slovník Polský - Němec

język polski - Deutsch

pozostały v němčině:

1. übrig


„Ist noch Soße übrig?“ – „Nein, es ist keine mehr da.“
übrig sein
Ist noch Saft übrig?
Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig.
Mir wurde das Auto gestohlen, und mir blieb nichts anderes übrig, als zu Fuß zu gehen.
Ich habe die Milch getrunken, die vom Frühstück übrig war.
Sie lachte meckernd über den armen Mann. „So kommt es, dass Sie noch einen Wunsch übrig haben.“
Hast du zufällig ein englisches Wörterbuch übrig?
Tausende Jahre Evolution - und was bleibt vom Menschen übrig?
Die übrigen Bücher lege ich auf den Schreibtisch.
Ich sehe was noch übrig ist, von dem Gesicht das mir gelacht.
ein Übriges tun zrobić coś dodatkowo im Übrigen poza tym was übrig bleibt, essen wir morgen to, co zostanie, zjemy jutro lass noch ein paar Euro übrig! zostaw jeszcze parę euro! für jdn etwas/nichts übrig haben darzyć/nie darzyć kogoś/czegoś sympatią
Lass mir von der Eiskrem etwas übrig.
Wie viele Sandwichs sind noch übrig?
Wenn Sie für zeitgenössische Musik nichts übrig haben, wird Ihnen dieses Konzert keine Freude bereiten.

Němec slovo „pozostały„(übrig) se zobrazí v sadách:

1000 słów - fiszki papierowe 4
Lekcja x16 z Pauliną_Zanieczyszczenie środowiska
Aufbau einer Stellanzeige
Amboss Gynakologie
Todlicher Mittsommer- Sten

2. restlich


Die restlichen Aufgaben erledige ich morgen.

Němec slovo „pozostały„(restlich) se zobrazí v sadách:

Kapitel 3 Modul 2
Niemiecki potoczny i biznesowy
Umweltschutz słówka
Repetytorium 1
Wyrażenia niemieckie

3. sonstig



Němec slovo „pozostały„(sonstig) se zobrazí v sadách:

65. c) Arbeitssuche und Stellenwechseln
Język niemiecki specjalistyczny - prawo i administ...
DAF niem Lektion 1
SGH niemiecki semestr IIIb
das Rauschen der Waelder

4. geblieben


er ist derselbe geblieben
Arthur ist einer der Schüler, die sitzen geblieben sind.
Danke, dass du geblieben bist, bis mein Vater heimgekommen ist.
Gestern regnete es, nachdem es lange Zeit trocken geblieben war.
Dein treuer Mund und dein unendlich Lieben, das unverändert stets geblieben, erhält mir noch den ersten Bund, der meine Brust mit Freudigkeit erfüllet und auch des Todes Furcht, des Grabes Schrecken stillet.
Trotz seines Alters ist er im Geiste jung geblieben.
Der Schnee ist diese Nacht liegen geblieben, aber heute morgen ist er geschmolzen.
„Hoffentlich sind wir nicht zu lange geblieben?" - „Nein, schon in Ordnung, wir gehen immer so spät zu Bett.“
Meine Mutter ist gestern sehr lange wach geblieben.
Er ist seinen Prinzipien treu geblieben.
Hättest du geschwiegen, wärst du ein Philosoph geblieben.
Er war fast ein Jahr nüchtern geblieben, aber um Neujahr griff er wieder zur Flasche.
Ich bin sehr lange wach geblieben gestern Abend.
Ich habe meine Meinung geändert und bin doch nicht ausgegangen, sondern lieber zu Hause geblieben.
Gestern hat es den ganzen Tag lang geregnet, also bin ich zuhause geblieben.

Němec slovo „pozostały„(geblieben) se zobrazí v sadách:

fiszki- lekcje z Bartkiem
Bastis Klavierwerkstatt
dział 4 25.09
zadania 14-17

5. übrigen


Etwa 30% aller Höfe wurden 1997 im Vollerwerb bewirtschaftet, die übrigen waren Nebenerwerbsbetriebe.
Den übrigen wachsenden Städten.

Němec slovo „pozostały„(übrigen) se zobrazí v sadách:

ŁS 1.10. Nein zur Wegwerfgesellschaft
Worter 1 +pl
test niemiecki