otázka |
odpověď |
začněte se učit
|
|
CODE OF COMMERCIAL PARTNERSHIPS AND COMPANIES, CODE OF COMMERCIAL COMPANIES, POLISH COMMERCIAL COMPANIES CODE
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
SPÓŁKA KOMANDYTOWO-AKCYJNA začněte se učit
|
|
LIMITED JOINT-STOCK PARTNERSHIP
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
LIMITED LIABILITY COMPANY
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
SAMODZIELNY PRZEDSIĘBIORCA / FIRMA JEDNOOSOBOWA začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
THE COMPANY GOVERNING BODIES, COMPANY'S AUTHORITIES, COMPANY BODIES
|
|
|
začněte se učit
|
|
MANAGEMENT BOARD, BOARD OF DIRECTORS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
KOMISJA REWIZYJNA W SP. Z O.O. / KOMITET AUDYTOWY začněte se učit
|
|
AUDIT COMMITTEE, AUDITOR'S COMMITTEE, AUDIT COMMISSION
|
|
|
ZGROMADZENIE WSPÓLNIKÓW (SP. Z O.O.) začněte se učit
|
|
GENERAL MEETING, SHAREHOLDERS' MEETING, MEETING OF SHAREHOLDERS
|
|
|
WALNE ZGROMADZENIE (AKCJONARIUSZY) začněte se učit
|
|
GENERAL ASSEMBLY, GENERAL MEETING
|
|
|
začněte se učit
|
|
ORDINARY MEETING (ANNUAL)
|
|
|
NADZWYCZAJNE ZGROMADZENIE začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
SPÓŁKA MOŻE BYĆ UTWORZONA začněte se učit
|
|
A COMPANY/PARTNERSHIP MAY BE INCORPORATED/ ESTABLISHED
|
|
|
W CELU PRAWNIE DOPUSZCZALNYM začněte se učit
|
|
FOR ANY PURPOSE ALLOWED BY LAW
|
|
|
CHYBA, ŻE USTAWA STANOWI INACZEJ začněte se učit
|
|
UNLESS THE LAW/ACT PROVIDES/ STATES/ CONSTITUTES OTHERWISE
|
|
|
NIE MOŻE BYĆ ZAWIĄZANA WYŁĄCZNIE PRZEZ začněte se učit
|
|
MAY NOT BE FORMED SOLELY/ EXCLUSIVELY BY
|
|
|
JEDNOOSOBOWA SPÓŁKA Z O.O. začněte se učit
|
|
SINGLE SHAREHOLDER LIMITED LIABILITY COMPANY
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
ŚWIADCZENIA OKREŚLONE W UMOWIE SPÓŁKI začněte se učit
|
|
PERFORMANCES STIPULATED IN COMPANY'S AGREEMENT/ ARTICLES
|
|
|
WSPÓLNICY NIE ODPOWIADAJĄ ZA ZOBOWIĄZANIA SPÓŁKI začněte se učit
|
|
THE SHAREHOLDERS SHALL NOT BE LIABLE/ RESPONSIBLE FOR THE OBLIGATIONS/ LIABILITIES OF THE COMPANY
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
DZIELIĆ KAPITAŁ ZAKŁADOWY NA UDZIAŁY začněte se učit
|
|
TO DIVIDE SHARE CAPITAL OF THE COMPANY INTO SHARES
|
|
|
UDZIAŁY O RÓWNEJ ALBO NIERÓWNEJ WARTOŚCI NOMINALNEJ začněte se učit
|
|
SHARES OF EQUAL OR UNEQUAL NOMINAL VALUE
|
|
|
začněte se učit
|
|
COMPANY'S AGREEMENT STATES/ STIPULATES
|
|
|
UDZIAŁY RÓWNE I NIEPODZIELNE začněte se učit
|
|
EQUAL AND INDIVISIBLE SHARES
|
|
|
OBEJMOWAĆ UDZIAŁY / NABYWAĆ AKCJE začněte se učit
|
|
|
|
|
PRZELEWAĆ NADWYŻKĘ DO KAPITAŁU ZAPASOWEGO začněte se učit
|
|
TO TRANSFER THE BALANCE/ SURPLUS TO SUPPLEMENTARY CAPITAL
|
|
|
SPÓŁKA MAJĄCA SIEDZIBĘ ZA GRANICĄ začněte se učit
|
|
COMPANY WITH A REGISTERED OFFICE ABROAD
|
|
|
TWORZYĆ ODDZIAŁY LUB PRZEDSTAWICIELSTWA začněte se učit
|
|
TO ESTABLISH/CREATE/OPEN BRANCHES OR REPRESENTATIVE OFFICES
|
|
|
začněte se učit
|
|
ON THE TERRITORY OF THE REPUBLIC OF POLAND
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
SOLE SHAREHOLDER/ SINGLE SHAREHOLDER
|
|
|
WYKONYWAĆ WSZYSTKIE UPRAWNIENIA ZGROMADZENIA WSPÓLNIKÓW začněte se učit
|
|
TO EXERCISE/ EXECUTE ALL RIGHTS OF THE GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS
|
|
|
STOSOWAĆ PRZEPISY ODPOWIEDNIO začněte se učit
|
|
TO APPLY PROVISIONS/ REGULATIONS RESPECTIVELY MUTATIS MUTANDIS
|
|
|
začněte se učit
|
|
CONTENTS OF THE AGREEMENT
|
|
|
začněte se učit
|
|
AGREEMENT STATES/ STIPULATES
|
|
|
začněte se učit
|
|
BUSINESS NAME OF THE COMPANY
|
|
|
PRZEDMIOT DZIAŁALNOŚCI SPÓŁKI začněte se učit
|
|
COMPANY'S OBJECT/BUSINESS ACTIVITY, OBJECTS OF THE BUSINESS ACTIVITY
|
|
|
WYSOKOŚĆ KAPITAŁU ZAKŁADOWEGO začněte se učit
|
|
AMOUNT OF THE SHARE CAPITAL
|
|
|
začněte se učit
|
|
DURATION/TERM OF THE COMPANY
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
WYNAGRODZENIA ZA USŁUGI ŚWIADCZONE PRZY POWSTANIU SPÓŁKI začněte se učit
|
|
REMUNERATION FOR THE SERVICES PROVIDED / RENDERED UPON CREATION / INCORPORATION OF THE COMPANY
|
|
|
WYPŁACAĆ ZE ŚRODKÓW WPŁACONYCH NA POKRYCIE KAPITAŁU ZAKŁADOWEGO začněte se učit
|
|
MAKE PAYMENT FROM THE FUNDS PAID TO THE SHARE CAPITAL
|
|
|
ZALICZAĆ NA POCZET WKŁADU WSPÓLNIKA začněte se učit
|
|
TO CREDIT TOWARDS THE SHAREHOLDER'S CONTRIBUTION
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
POZOSTAWAĆ DO WYŁĄCZNEJ DYSPOZYCJI ZARZĄDU začněte se učit
|
|
TO BE AT THE SOLE DISPOSAL OF THE MANAGEMENT BOARD
|
|
|
PRZYZNAĆ SZCZEGÓLNE KORZYŚCI začněte se učit
|
|
TO GRANT SPECIAL BENEFITS
|
|
|
WNIEŚĆ WKŁADY NA POKRYCIE UDZIAŁÓW začněte se učit
|
|
TO MAKE CONTRIBUTIONS TOWARDS THE SHARES
|
|
|
DOKŁADNIE OKREŚLIĆ W UMOWIE začněte se učit
|
|
AS STIPULATED / SPECIFIED PRECISELY/ IN DETAIL IN THE AGREEMENT
|
|
|
POD RYGOREM BEZSKUTECZNOŚCI WOBEC SPÓŁKI začněte se učit
|
|
OR ELSE THEY/IT SHALL BE INEFFECTIVE TOWARDS THE COMPANY
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO CONCLUDE / ENTER INTO COMPANY AGREEMENT
|
|
|
začněte se učit
|
|
COMPANY IS FORMED/ COMPANY SHALL BE CREATED
|
|
|
začněte se učit
|
|
ATTORNEY OF THE COMPANY / IN FACT
|
|
|
POWOŁAĆ JEDNOMYŚLNĄ UCHWAŁĄ WSPÓLNIKÓW začněte se učit
|
|
APPOINTED BY UNANIMOUS RESOLUTION OF THE SHAREHOLDERS
|
|
|
ODPOWIEDZIALNOŚĆ OSÓB USTAJE WOBEC SPÓŁKI začněte se učit
|
|
THE LIABILITY / RESPONSIBILITY OF THE PARTIES TO THE COMPANY SHALL CEASE
|
|
|
Z CHWILĄ ZATWIERDZENIA ICH CZYNNOŚCI začněte se učit
|
|
UPON APPROVAL OF THEIR ACTIONS
|
|
|
ZGŁOSZENIE SPÓŁKI DO SĄDU REJESTROWEGO začněte se učit
|
|
THE APPLICATION FOR REGISTRATION OF A COMPANY BY THE REGISTRATION COURT
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO APPOINT A MANAGEMENT BOARD
|
|
|
USTANOWIENIE RADY NADZORCZEJ LUB KOMISJI REWIZYJNEJ začněte se učit
|
|
TO APPOINT A SUPERVISORY BOARD OR AN AUDIT COMMITTEE
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
ZGŁOSIĆ ZAWIĄZANIE SPÓŁKI DO SĄDU začněte se učit
|
|
TO NOTIFY THE REGISTRATION COURT ON THE FORMATION OF THE COMPANY
|
|
|
SĄD WŁAŚCIWY ZE WZGLĘDU NA SIEDZIBĘ začněte se učit
|
|
THE REGISTRATION COURT COMPETENT FOR THE COMPANY'S SEAT/ COURT OF COMPETENT JURISDICTION WITH RESPECT TO THE REGISTERED OFFICE
|
|
|
SPRAWY NIEUREGULOWANE W USTAWIE začněte se učit
|
|
ALL MATTERS/ ISSUES NOT REGULATED IN THE LAW / ACT
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
MINOR FLAWS/ IRREGULARITIES
|
|
|
NIE NARUSZAĆ INTERESU SPÓŁKI začněte se učit
|
|
NOT TO PREJUDICE/ VIOLATE THE INTERESTS OF THE COMPANY
|
|
|
NIEWSPÓŁMIERNIE WYSOKIE KOSZTY začněte se učit
|
|
DISPROPORTIONATELY HIGH COSTS
|
|
|
začněte se učit
|
|
NOTIFICATION FLAWED WITH A DEFECT/ DEFECTS IN THE APPLICATION
|
|
|
začněte se učit
|
|
A DEFECT THAT IS CAPABLE OF BEING REMOVED
|
|
|
začněte se učit
|
|
A REASONABLE/ SUITABLE/ APPROPRIATE TIME/ DATE
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
POD RYGOREM ODMOWY WPISU DO REJESTRU začněte se učit
|
|
UNDER PAIN OF REFUSAL OF REGISTRATION/ OR ELSE THEIR ENTRY IN REGISTER SHALL BE REFUSED
|
|
|
PISMO PRZEZNACZONE DO OGŁOSZEŃ SPÓŁKI začněte se učit
|
|
GAZETTE/ INSTRUMENT FOR PUBLICATION/ TRADE JOURNAL SELECTED FOR PUBLICATION OF THE COMPANY'S ANNOUNCEMENTS
|
|
|
začněte se učit
|
|
INDICATION/ ANNOTATION/ INFORMATION/ NOTICE/ RECORD/ MENTION/ NOTE
|
|
|
začněte se učit
|
|
NOTARIAL/NOTARY DEED, AUTHENTICATED ACT
|
|
|
OŚWIADCZENIA CZŁONKÓW ZARZĄDU začněte se učit
|
|
STATEMENTS BY MEMBERS OF THE MANAGEMENT BOARD
|
|
|
DOWÓD USTANOWIENIA CZŁONKÓW ORGANÓW SPÓŁKI začněte se učit
|
|
PROOF OF APPOINTMENT OF MEMBERS OF COMPANY BODIES
|
|
|
začněte se učit
|
|
COMPOSITION OF THE MEMBERS
|
|
|
POŚWIADCZONE NOTARIALNIE WZORY PODPISÓW začněte se učit
|
|
SPECIMEN SIGNATURES CERTIFIED FOR AUTHENTICITY BY A NOTARY
|
|
|
UJAWNIENIE W AKTACH REJESTROWYCH začněte se učit
|
|
DISCLOSED IN REGISTER FILES
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO BECOME VALID/ FINAL AND NON-APPEALABLE
|
|
|
začněte se učit
|
|
THE COMPANY AGREEMENT SHALL BE TERMINATED
|
|
|
POKRYĆ W PEŁNI WIERZYTELNOŚĆ OSÓB TRZECICH začněte se učit
|
|
SETTLING IN FULL RECEIVABLE DEBTS OF THIRD PARTIES/ TO COVER LIABILITIES OF THIRD PARTIES
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
THE OPENING OF LIQUIDATION PROCEEDINGS
|
|
|
WZYWAĆ WIERZYCIELI DO ZGŁOSZENIA WIERZYTELNOŚCI začněte se učit
|
|
TO SUMMON THE CREDITORS TO PRESENT/ REPORT THEIR RECEIVABLE DEBTS/ CLAIMS
|
|
|
ZATWIERDZENIE SPRAWOZDANIA LIKWIDACYJNEGO začněte se učit
|
|
THE APPROVAL OF LIQUIDATION REPORT
|
|
|
BRAKI WYNIKŁE Z NIEDOPEŁNIENIA PRZEPISÓW PRAWA začněte se učit
|
|
DEFECTS DUE TO FAILURE TO OBSERVE THE LAW/ NON-COMPLIANCE WITH THE PROVISIONS OF THE LAW
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
NA WNIOSEK OSÓB MAJĄCYCH INTERES PRAWNY začněte se učit
|
|
ON MOTION / UPON AN APPLICATION OF PARTIES/ PERSONS HAVING A LEGAL INTEREST
|
|
|
WEZWAĆ SPÓŁKĘ DO USUNIĘCIA BRAKÓW začněte se učit
|
|
TO INSTRUCT/ TO SUMMON THE COMPANY TO REMOVE THE DEFECTS
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO SET A TIME LIMIT/ TO APPOINT THE DATE
|
|
|
NIE UCZYNIĆ ZADOŚĆ WEZWANIU začněte se učit
|
|
TO FAIL TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS/ SUMMONS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
DECLARATION OF INTENT/ WILL
|
|
|
SPRAWY PRZEKRACZAJĄCE ZAKRES ZWYKŁYCH CZYNNOŚCI začněte se učit
|
|
MATTERS EXTEND BEYOND THE ORDINARY COURSE OF BUSINESS
|
|
|
PRZEPIS NIE UCHYBIA ODRĘBNYM PRZEPISOM začněte se učit
|
|
THE PROVISION SHALL BE WITHOUT PREJUDICE TO SEPARATE PROVISIONS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
VOTING RIGHT/ THE RIGHT TO VOTE
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
UCZESNICTWO W PODZIALE MAJĄTKU začněte se učit
|
|
PARTICIPATION IN THE DISTRIBUTION/ DIVISION OF THE ASSETS
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO INFRINGE/ VIOLATE/ BREAK THE PROVISIONS
|
|
|
začněte se učit
|
|
THE ELAPSE/ EXPIRING OF A CERTAIN PERIOD OF TIME
|
|
|
začněte se učit
|
|
THE FULFILMENT OF A CERTAIN CONDITION/ SATISFACTION OF A CONDITION
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
ZAWYŻAĆ WARTOŚĆ WKŁADÓW PIENIĘŻNYCH začněte se učit
|
|
TO OVERESTIMATE (INFLATE) THE VALUE OF CASH CONTRIBUTIONS
|
|
|
začněte se učit
|
|
SALE VALUE/ TRANSFER VALUE
|
|
|
SOLIDARNIE WYRÓWNAĆ SPÓŁCE BRAKUJĄCĄ WARTOŚĆ začněte se učit
|
|
JOINTLY AND SEVERALLY MAKE UP THE DEFICIT TO THE COMPANY
|
|
|
BYĆ ZWOLNIONYM Z OBOWIĄZKU začněte se učit
|
|
TO BE EXEMPT FROM THE PERFORMANCE
|
|
|
POWTARZAJĄCE SIĘ ŚWIADCZENIE NIEPIENIĘŻNE začněte se učit
|
|
RECURRING NON-PECUNIARY / NON-FINANCIAL PERFORMANCES
|
|
|
začněte se učit
|
|
ADDITIONAL PAYMENTS/ CONTRIBUTIONS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO REMEDY/ REDRESS THE DAMAGE
|
|
|
ZBYCIE I OBCIĄŻENIE UDZIAŁU začněte se učit
|
|
TO TRANSFER/ SALE AND ENCUMBER THE SHARE
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
THE AQUIRER/ TRANSFEREE/ BUYER/ PURCHASER
|
|
|
ROZPORZĄDZAĆ SWOBODNIE UDZIAŁEM začněte se učit
|
|
MAY FREELY DISPOSE OF A SHARE
|
|
|
ZASIĘGNIĘCIE OPINII BIEGŁEGO začněte se učit
|
|
TO INVITE THE EXPERT OPINION/ CONSULTING WITH AN EXPERT
|
|
|
začněte se učit
|
|
DECEASED SHAREHOLDER/ PARTNER
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
WSPÓLNOŚĆ MAJĄTKOWA MAŁŻEŃSKA začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
CO-SHAREHOLDERS/ JOINT SHAREHOLDERS
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO EXERCISE/ EXECUTE THE RIGHT
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
BY EXECUTION/ IN THE COURSE OF ENFORCEMENT
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
BAILIFF/ THE COURT EXECUTIVE OFFICER
|
|
|
začněte se učit
|
|
THE PROVISIONS ON EXECUTION, ENFORCEMENT PROCEEDINGS/ PROVISIONS
|
|
|
ROSZCZENIA SPÓŁKI DO ZBYWCY začněte se učit
|
|
CLAIMS OF THE COMPANY AGAINST THE TRANSFEROR
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
DOWÓD USTANOWIENIA ZASTAWU začněte se učit
|
|
PROOF OF CREATING THE PLEDGE
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
A REGISTER OF SHARES/ BOOK OF SHARES/ SHARE REGISTER
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
UNDISTRIBUTED/ UNDIVIDED PROFIT
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
ZALICZKA NA POCZET PRZEWIDYWANEJ DYWIDENDY začněte se učit
|
|
AN ADVANCE TOWARDS EXPECTED DIVIDEND
|
|
|
DYWIDENDA UPRZYWILEJOWANA začněte se učit
|
|
PREFERENCE/ PRIVILIGED DIVIDEND
|
|
|
začněte se učit
|
|
THE DEFICIT/ SHORTFALL IN THE COMPANY'S ASSETS
|
|
|
ŚCIĄGAĆ KWOTY OD POSZCZEGÓLNYCH WSPÓLNIKÓW začněte se učit
|
|
TO REPOSSESS SUMS FROM INDIVIDUAL SHAREHOLDERS/ TO COLLECT AMOUNTS FROM PARTICULAR SHAREHOLDERS
|
|
|
BYĆ ZWOLNIONYM OD ODPOWIEDZIALNOŚCI začněte se učit
|
|
TO BE RELEASED FROM THE LIABILITY
|
|
|
UMORZENIE UDZIAŁU, DOBROWOLNE I PRZYMUSOWE začněte se učit
|
|
THE REDEMPTION OF A SHARE, VOLUNTARY AND COMPULSORY/ FORCED/ OBLIGATORY
|
|
|
PRZESŁANKI I TRYB UMORZENIA začněte se učit
|
|
TERMS AND PROCEDURES FOR REDEMPTION
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
NABYCIE W DRODZE EGZEKUCJI NA ZASPOKOJENIE ROSZCZEŃ SPÓŁKI začněte se učit
|
|
ACQUISITION UNDER EXECUTION/ IN THE COURSE OF ENFORCEMENT FOR SATISFACTION OF THE COMPANY'S CLAIMS
|
|
|
začněte se učit
|
|
APPOINTED AND RECALLED/ DISMISSED
|
|
|
začněte se učit
|
|
MANDATE SHALL EXPIRE/ THE TERM OF THE OFFICE EXPIRES
|
|
|
začněte se učit
|
|
A COMMON TERM OF OFFICE/ JOINT TERM OF OFFICE
|
|
|
CZYNNOŚCI SĄDOWE I POZASĄDOWE začněte se učit
|
|
COURT AND OUT-OF-COURT ACTS/ PROCEEDINGS
|
|
|
začněte se učit
|
|
COMMERCIAL REPRESENTATIVE/ COMMERCIAL POWER OF ATTORNEY
|
|
|
začněte se učit
|
|
SERVICE OF WRITTEN COMMUNICATION TO THE COMPANY
|
|
|
začněte se učit
|
|
SETTLING/ DECIDING MATTERS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO EXERCISE/ EXECUTE THE RIGHT OF SUPERVISION
|
|
|
ROZSZERZYĆ UPRAWNIENIA RADY NADZORCZEJ začněte se učit
|
|
TO EXTEND THE RIGHTS/ POWERS OF SUPERVISORY BOARD
|
|
|
PRZEKAZAĆ PRAWO ZAWIESZENIA W CZYNNOŚCIACH začněte se učit
|
|
TO TRANSFER THE RIGHT TO SUSPEND FROM THE DUTIES
|
|
|
PROTOKÓŁ Z POSIEDZENIA RADY NADZORCZEJ začněte se učit
|
|
MINUTES FROM THE SUPERVISORY BOARD MEETING
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO CAST A VOTE IN WRITING
|
|
|
ŚRODKI BEZPOŚREDNIEGO KOMUNIKOWANIA SIĘ NA ODLEGŁOŚĆ začněte se učit
|
|
MEANS OF DIRECT REMOTE COMMUNICATION
|
|
|
začněte se učit
|
|
ADOPT REGULATIONS, ADOPT TERMS AND CONDITIONS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
DOKONAĆ INWENTARYZACJI AKTYWÓW I PASYWÓW začněte se učit
|
|
TO TAKE STOCK OF THE ASSETS AND LIABILITIES
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
FLAGRANT VIOLATION OF THE LAW
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO REIMBURSE/ RETURN THE COSTS
|
|
|
UDZIELENIE ABSOLUTORIUM Z WYKONANIA OBOWIĄZKÓW začněte se učit
|
|
GRANTING VOTE OF ACCEPTANCE CONFIRMING THE DISCHARGE OF DUTIES
|
|
|
WYDZIERŻAWIENIE PRZEDSIĘBIORSTWA začněte se učit
|
|
LEASE OF THE ENTERPRISE/ ESTABLISHEMENT
|
|
|
ZORGANIZOWANA CZĘŚĆ PRZEDSIĘBIORSTWA začněte se učit
|
|
AN ORGANISED PART OF THE ESTABLISHMENT/ ENTERPRISE
|
|
|
USTANOWIENIE OGRANICZONEGO PRAWA RZECZOWEGO začněte se učit
|
|
ESTABLISHMENT OF A LIMITED RIGHT/PARTY IN REM
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
ZACIĄGNIĘCIE ZOBOWIĄZANIA začněte se učit
|
|
CONTRACTING AN OBLIGATION
|
|
|
začněte se učit
|
|
THE PROVISIONS ON ACCOUNTING
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO FIND/ CONSIDER STH APPROPRIATE/ DESIRABLE
|
|
|
ZWOŁAĆ NADZWYCZAJNE ZGROMADZENIE začněte se učit
|
|
TO CALL AN EXTRAORDINARY MEETING OF SHAREHOLDERS
|
|
|
SZCZEGÓŁOWY PORZĄDEK OBRAD začněte se učit
|
|
|
|
|
WYZNACZYĆ PRZEWODNICZĄCEGO začněte se učit
|
|
TO APPOINT A CHAIRPERSON/ CHAIRMAN
|
|
|
ZAWIADOMIENIE O ZWOŁANIU ZGROMADZENIA začněte se učit
|
|
A NOTICE OF SUMMONING A MEETING OF SHAREHOLDERS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO GRANT VOTE OF ACCEPTANCE/ DISCHARGE FROM THE DUTIES
|
|
|
BEZWZGLĘDNA WIĘKSZOŚĆ GŁOSÓW začněte se učit
|
|
ABSOLUTE MAJORITY OF VOTES
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
UCHYLIĆ TAJNOŚĆ GŁOSOWANIA začněte se učit
|
|
TO WAIVE/ REFRAIN THE SECRECY OF VOTING
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
A RESOLUTION APPEALED FROM/ CHALLENGED BY
|
|
|
WYTYCZYĆ POWÓDZTWO PRZECIW SPÓŁCE začněte se učit
|
|
TO BRING ACTION AGAINST THE COMPANY
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO SUSPEND THE (REGISTRATION) PROCEEDINGS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
WYTOCZENIE POWÓDZTWA O UCHYLENIE UCHWAŁY začněte se učit
|
|
TO BRING ACTION AGAINST/ FOR REVOKING THE RESOLUTION
|
|
|
ZASKARŻENIE NIE WSTRZYMUJE POSTĘPOWANIA začněte se učit
|
|
THE LODGING/ CHALLENGING SHALL NOT HOLD (STAY) THE PROCEEDINGS
|
|
|
WSPÓLNIK BEZZASADNIE NIEDOPUSZCZONY začněte se učit
|
|
THE SHAREHOLDER UNDULY PREVENTED FROM PARTICIPATING IN, SHAREHOLDER WHO WITHOUT A VALID REASON WAS NOT ALLOWED TO PARTCIPATE IN
|
|
|
WADLIWIE ZWOŁANE ZGROMADZENIE začněte se učit
|
|
IMPROPERLY SUMMONED MEETING OF SHAREHOLDERS
|
|
|
WSPÓLNIK, KTÓREGO POMINIĘTO začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
POWÓDZTWO O STWIERDZENIE NIEWAŻNOŚCI UCHWAŁY začněte se učit
|
|
ACTION FOR PRONOUNCING A RESOLUTION INVALID
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
A CURATOR FOR THE COMPANY
|
|
|
začněte se učit
|
|
FINAL AND NON-APPEALABLE JUDGEMENT
|
|
|
OSOBA TRZECIA DZIAŁAJĄCA W DOBREJ WIERZE začněte se učit
|
|
THIRD PARTY ACTING IN GOOD FAITH/ BONA FIDE
|
|
|
PODWYŻSZENIE KAPITAŁU ZAKŁADOWEGO začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
ACCESSION TO/ JOINING THE COMPANY
|
|
|
začněte se učit
|
|
SUBSCRIBE FOR/ TAKING UP SHARES
|
|
|
WPŁATA NA POCZET KAPITAŁU ZAKŁADOWEGO začněte se učit
|
|
PAYMENT TOWARDS THE SHARE CAPITAL
|
|
|
začněte se učit
|
|
EXCLUSION/ EXPULSION OF THE SHAREHOLDER
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
DISSOLUTION OF THE COMPANY
|
|
|
začněte se učit
|
|
BANKRUPTCY OF THE COMPANY
|
|
|
začněte se učit
|
|
THE COURT MAY GIVE JUDGEMENT ON/ RULE ON
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO REMOVE FROM THE REGISTER
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO COLLECT RECEIVABLE DEBTS/ CLAIMS
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO UNDERTAKE/ COMMENCE/ TRANSACT NEW BUSINESSES
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
UNRESTRICTED SALE, WITHOUT ACTION
|
|
|
ZASPOKOJENIE I ZABEZPIECZENIE WIERZYCIELI začněte se učit
|
|
SATISFYING AND SECURING THE CREDITORS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO PRESENT/ REPORT SB'S CLAIMS
|
|
|
začněte se učit
|
|
ASSETS NOT DISTRIBUTED, UNDISTRIBUTED ASSETS
|
|
|
SPRAWOZDANIE LIKWIDACYJNE začněte se učit
|
|
|
|
|
POSTĘPOWANIE UPADŁOŚCIOWE začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
OFFICIAL RECEIVER/ TRUSTEE
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
UCHYLIĆ LUB UMORZYĆ POSTĘPOWANIE začněte se učit
|
|
TO REPEAL/ DISCONTINUE/ DISMISS/ REVERSE THE PROCEEDINGS
|
|
|
UMYŚLNIE LUB PRZEZ NIEDBALSTWO začněte se učit
|
|
DELIBERATELY/ WILLFULLY OR THROUGH/ BY NEGLIGENCE
|
|
|
ODPOWIEDZIALNOŚĆ CYWILNOPRAWNA začněte se učit
|
|
|
|
|
ZANIECHANIE SPRZECZNE Z PRAWEM začněte se učit
|
|
AN ACTION/ OMISSION AGAINST THE LAW
|
|
|
začněte se učit
|
|
TO EXERCISE A DEGREE OF DILIGENCE
|
|
|
KAUCJA NA ZABEZPIECZENIE POKRYCIA začněte se učit
|
|
A BAIL AS A SECURITY FOR DAMAGE/ LOSSES
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
GROUNDLESS/ UNJUSTIFIED/ UNFOUNDED ACTION/ CLAIM
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
ROSZCZENIE PRZEDAWNIA SIĘ začněte se učit
|
|
A CLAIM SHALL BE BARRED BY LIMITATION
|
|
|
začněte se učit
|
|
COMPOSITION/ ARRANGEMENT PROCEEDINGS
|
|
|
WNIOSEK O OGŁOSZENIE UPADŁOŚCI začněte se učit
|
|
A PETITION/ APPLICATION/ MOTION FOR DECLARATION OF BANKRUPTCY
|
|
|
PRZEPISY NIE NARUSZAJĄ PRAW začněte se učit
|
|
THE PROVISIONS SHALL BE WITHOUT PREJUDICE TO THE RIGHTS/ PROVISIONS SHALL NOT INFRINGE THE RIGHTS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
ŚWIADCZENIA OKREŚLONE W STATUCIE začněte se učit
|
|
PERFORMANCES STIPULATED IN THE STATUTE
|
|
|
WYKONYWAĆ UPRAWNIENIA WALNEGO ZGROMADZENIA začněte se učit
|
|
TO EXERCISE/EXECUTE THE RIGHTS OF THE GENERAL MEETING
|
|
|
MONITOR SĄDOWY I GOSPODARCZY začněte se učit
|
|
COURT AND BUSINESS GAZETTE
|
|
|
OGRANICZENIA ZBYWALNOŚCI AKCJI začněte se učit
|
|
LIMITATIONS CONCERNING TRANSFERABILITY OF SHARES
|
|
|
UPRAWNIENIA OSOBISTE PRZYZNANE AKCJONARIUSZOM začněte se učit
|
|
PERSONAL RIGHTS GRANTED TO SHAREHOLDERS
|
|
|
POSTANOWIENIA ODMIENNE NIŻ PRZEWIDUJE USTAWA začněte se učit
|
|
PROVISIONS DIFFERING FROM THE ONES STIPULATED IN THE LAW/ACT
|
|
|
Z USTAWY WYNIKA, ŻE PRZEWIDUJE ONA WYCZERPUJĄCE UREGULOWANI začněte se učit
|
|
IT FOLLOWS FROM THE LAW THAT IT PROVIDES COMPREHENSIVE REGIM
|
|
|
DODATKOWE POSTANOWIENIE STATUTU JEST SPRZECZNE Z NATURĄ SPÓŁKI AKCYJNEJ LUB DOBRYMI OBYCZAJAMI začněte se učit
|
|
THE ADDITIONAL PROVISION OF THE STATUTE IS AGAINST THE NATURE OF A JOINT STOCK COMPANY OR GOOD MANNERS
|
|
|
FIRMA SPÓŁKI MOŻE BYĆ OBRANA DOBROWOLNIE začněte se učit
|
|
BUSINESS NAME OF THE COMPANY MAY BE CHOSEN FREELY
|
|
|
začněte se učit
|
|
REQUIREMENTS FOR THE CREATION OF THE COMPANY
|
|
|
začněte se učit
|
|
ESTABLISHMENT/ CREATION/ INCORPORATION OF THE COMPANY
|
|
|
USTANOWIENIE ZARZĄDU I RADY NADZORCZEJ začněte se učit
|
|
APPOINTMENT OF MANAGEMENT AND SUPERVISORY BOARD
|
|
|
WARUNKI TWORZENIA ODDZIAŁÓW LUB PRZEDSTAWICIELSTW OKREŚLA ODRĘBNA USTAWA začněte se učit
|
|
CONDITIONS OF ESTABLISHING BRANCHES OR REPRESENTATIVE OFFICES SHALL BE STIPULATED BY A SEPARATE LAW
|
|
|
začněte se učit
|
|
RULES FOR SUBSCRIPTION FOR SHARES
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
ZŁOŻENIE PRZEZ ZARZĄD OŚWIADCZENIA W FORMIE AKTU NOTARIALNEGO O WYSOKOŚCI OBJĘTEGO KAPITAŁU začněte se učit
|
|
TO FILE A DECLARATION BY THE MANAGEMENT BOARD IN THE FORM OF A NOTARY DEED ON THE AMOUNT OF THE SUBSCRIBED SHARE CAPITAL
|
|
|
AKT NOTARIALNY POWINIEN ZAWIERAĆ POSTANOWIENIE O DOOKREŚLENIU WYSOKOŚCI KAPITAŁU ZAKŁADOWEGO W STATUCIE začněte se učit
|
|
A NOTARY DEED SHOULD INCLUDE PROVISIONS CONCERNING THE CLARIFICATION OF THE AMOUNT OF THE SHARE CAPITAL IN THE STATUTE
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
THE COMPANY PURCHASES PROPERTY (ASSETS)
|
|
|
TYTUŁY UCZESTNICTWA W DOCHODACH začněte se učit
|
|
TITLES TO PARTICIPATE IN PROFITS
|
|
|
ZASTOSOWANA METODA WYCENY WKŁADÓW začněte se učit
|
|
APPLIED METHOD OF VALUATION OF THE CONTRIBUTIONS
|
|
|
SPRAWOZDANIA FINANSOWE PRZEDSIĘBIORSTW začněte se učit
|
|
FINANCIAL REPORTS OF THE COMPANY
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
OPINIA BIEGŁEGO REWIDENTA začněte se učit
|
|
CHARTED AUDITOR'S OPINION
|
|
|
PRAWDZIWOŚĆ I RZETELNOŚĆ SPRAWOZDANIA FINANSOWEGO začněte se učit
|
|
AUTHENTICITY AND RELIABILITY OF FINANCIAL REPORT
|
|
|
začněte se učit
|
|
THE EXECUTION/ ENFORCEMENT OF COURT FEES
|
|
|
NA POSTANOWIENIE SĄDU WYDANE W WYNIKU ROZPATRZENIA WNIOSKU NIE PRZYSŁUGUJE ŚRODEK ODWOŁAWCZY začněte se učit
|
|
DECISION OF THE COURT ISSUED UPON THE CONSIDERATION OF THE APPLICATION MAY NOT BE APPEALED
|
|
|
OSOBY WNOSZĄCE WKŁADY LUB ZBYWCY NABYWANEGO MIENIA začněte se učit
|
|
PERSONS WHO MAKE CONTRIBUTIONS OR TRANSFERORS OF THE AQUIRED PROPERTY (ASSETS)
|
|
|
POTWIERDZONY PRZEZ BANK LUB FIRMĘ INWESTYCYJNĄ DOWÓD WPŁATY NA AKCJE začněte se učit
|
|
PROOF OF PAYMENT FOR SHARES CERTIFIED BY A BANK OR AN INVESTMENT COMPANY
|
|
|
AKCJONARIUSZ NABYWA ROSZCZENIE O WYDANIE DOKUMENTU AKCJI začněte se učit
|
|
SHAREHOLDER SHALL HAVE A CLAIM FOR THE RELEASE OF THE SHARE CERTIFICATE
|
|
|
AKCJONARIUSZOWI SPÓŁKI PUBLICZNEJ POSIADAJĄCEMU AKCJE ZDEMATERIALIZOWANE PRZYSŁUGUJE UPRAWNIENIE DO IMIENNEGO ŚWIADECTWA DEPOZYTOWEGO začněte se učit
|
|
SHAREHOLDER OF A PUBLIC COMPANY WHO HOLDS DEMATERIALIZED SHARES SHALL HAVE THE RIGHT TO A REGISTERED DEPOSITORY CERTIFICATE
|
|
|
PRZEPISY O OBROCIE INSTRUMENTAMI FINANSOWYMI začněte se učit
|
|
PROVISIONS ON TRADING IN FINANCIAL INSTRUMENTS
|
|
|
ZAPŁACENIE ODSETEK USTAWOWYCH ZA OPÓŹNIENIA LUB ODSZKODOWANIA začněte se učit
|
|
PAYMENT OF THE STATUTORY INTEREST ON DELAY OR DAMAGES
|
|
|
začněte se učit
|
|
WITHOUT PRIOR NOTIFICATION
|
|
|
UNIEWAŻNIENIE DOKUMENTÓW AKCJI LUB ŚWIADECTW TYMCZASOWYCH začněte se učit
|
|
INVALIDATION OF THE SHARE CERTIFICATES OR TEMPORARY CERTIFICATES
|
|
|
PRAWNI POPRZEDNICY AKCJONARIUSZA začněte se učit
|
|
LEGAL PREDECESSORS OF THE SHAREHOLDER
|
|
|
ZA NIEDOBÓR ODPOWIADAJĄ SOLIDARNIE AKCJONARIUSZ I JEGO PRAWNI POPRZEDNICY začněte se učit
|
|
THE SHAREHOLDER AND HIS LEGAL PREDECESSORS SHALL BE JOINTLY AND SEVERELY RESPONSIBLE FOR THE SHORTFALL
|
|
|
ROSZCZENIA SPÓŁKI DO AKCJONARIUSZA I JEGO PRAWNYCH POPRZEDNIKÓW PRZEDAWNIAJĄ SIĘ Z UPŁYWEM TRZECH LAT začněte se učit
|
|
CLAIMS OF THE COMPANY AGAINST THE SHAREHOLDER AND HIS LEGAL PREDECESSORS SHALL BE BARRED BY LIMITATION AFTER THREE YEARS
|
|
|
začněte se učit
|
|
CLAIMS TOWARDS THE SUCCESSOR
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
JOINT RIGHT HOLDERS TO SHARES
|
|
|
AKCJE ZATRZYMANE W SPÓŁCE NA ZABEZPIECZENIE ROSZCZEŃ začněte se učit
|
|
SHARES RETAINED IN THE COMPANY AS SECURITY FOR CLAIMS
|
|
|
ODSZKODOWANIE Z TYTUŁU NIEWYKONANIA LUB NIENALEŻYTEGO WYKONANIA ZOBOWIĄZAŃ DO WNIESIENIA WKŁADÓW PIENIĘŻNYCH začněte se učit
|
|
DAMAGES FOR NON-PERFORMANCE OR IMPROPER PERFORMANCE OF THE OBLIGATIONS TO MAKE NON-CASH CONTRIBUTIONS
|
|
|
ROSZCZENIOM SŁUŻY PIERWSZEŃSTWO ZASPOKOJENIA PRZED INNYMI WIERZYTELNOŚCIAMI NIEUPRZYWILEJOWANYM začněte se učit
|
|
CLAIMS ARE TO BE SATISFIED BEFORE OTHER NON-PRIVILIGED CLAIMS
|
|
|
ZBYCIE AKCJI W POSTĘPOWANIU EGZEKUCYJNYM začněte se učit
|
|
TRANSFER OF SHARES AS A RESULT OF ENFORCEMENT PROCEEDINGS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
FOUNDING DEED/ ESTABLISHMENT ACT
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
POŚWIADCZYĆ, UWIERZYTELNIĆ začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
Z MOCY PRAWA, ZGODNIE Z PRAWEM začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
REAL ESTATE, IMMOVABLE PROPERTIES
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
WKŁAD W NATURZE, WKŁAD RZECZOWY, APORT začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
ODPOWIEDZIALNOŚĆ SOLIDARNA začněte se učit
|
|
JOINT AND SEVERAL LIABILITY
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
UCHYLANIE SIĘ OD OPODATKOWANIA začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
WE, HEREBY SIGNED/ THE UNDERSIGNED
|
|
|
začněte se učit
|
|
HEREAFTER/ HERE AND AFTER REFERRED TO AS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
W PRZYPADKU ZREZYGNOWANIA Z začněte se učit
|
|
IN CASE OF RELIQUISHING/ WITHDRAWING FROM
|
|
|
UDZIELIĆ ZGODY NA ZBYCIE UDZIAŁÓW začněte se učit
|
|
TO GRANT CONSENT TO SELL SHARES
|
|
|
začněte se učit
|
|
ACCOUNTING YEAR, TURNOVER
|
|
|
ZOSTALI PRAWIDŁOWO ZAWIADOMIENI začněte se učit
|
|
|
|
|
ROZPORZĄDZENIE PRAWEM LUB ZACIĄGNIEĆIE ZOBOWIĄZANIA DO SWIADCZENIA O WARTOŚCI DWUKROTNIE PRZEWYŻSZAJĄCEJ začněte se učit
|
|
TO DISPOSE OF A RIGHT OR INCUR AN OBLIGATION TO PERFORM OF A VALUE TWO TIMES EXCEEDING
|
|
|
začněte se učit
|
|
THE PRESIDENT OF THE MANAGEMENT BOARD
|
|
|
SPRAWY PRZEKRACZAJĄCE ZAKRES ZWYKŁYCH CZYNNOŚCI ZARZĄDU začněte se učit
|
|
MATTERS/ CASES WHICH FALL OUTSIDE THE ORDINARY COURSE OF BUSINESS
|
|
|
začněte se učit
|
|
TRANSFERRABLE INSTRUMENTS
|
|
|
RZECZY BĘDĄCE PRZEDMIOTEM ROSZCZENIA začněte se učit
|
|
THE LEGAL TITLE TO WHICH MAY BE DECIDED BY COURTS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
NABYWAĆ PRAWA WE WŁASNYM IMIENIU začněte se učit
|
|
ACUIRE/PURCHASE LAWS/RIGHTS IN ITS OWN NAME
|
|
|
WŁASNOŚĆ NIERUCHOMOŚCI I INNE PRAWA RZECZOWE začněte se učit
|
|
OWNERSHIP OF REAL ESTATE AND OTHER RIGHTS IN REM
|
|
|
SPÓŁKA MOŻE ZACIĄGAĆ ZOBOWIĄZANIA, POZYWAĆ I BYĆ POZYWANĄ začněte se učit
|
|
THE PARTNERSHIP CAN INCUR OBLIGATIONS, SUE AND BE SUED
|
|
|
SPÓŁKA OSOBOWA PROWADZI PRZEDSIĘBIORSTWO POD WŁASNĄ FIRMĄ začněte se učit
|
|
PARTNERSHIP IS RUNNING BUSINESS ACTIVITY UNDER ITS OWN NAME
|
|
|
WSPÓLNIK WYSTĘPUJĄCY ZE SPÓŁKI začněte se učit
|
|
|
|
|
WSPÓLNIK PRZYSTĘPUJĄCY DO SPÓŁKI začněte se učit
|
|
|
|
|
EWIDENCJA PROWADZONA PRZEZ SPÓŁKĘ DLA CELÓW PODATKOWYCH začněte se učit
|
|
REGISTER BY THE PARTNERSHIP FOR TAX PURPOSES
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
PRZEKSZTAŁCENIE SPÓŁKI CYWILNEJ W SPÓŁKĘ JAWNĄ začněte se učit
|
|
TRANSFORMATION OF CIVIL PARTNERHIP INTO REGISTERED PARTNERSHIP
|
|
|
POZBAWIENIE PRAWA REPREZENTOWANIA začněte se učit
|
|
DEPRIVING OF RIGHT TO REPRESENT
|
|
|
SUBSYDIARNA ODPOWIEDZIALNOŚĆ WSPÓLNIKA začněte se učit
|
|
SUBSIDIARY LIABILITY OF THE PARTNER
|
|
|
BEZSKUTECZNA EGZEKUCJA Z MAJĄTKU SPÓŁKI začněte se učit
|
|
INEFFECTIVE EXECUTION FROM THE ASSETS OF THE PARTNERSHIP
|
|
|
DLA POTRZEB NINIEJSZEGO REGULAMINU začněte se učit
|
|
FOR THE PURPOSES OF THE HEREBY RULES AND REGULATIONS
|
|
|
DZIENNIK USTAW, POZYCJA... začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
RELATIVES BY LAW, IN-LAWS
|
|
|
začněte se učit
|
|
|
|
|
začněte se učit
|
|
SHALL BE BINDING/EFFECTIVE FROM THE DAY
|
|
|