otázka |
odpověď |
začněte se učit
|
|
incorporation of a company
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
jednoosobowa spółka z o.o. začněte se učit
|
|
single-member limited liability company
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
niepodzielne (o udziałach) začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
oddziały lub przedstawicielstwa začněte se učit
|
|
branches or representative offices
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
jedyny wspólnik wykonuje wszystkie uprawnienia przysługujące zgromadzeniu wspólników začněte se učit
|
|
the sole shareholder shall exercise all powers vested in the shareholders' meeting
|
|
|
pod rygorem bezskuteczności wobec spółki začněte se učit
|
|
otherwise they should be ineffective towards the company
|
|
|
firma spółki może być obrana dobrowolnie začněte se učit
|
|
the business name of the company may be discretionary
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
jednomyślna uchwała wspólników začněte se učit
|
|
unanimous resolution of shareholders
|
|
|
začněte se učit
|
|
the liability shall cease
|
|
|
na pokrycie całego kapitału zakładowego začněte se učit
|
|
to cover the entire share captal
|
|
|
udział za cenę wyższą od wartości nominalnej začněte se učit
|
|
a share at a pice exceeding its nominal value
|
|
|
začněte se učit
|
|
the payment of the share premium
|
|
|
zarząd zgłasza zawiązanie spółki do śądu rejestrowego właściwego ze względu na siedzibę spółki w celu wpisania spółki do rejestru začněte se učit
|
|
the management board shall notify the registry court competent for the registered office of the company on the formation of the company, for the purpose of its registration
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
the Polish Court Register
|
|
|
drobne uchybienia, które nie naruszają interesu spółki začněte se učit
|
|
minor defects which do not prejudice the interest of the company
|
|
|
uchybienia nie mogą byc usunięte bez poniesienia niewspółmienie wysokich kosztów začněte se učit
|
|
defects which cannot be remedied without incurring unreasonably high costs
|
|
|
začněte se učit
|
|
a defect which can be remedied
|
|
|
pod rygorem odmowy wpisu do rejestru začněte se učit
|
|
otherwise the registration may be refused
|
|
|
zaznaczenie tej okoliczności začněte se učit
|
|
an indication of the circumstance
|
|
|
pismo przeznaczone do ogloszeń spółki začněte se učit
|
|
a journal in which the company's announcements shall be placed
|
|
|
wzmianka, że jest on jedynym wspólnikiem začněte se učit
|
|
an annotation that he is the sole shareholder
|
|
|
dowód ustanowienia (członka organu spółki) začněte se učit
|
|
a document evidencing the appointment of
|
|
|
wyszczególnienie składu osobowego začněte se učit
|
|
specification of their members
|
|
|
začněte se učit
|
|
the application for registration
|
|
|
zmiana skladu osobowego zarządu začněte se učit
|
|
changes in the composition of the management board
|
|
|
podpisy złożone wobec sądu začněte se učit
|
|
signatures set in the presence of a court
|
|
|
dokonać niezwłocznie zwrotu wszystich poniesionych wkladów začněte se učit
|
|
immediately reimburse all contributions made
|
|
|
pokryć w pełni wierzytelości osób trzecich začněte se učit
|
|
fully pay its liabilites towards the third parties
|
|
|
likwidatorzy ogłoszą jednokrotnie o otwarciu likwidacji, wzywając wierzycieli do zgłoszenia ich wierzytelności w terminie miesiąca od dnia ogłoszenia začněte se učit
|
|
liqudators shall make one announcement of the opening of liqudation, in which they shall call upon the creditors to report their receivables within one month of the announcemnt date
|
|
|
sprawozdanie likwidacyjne začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
poświadczony przez siebie odpis umowy spółki začněte se učit
|
|
a self-certified copy of the articles of assoction
|
|
|
braki wynikle z niedopełniania przepisów prawa začněte se učit
|
|
defects arising from the failure to meet the provisions of law
|
|
|
z urzędu lub na wniosek osób mających interes prawny začněte se učit
|
|
ex officio or at the request of persons having legal interest
|
|
|
jeżeli spółka nie uczyni zadość wezwaniu začněte se učit
|
|
where the company fails to comply with the request
|
|
|
sąd rejestrowy może nakładać grzywny według zasad okreslonych w przepisach začněte se učit
|
|
the registry court may impose fines according to the principles set foth in the provisons on
|
|
|
przepis nie uchybia odrębnym przepisom, które wymagają zachowania formy aktu notarialnego začněte se učit
|
|
the provision shall not prejudice separate provisions which require the form of a notarial deed
|
|
|