Ogr 1

 0    19 kartičky    janinakinas
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
le petit ogre qui voulait Aller a l'ecole.
začněte se učit
mały ogr, który chciał iść do szkoły.
une historie ecrite par
začněte se učit
historie opisali
Ce mois-ci
začněte se učit
W tym miesiącu
Voici l'histoire d'un petit orge dont la vie change le jouir ou il apprend a lire.
začněte se učit
Jest to historia małego jęczmienia, którego życie zmienia się to podoba czy nie uczy się czytać.
Sa vie change parce qu'il decouvre le plaisir de plonger dans des histories et qu'ainsi il casse de s'ennuyer.
začněte se učit
Jego życie zmienia się, ponieważ odkrywa przyjemność nurkowania w historie i tak pęknie nudzić.
Sa vie change parcequ'il commence a lire a haute voix des histories a ses parents,
začněte se učit
Jego życie zmienia się, ponieważ zaczął głośne czytanie opowiadań rodziców,
et que penches tous les trois sur les memes livres, ils font l'experience,
začněte se učit
i chude wszystkie trzy z tych samych książek, doświadczają,
- bien connue des lecteurs des Belles Histories- que la lecture n'isole pas, mais qu'au contraire, elle reunit...
začněte se učit
- dobrze znany czytelnikom Belles Histories- że czytanie nie wyodrębnia się, ale raczej to, że gromadzi...
Sa vie change enfin et su surtout, parce qu'au fil des histories, ses parents(qui etaient un peu beaucoup ogres tout de meme)
začněte se učit
Jego życie zmienia się i wreszcie udało się szczególnie, ponieważ w ciągu historii jego rodzice (którzy byli trochę dużo ogry wszystkie takie same)
se mettent a changer eux aussi, devenant le vivant exemple que la lecture rend plus sensible, plus ouvert, donc plus humain.
začněte se učit
zaczynają się zmieniać zbyt, stając się żywym przykładem, że czytanie sprawia, że ​​bardziej wrażliwe, bardziej otwarty, więc bardziej ludzki.
Voila ce que raconte l'historie de ce mois-ci, et nous l'esperons, mois apres mois, chaque Belle Histoire de Pomme d'Api.
začněte se učit
To, co opowiada historie tego miesiąca, a mamy nadzieję, miesiąc po miesiącu, każdy Belle Histoire Pomme d'Api.
I etait une fois un petit ogre qui ne mangeait jamais d'enfants
začněte se učit
Byłem kiedyś mały ogr, którzy nigdy nie jedli dzieci
Pourtant ses parents en mangeaient.
začněte se učit
Jednak jego rodzice jedzą
Quand ils avaient fini d'en devorer quelques-uns, ils ne pensaient en digerant qu'a ceux qu'ils mangeraient le lendemain.
začněte se učit
Kiedy skończyli pożreć niektórzy myśleli trawienie tylko do tych, to oni jeść następnego dnia.
Ah, ça n'etait pas drôle pour le petit ogre!
začněte se učit
Ach, to nie było zabawne dla małego ogra!
Ses parents ne jouaient jamais avec lui,
začněte se učit
Jego rodzice nigdy nie grał z nim,
ils n'avaient jamais d'histories a lui raconter.
začněte se učit
nigdy nie musiał opowiadać do niego.
Chez lui. ça ne sentait jamais la tarte aux pommes ni le riz au lait ni le clafoutis.
začněte se učit
Domu. nigdy nie pachniało szarlotkę lub pudding ryżowy lub clafoutis.
ça sentait la chair fraîche et l'ennui
začněte se učit
zapach świeżego mięsa i nuda

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.