L28

 0    140 kartičky    kupiecmateusz
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
nie podlegać podziałowi
začněte se učit
keiner Teilung unterliegen
podział majątku przedsiębiorstwa f
začněte se učit
die Teilung des Unternehmensvermögens
podzielić spółkę kapitałową
začněte se učit
die Kapitalgesellschaft teilen
umowa podziału m
začněte se učit
der Teilungsvertrag
decyzja odnośnie połączenia m
začněte se učit
der Verschmelzungsvertrag
umowa o połączeniu m
začněte se učit
der Fusionsvertrag, m Verschmelzungsvertrag
przejęcie f
začněte se učit
die Übernahme
przejęcie dużej rmy przez małą
začněte se učit
die gegenläufige Fusion
protokół przejęcia n
začněte se učit
das Übernahmeprotokoll
reorganizacja f
začněte se učit
die Umstrukturierung,
procedura reorganizacji przedsiębiorstwa n
začněte se učit
das Sanierungsverfahren
reorganizacja przedsiębiorstwa f
začněte se učit
die Unternehmenssanierung,
wcielenie
začněte se učit
die Einverleibung
Spółkę kapitałową można podzielić na dwie albo więcej spółek kapitałowych. Nie jest dopuszczalny podział spółki akcyjnej, o ile kapitał zakładowy nie został pokryty w ca
Die Kapitalgesellschaft kann auf zwei oder mehr Kapitalgesellschaften geteilt werden. Die Teilung einer Aktiengesellschaft ist unzulässig, sofern das Stammkapital nicht vollständig eingezahlt wurde.
začněte se učit
łości (art. 528 § 1 KSH).
rynek m
začněte se učit
der Markt
analiza rynku f
začněte se učit
die Marktanalyse
brak równowagi na rynku n
začněte se učit
das Ungleichgewicht auf dem Markt
bessa f
začněte se učit
die Baisse
ciasny rynek
začněte se učit
der enge Markt
koniunktura rynku f
začněte se učit
die Marktkonjunktur
kształtowanie rynku f
začněte se učit
die Marktbildung
popyt na rynku wewnętrznym f
začněte se učit
die Binnennachfrage,
rynek bankowy m
začněte se učit
der Bankenmarkt
rynek chłonny
začněte se učit
der aufnahmefähige Markt
rynek inwestycyjny m
začněte se učit
der Anlagenmarkt
rynek kapitałowy m
začněte se učit
der Kapitalmarkt
rynek kapitałowy krajów UE m
začněte se učit
der Eurokapitalmarkt
rynek konkurencyjny m
začněte se učit
der Konkurrenzmarkt
rynek giełdowy walorów zagranicznych m
začněte se učit
der Markt der Auslandswerte
rynek o słabych obrotach
začněte se učit
der lustlose Markt,
rynek obligacji m
začněte se učit
der Anleihemarkt
rynek oficjalny
začněte se učit
der amtliche Markt
rynek papierów wartościowych
začněte se učit
der Effektenmarkt,
rynek pieniężny m
začněte se učit
der Geldmarkt
rynek światowy m
začněte se učit
der Weltmarkt
rynek walutowy m
začněte se učit
der Devisenmarkt
wahania rynku pl
začněte se učit
die Marktschwankungen
udostępnić nowy rynek zbytu
začněte se učit
einen Absatzmarkt erschließen
utrzymać pozycję na rynku
začněte se učit
die Marktposition behaupten
wejść na rynek
začněte se učit
auf dem Markt erscheinen
wprowadzić na rynek
začněte se učit
auf den Markt bringen,
zaopatrywać rynek
začněte se učit
den Markt versorgen
zarzucić rynek towarami
začněte se učit
den Markt mit Waren überschwemmen
zmonopolizować rynek przez wykup towarów
začněte se učit
den Markt durch Aufkäufebeherrschen
zniknąć z rynku
začněte se učit
vom Markt verschwinden
arbitraż papierami wartościowymi f
začněte se učit
die Effektenarbitrage,
cesja papierów wartościowych f
začněte se učit
die Umschreibung von Wertpapieren,
depozyt papierów wartościowych n
začněte se učit
das Depositum von Wertpapieren
dopuścić papiery wartościowe do notowań giełdowych
začněte se učit
kotieren
dopuszczenie papierów wartościowych do obrotu giełdowego f
začněte se učit
die Zulassung von Wertpapieren zum Börsenhandel
notowanie papierów wartościowych f
začněte se učit
die Wertpapiernotierung
notowane papiery wartościowe pl
začněte se učit
die zur amtlichen Notierung zugelassenen Wertpapiere
inwestycje w papiery wartościowe f
začněte se učit
die Wertpapieranlage
konto papierów wartościowych n
začněte se učit
das Effektendepot, n Effektenkonto, n Wertpapierdepot
lokowanie nowo emitowanych papierów wartościowych na rynku f
začněte se učit
die Platzierung von neu emittierten Wertpapieren auf dem Markt
na zlecenie
začněte se učit
an Order
obrót papierami wartościowymi m
začněte se učit
der Wertpapierumlauf
pośrednik obrotu papierami wartościowymi m
začněte se učit
der Effektenhändler,
papiery imienne pl
začněte se učit
die Namenspapiere,
papiery wartościowe imienne pl
začněte se učit
die Rektapapiere,
papiery wartościowe na okaziciela pl
začněte se učit
die Inhaberpapiere
papiery przenoszone przez indos pl
začněte se učit
die indossablen Papiere
papiery wartościowe długoterminowe pl
začněte se učit
die langfristigen Wertpapiere
papiery wartościowe lokacyjne pl
začněte se učit
die Anlagetitel
papiery wartościowe na zabezpieczenie pożyczek pl
začněte se učit
die lombardfähigen Wertpapiere
papiery wartościowe nadające się do obrotu bankowego pl
začněte se učit
die bankfähigen Papiere
papiery wartościowe nie notowane na giełdzie pl
začněte se učit
die Freiverkehrswerte
papiery wartościowe notowane na giełdzie pl
začněte se učit
die Börsenpapiere,
papiery wartościowe obligacyjne pl
začněte se učit
die schuldrechtlichen Wertpapiere
papiery wartościowe o stałym oprocentowaniu pl
začněte se učit
die festverzinslichen Wertpapiere,
uprzywilejowane papiery wartościowe p
začněte se učit
die Prioritätspapiere,
wartość nominalna papierów wartościowych n
začněte se učit
das Pari,
zamówić papiery wartościowe pl
začněte se učit
die Wertapiere zeichnen
zbywalne papiery wartościowe pl
začněte se učit
die begebbaren Wertpapiere
działalność bankowa w zakresie emisji papierów wartościowych
začněte se učit
das Emissionsgeschäft
emisja akcji f
začněte se učit
die Ausgabe von Aktien
emisja akcji bezpłatnych f
začněte se učit
die Ausgabe von Gratisaktien
emisja akcji celem pozyskania kapitału f
začněte se učit
die Kapitalemission
emisja akcji z prawem pierwokupu przez aktualnych akcjonariuszy
začněte se učit
die Bezugsrechtsausgabe,
emisja akcji według wartości nominalnej f
začněte se učit
die Pariemission,
emisja ducjarna
začněte se učit
die duziarische Emission
emisja nowych akcji f
začněte se učit
die Emission neuer Aktien
nowa emisja akcji f
začněte se učit
die Neuemission,
emisja obligacji f
začněte se učit
die Obligationenausgabe,
emisja papierów wartościowych f
začněte se učit
die Ausgabe von Wertpapieren
emisja papierów wartościowych poniżej wartości nominalnej f
začněte se učit
die Unterpariemission
emitent papierów wartościowych m
začněte se učit
der Emittent von Wertpapieren,
emitować
začněte se učit
emittieren
ogłoszenie prasowe w sprawie emisji f
začněte se učit
die Emissionsanzeige
prawo do emisji papierów wartościowych n
začněte se učit
das Notenausgaberecht
ulokować emisję
začněte se učit
eine Emission platzieren
warunki emisji pl
začněte se učit
die Emissionsbedingungen
bank emisyjny f
začněte se učit
die Zentralnotenbank,
cena emisyjna m
začněte se učit
der Emissionspreis
kurs emisyjny akcji m
začněte se učit
der Emissionskurs,
monopol emisyjny n
začněte se učit
das Emissionsmonopol
Subemitent usługowy to niebędąca emitentem lub wprowadzającym strona umowy o subemisję usługową.
tungssubemission, die kein Emittent oder Einführender ist.
začněte se učit
Dienstleistungssubemittent bezeichnet die Partei des Vertrages über die Dienstleis
akcja bankowa f
začněte se učit
die Bankaktie
akcja bez prawa głosowania
začněte se učit
die stimmrechtslose Aktie
akcja bez wartości nominalnej f
začněte se učit
die Aktie mit Nennwert,
t akcja imienna f
začněte se učit
die Namensaktie
akcja na okaziciela f
začněte se učit
die Inhaberaktie
akcja nie notowana na giełdzie
začněte se učit
die nicht börsennotierte Aktie
akcja o małym nominale f
začněte se učit
die Kleinaktie,
akcja o pełnych prawach głosu f
začněte se učit
die Vollaktie,
akcja podlegająca dopłacie
začněte se učit
die nachschusspflichtige Aktie
akcja rejestrowana
začněte se učit
die eingetragene Aktie
akcja spekulacyjna f
začněte se učit
die Spekulationsaktie
akcja szybko zwyżkująca
začněte se učit
die schnell steigende Aktie
akcja w małym odcinku f
začněte se učit
die Aktie mit geringem Stückwert
akcja w pełni spłacona
začněte se učit
die voll bezahlte Aktie
akcja uprawniająca do głosowania
začněte se učit
die Stimmrechtsaktie
akcja uprawniająca do wielokrotnego głosowania f
začněte se učit
die Aktie mit mehrfachem Stimmrecht
akcja uprzywilejowana bez kumulacji dywidendy
začněte se učit
die nicht kumulative Vorzugsaktie
akcja uprzywilejowana dająca prawo do większej ilości głosów f
začněte se učit
die Mehrstimmrechtsaktie
akcja uprzywilejowana uprawniająca do dodatkowego udziału w zysku
začněte se učit
die Vorzugsaktie mit zusätzlicher Gewinnbeteiligung
akcja uprzywilejowana zwrotna
začněte se učit
die rückzahlbare Vorzugsaktie
akcja wydawana z tytułu dywidendy f
začněte se učit
die Berichtigungsaktie
akcja założycielska f
začněte se učit
die Stammaktie
akcja założycielska o odroczonym terminie wypłaty dywidendy f
začněte se učit
die Nachzugstammaktie
akcja zbywalna na podstawie decyzji zarządu spółki
začněte se učit
die vinkulierte Aktie
akcja zwykła f
začněte se učit
die Stammaktie ohne Vorrechte
akcje unieważnione
začněte se učit
die kaduzierte Aktien
dokonać konwersji akcji
začněte se učit
eine Aktie umtauschen
indeks akcji m
začněte se učit
der Aktienindex
kwalifikujący pakiet akcji (np. uprawniaj cy do kandydowania na prezesa zarzdu firmy) pl
začněte se učit
die Pflichtaktien
pakiet kontrolny akcji f
začněte se učit
die Aktienmajorität,
podział akcji na akcje o mniejszych nominałach m
začněte se učit
der Aktiensplit
sich D mit etw etw dazuverdienen
začněte se učit
dorabiać sobie czymś
Musiała dorabiać sobie różnymi fuchami
začněte se učit
Sie musste sich mit verschiedenen Nebenjobs dazuverdienen
co się mnie tyczy...
začněte se učit
was mich anbelangt...
odnośnie tego
začněte se učit
hierzu
zazwyczaj zwykle
začněte se učit
üblicherweise
kłaść na coś nacisk
začněte se učit
etw D Nachdruck verleihen
iść w parze
začněte se učit
einhergehen
rozwój m gospodarczy idzie w parze z dobrobytem
začněte se učit
der wirtschaftliche Aufschwung geht mit dem Wohlstand einher
myśl ż przewodnia
začněte se učit
der Leitgedanke
stale rozkazywać
začněte se učit
herumkommandieren
bez oporu
začněte se učit
widerstandlos
pokrzepiający
začněte se učit
herzerfrischend

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.