Zwroty Angebot 07.04.2019

 0    20 kartičky    koziol4444
stáhnout mp3 Vytisknout hrát zkontrolovat se
 
otázka odpověď
Besten Dank für Ihre Anfrage
začněte se učit
Bardzo dziękujemy za Pańskie zapytanie.
Wir freuen uns über das lebhafte Interesse, das Sie unsere Artikeln entgegenbringen
začněte se učit
Cieszymy się z dużego zainteresowania, jakie okazujecie Państwo naszym artykułom.
Wir danken Ihnen, dass Sie uns Gelegenheit geben, Sie mit unserem umfangreichen Sortiment bekannt zu machen.
začněte se učit
Dziękujemy Państwu, że dajecie nam sposobność zapoznania Państwa z naszym szerokim asortymentem
Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben vom... und bieten Ihnen an:
začněte se učit
Dziękujemy Państwu za list z... i oferujemy
Wir bieten Ihnen unverbindlich an
začněte se učit
Oferujemy Państwu bez zobowiązań:
Gern entsprechen wir Ihrem Wunsch, Ihnen ein Angebot über... vorzulegen.
začněte se učit
Chętnie spełniamy Państwa życzenie, przedkładając ofertę na...
Wir halten Ihnen dieses Angebot bis... offen
začněte se učit
Czujemy się zobowiązani tą ofertą do...
Wegen der großen Nachfrage bieten wir freibleibend an...
začněte se učit
Z powodu dużego popytu oferujemy niewiążąco...
Bitte entscheiden Sie sich umgehend, weil wir nur begrenzte Mengen... auf Vorrat haben.
začněte se učit
Proszę zdecydować się natychmiast, ponieważ mamy na składzie (w zapasach) ograniczoną ilość...
Der beigefügte Katalog wird Sie in unser umfangreiches Sortiment einführen.
začněte se učit
Załączony katalog powinien wprowadzić państwa w nasz szeroki asortyment.
Auf Ihren Wunsch senden wir Ihnen hiermit unseren Katalog sowie unsere aktuelle Preisliste.
začněte se učit
Na Państwa życzenie przesyłamy niniejszym nasz katalog i nasz najbardziej aktualny cennik.
Die Lieferzeit beträgt...
začněte se učit
Okres dostawy wynosi...
Wir fuhren die Bestellungen in der Reihenfolge des Eingangs aus. In dringenden Fällen machen wir jedoch Ausnahmen.
začněte se učit
Realizujemy zamówienia w kolejności ich nadejścia. W przypadkach pilnych robimy jednak wyjątki
Sie können sofort jede gewünschte Menge erhalten.
začněte se učit
Możecie Państwo otrzymać każdą żądaną ilość.
Verpackung, Porto und Versicherung gehen zu unseren Lasten.
začněte se učit
Opakowania, opłata za przesyłkę oraz ubezpieczenie obciążają nas.
Bitte entnehmen Sie unsere Lieferungsbedingungen den beiliegenden “Allgemeinen Geschäftsbedingungen”
začněte se učit
Nasze warunki dostawy są przedstawione w załączonych “Ogólnych warunkach handlowych”
Die Preise gelten einschließlich Fracht und Verpackung bis Bahnhof.
začněte se učit
W cenę wliczony jest fracht i opakowanie do dworca.
Die genannten Preise gelten bis... (Ende des Quartals/des Jahres/ Monats)
začněte se učit
Wymienione ceny obowiązują do...
Sie erhalten 2% Barzahlungsskonto und 5% Mengenrabatt, wenn Sie mindestens für ... EUR bestellen
začněte se učit
Otrzymacie Państwo 2% rabatu przy płatności gotówkowej oraz 5% rabatu ilościowego, jeśli zamówicie na kwotę co najmniej ... EUR
Auf die angegebenen Preise erhalten Sie 5% Rabatt.
začněte se učit
Od podanych cen otrzymacie Państwo 5% rabatu.

Chcete-li přidat komentář, musíte se přihlásit.