Nuovo espresso Unit 6: Una visita a Padova p. 82

 0    26 kartičky    teresa99a
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Dzień dobry, przepraszam.
začněte se učit
Buongiorno mi scusi.
Proszę mówić.
začněte se učit
Dica.
Czy Pan/Pani wie, gdzie jest Palazzo della Ragione?
začněte se učit
Sa dov’è il Palazzo della Ragione?
Nie, przykro mi, że nie jestem stąd.
začněte se učit
No, mi dispiace non sono di qui.
Oh, przepraszam bardzo.
začněte se učit
Oh, scusi tanto.
Proszę, niech tak będzie!
začněte se učit
Prego, si figuri!
Przepraszam Czy jesteś tutaj z Padwy?
začněte se učit
Scusi Lei è qui di Padova?
Tak, powiedz mi.
začněte se učit
Sì, mi dica.
Jak dostać się do Palazzo della Ragione?
začněte se učit
Come faccio ad arrivare al Palazzo della Ragione?
Chcesz iść pieszo lub autobusem?
začněte se učit
Vuole andare a piedi o in autobus?
Jeśli nie jest daleko, wolę iść
začněte se učit
Se non è lontano, preferisco a piedi
Nie, nie jest daleko, zajmuje to 10 minut, kwadrans: stąd prosto prosto do dużego skrzyżowania:
začněte se učit
No, non è lontano, ci mette 10 minuti, un quarto d’ora: allora da qui va dritto fino a un grande incrocio:
tam skręca w prawo i zabiera Corso Giuseppe Garibaldiego.
začněte se učit
lì gira a destra e prende corso Giuseppe Garibaldi.
Po chwili dociera do Piazza Garibaldi, przecina plac i kontynuuje w prawo...
začněte se učit
Dopo un po’ arriva a Piazza Garibaldi, attraversa la piazza e continua verso destra...
O Boże.
začněte se učit
Oddio.
Nie, patrz jest bardzo łatwo. Zawsze Pan/Pani musi iść prosto do Corso Garibaldi, a na drugim skrzyżowaniu skręcić w lewo.
začněte se učit
No, guardi è facilissimo. Deve continuare sempre dritto per corso Garibaldi e alla seconda traversa gira a sinistra.
Ach, a jak nazywa się ta ulica?
začněte se učit
Ah, e come si chiama questa strada?
Przez ... Busonera, myślę.
začněte se učit
Via... Busonera, credo.
Ale łatwo to rozpoznać, ponieważ po prawej stronie znajduje się duży plac, Piazza Insurrection.
začněte se učit
Ma è facile da riconoscere perché a destra c’è una grande piazza, piazza Insurrezione.
Zamiast tego skręć w lewo w tę ulicę i kontynuuj prosto nawet po przejściu z via Santa Lucia.
začněte se učit
Lei invece gira a sinistra in questa via e continua sempre dritto anche dopo l’incrocio con via Santa Lucia.
Po mniej niż 200 metrach docieramy do Piazza dei Frutti i tuż przed Palazzo della Ragione...
začněte se učit
Dopo meno di 200 metri arriva a Piazza dei Frutti e proprio lì davanti c’è il Palazzo della Ragione
OK. Następnie prosto do Corso Garibaldi, następnie przechodzę przez plac i kontynuuję, potem w drugą (ulicę) skręcam w lewo i kontynuuję prosto za skrzyżowaniem.
začněte se učit
OK. Allora dritto fino a Corso Garibaldi, poi attraverso la piazza e continuo, poi alla seconda giro a sinistra e continuo dritto dopo l’incrocio.
Na końcu dochodzę do placu z Palazzo della Ragione.
začněte se učit
Alla fine arrivo alla piazza con il Palazzo della Ragione.
Dokładnie. Jeśli jednak masz problemy, możesz ponownie zapytać.
začněte se učit
Esatto. Comunque, se ha problemi, può chiedere ancora.
Ale nie ... Myślę, że rozumiem. Dziękuję bardzo.
začněte se učit
Ma no ... penso di aver capito. La ringrazio infinitamente.
Nic nie ma.
začněte se učit
Non c’è di che.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.