezprawne
začněte se učit
der widerrechtliche Besitz
posiadanie bez wymaganego zezwolenia
začněte se učit
der Besitz ohne erforderliche Erlaubnis
posiadanie dożywotnie m
začněte se učit
der Besitz auf Lebenszeit
posiadanie nabyte w sposób pierwotny
začněte se učit
der ursprüngliche Besitz
posiadanie niewadliwe
začněte se učit
der fehlerlose Besitz
posiadanie nieprzerwane
začněte se učit
der ununterbrochene Besitz
posiadanie prawne
začněte se učit
der rechtsmäßige Besitz
posiadanie samoistne m
začněte se učit
der Eigenbesitz
posiadanie tytułem dzierżawy m
začněte se učit
der Pachtbesitz
posiadanie utracone
začněte se učit
der verlorene Besitz,
posiadanie wadliwe
začněte se učit
der fehlerhafte Besitz
posiadanie w dobrej wierze
začněte se učit
der gutgläubige Besitz
posiadanie w złej wierze
začněte se učit
der bösgläubige Besitz
posiadanie wieczyste
začněte se učit
der ewige Besitz
posiadanie wspólne
začněte se učit
der gemeinsame Besitz
posiadanie zakłócone
začněte se učit
der gestörte Besitz
posiadanie zależne m
začněte se učit
der Fremdbesitz
posiadanie ziemi m
začněte se učit
der Bodenbesitz
powództwo o przywrócenie posiadania f
začněte se učit
die Besitzentziehungsklage
pozbawienie posiadania f
začněte se učit
die Besitzentziehung
pozbawić posiadania
začněte se učit
den Besitz entziehen
pożytki z tytułu posiadania pl
začněte se učit
die Besitzeinkünfte
przejście posiadania m
začněte se učit
der Besitzübergang
stan posiadania m
začněte se učit
der Besitzstand
wejście w posiadanie f
začněte se učit
die Besitzeinweisung
wejść w posiadanie czego
začněte se učit
ś in den Besitz von etw. gelangen,
w posiadaniu państwa
začněte se učit
im staatlichen Besitz
w prywatnym posiadaniu
začněte se učit
im privaten Besitz
zrzec się posiadania
začněte se učit
den Besitz aufgeben
zrzeczenie się posiadania f
začněte se učit
die Besitzaufgabe
Posiadacz samoistny nie traci posiadania przez to, że oddaje drugiemu rzecz w posia­ danie zależne (art. 337 KC).
začněte se učit
Der Eigenbesitzer verliert den Besitz nicht dadurch, dass er die Sache einem Dritten in abhängigen Besitz gibt.
Domniemywa się, że ten, kto rzeczą faktycznie włada, jest posiadaczem samoistnym (art. 339 KC).
začněte se učit
Es wird vermutet, dass derjenige, der die Herrschaft über eine Sache tatsächlich aus­ übt, Eigenbesitzer ist.
Posiadacz może zastosować obronę konieczną, ażeby odeprzeć samowolne narusze­ nie posiadania (art. 343 § 1 KC).
začněte se učit
Der Besitzer darf zur Abwehr einer eigenmächtigen Besitzstörung von der Notwehr Gebrauch machen.
wywłaszczenie f
začněte se učit
die Enteignung, die Eigentumsentziehung
decyzja o wywłaszczeniu m
začněte se učit
der Enteignungsbeschluss
odszkodowanie za wywłaszczenie f
začněte se učit
die Enteignungsentschädigung
postępowanie przy wywłaszczeniu n
začněte se učit
das Enteignungsverfahren
wywłaszczyć
začněte se učit
enteignen
wywłaszczenie na cele użyteczności publicznej f
začněte se učit
die Enteignung für gemeinnützige Zwecke,
wywłaszczenie nieruchomości f
začněte se učit
die Enteignung der Liegenschaft
wywłaszczenie za odszkodowaniem f
začněte se učit
die Enteignung gegen Entschädigung
nacjonalizacja f
začněte se učit
die Verstaatlichung,
nacjonalizować
začněte se učit
verstaatlichen
Wywłaszczenie jest dopuszczalne jedynie wówczas, gdy jest dokonywane na cele publiczne i za słusznym odszkodowaniem (art. 21 ust. 2 KonstRP).
začněte se učit
Eine Enteignung ist nur dann zulässig, wenn sie zu öffentlichen Zwecken und gegen gerechte Entschädigung durchgeführt wird.
Własność, inne prawa majątkowe oraz prawo dziedziczenia podlegają równej dla wszystkich ochronie prawnej (art. 64 ust. 2 KonstRP).
začněte se učit
Das Eigentum, andere Vermögensrechte und das Erbrecht unterstehen dem für alle gleichen rechtlichen Schutz.
Własność może być ograniczona tylko w drodze ustawy i tylko w zakresie, w jakim nienarusza ona istoty prawa własności (art. 64 ust. 3 KonstRP).
začněte se učit
Das Eigentum darf nur im Gesetzeswege und nur soweit eingeschränkt werden, dass das Wesen des Eigentumsrechts nicht verletzt wird.
zasiedzenie f
začněte se učit
die Ersitzung
zasiedzenie terytorium przez państwo f
začněte se učit
die Ersitzung des Staatsgebiets
termin zasiedzenia f
začněte se učit
die Ersitzungsfrist
czas zasiedzenia f
začněte se učit
die Ersitzungszeit
upłynięcie terminu zasiedzenia m
začněte se učit
der Ablauf der Ersitzungsfrist
Po upływie lat trzydziestu posiadacz nieruchomości nabywa jej własność, choćby uzy­ skał posiadanie w złej wierze (art. 172 § 2 KC).
začněte se učit
Nach Ablauf von dreißig Jahren erwirbt der Besitzer eines Grundstücks das Eigentum auch dann, wenn er den Besitz bösgläubig erworben hat.
podstawa ż prawna roszczenia
začněte se učit
die Anspruchsgrundlage
uzasadniający roszczenie
začněte se učit
anspruchsbegründend
odstąpienie nt roszczenia
začněte se učit
die Anspruchsabtretung
myślenie nt roszczeniowe
začněte se učit
das Anspruchsdenken
społeczeństwo nt nastawione na osiąganie sukcesów
začněte se učit
die Leistungsgesellschaft
poczucie nt własnej wartości
začněte se učit
die Selbstachtung
Każdy ma prawo do swobodnie wybranej pracy. Nikomu, z wyjątkiem przypadków określonych w ustawie, nie można zabronić wykonywania zawodu (art. 10 § 1 KP).
začněte se učit
eder hat das Recht auf eine frei gewählte Arbeit. Mit Ausnahme der im Gesetz gere- gelten Fälle darf niemandem die Ausübung des Berufs verboten werden.
nic na to nie wskazuje
začněte se učit
dafür gibt es keinen Anhaltspunkt
die Rauschtat
začněte se učit
czyn karalny dokonany w stanie odurzenia JUR

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.